Poor regulatory frameworks hinder the development of financial markets, which in turn restrain the mobilization of domestic savings. | UN | ومن شأن ضعف الهياكل التنظيمية أن يعرقل تنمية الأسواق المالية، الأمر الذي يعوق بدوره تعبئة المدخرات المحلية. |
Also, a high level of domestic savings will also be a guarantee for potential cushioning of any temporary reversal of capital flows. | UN | كذلك، فإن ارتفاع مستوى المدخرات المحلية يشكل أيضا ضماناً للحماية الممكنة من أي انقلاب مؤقت في اتجاهات تدفقات رؤوس اﻷموال. |
Such liberalization can increase the overall propensity to consume and slow down the accumulation of domestic savings. | UN | ويمكن أن يزيد هذا التحرير من الميل إلى الاستهلاك بوجه عام وأن يحد من سرعة تراكم المدخرات المحلية. |
First, the low rate of domestic savings in the region needs to be substantially increased. | UN | أولا، ينبغي الزيادة كثيرا من معدل الادخار المحلي في المنطقة. |
6. In the developing world, agriculture remains the lead economic sector, accounting for about 30-65 per cent of gross domestic product (GDP) and a large share of domestic savings. | UN | 6- تبقى الزراعة، في العالم النامي، القطاع الاقتصادي الرئيسي، الذي يمثل حوالي 30 إلى 65 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي وجزءاً كبيراً من الادخارات المحلية. |
Often, developing countries lack an adequate level of domestic savings to finance rapid development. | UN | وكثيرا ما تفتقر البلدان النامية إلى المستوى الكافي من المدخرات المحلية لتمويل التنمية السريعة. |
A large chunk of domestic savings comes from public savings, which in turn depend on the ability to collect revenues. | UN | ويتأتى جزء كبير من المدخرات المحلية من المدخرات العامة التي تتوقف بدورها على القدرة على تحصيل الإيرادات. |
38. These reforms are expected to have a positive impact on the volume or form of domestic savings. | UN | ٣٨ - ومن المتوقع أن يكون لهذه اﻹصلاحات تأثير إيجابي على حجم المدخرات المحلية أو شكلها. |
In other cases, the main concern was how to have a sufficient buffer of domestic savings. | UN | وفي حالات أخرى، يكون القلق الرئيسي دائرا حول كيفية امتلاك احتياطي كاف من المدخرات المحلية. |
If not addressed, low levels of domestic savings, will mean that African countries will have to resort to higher external borrowings to finance their development. | UN | وإذا لم يتم التصدي لهذه الحالة من المستويات المتدنية من المدخرات المحلية فمعنى ذلك أن البلدان الافريقية سيتعين عليها أن تلجأ إلى مزيد من عمليات الاقتراض الخارجي لتمويل التنمية. |
If not addressed, low levels of domestic savings will mean that African countries will have to resort to higher external borrowing to finance their development. | UN | وإذا لم تعالج هذه المسألة، فسيعني انخفاض مستويات المدخرات المحلية أن البلدان الافريقية سوف تضطر إلى اللجوء إلى اقتراض خارجي أكبر لتمويل تنميتها. |
A number of developing countries hold a significant portion of domestic savings as international reserves, which in large measure have been invested in financial assets in developed countries. | UN | ويحتفظ عدد من الدول النامية بقسم كبير من المدخرات المحلية كاحتياطيات دولية استُثمر جزء كبير منها في أصول مالية في دول متقدمة النمو. |
59. Aid dependence needs to be limited and the mobilization of domestic savings enhanced. | UN | 59 - ويجب أن يكون الاعتماد على المعونة محدودا كما يتعين تعزيز حشد المدخرات المحلية. |
For many low-income countries, official development assistance (ODA) remains an important vehicle for financing development, given low levels of domestic savings and limited access to private capital flows. | UN | ولا تزال المساعدة الإنمائية الرسمية تمثل لكثير من البلدان المنخفضة الدخل وسيلة مهمة لتمويل التنمية، بالنظر إلى انخفاض مستويات المدخرات المحلية وضعف إمكانية الوصول إلى تدفقات رأس المال الخاصة. |
(iv) Mobilization of domestic savings through appropriate legislation and incentives in order to minimize dependence on foreign capital. | UN | ' ٤ ' تعبئة المدخرات المحلية عن طريق اعتماد التشريعات والحوافز المناسبة بغية الحد، قدر اﻹمكان، من الاعتماد على رؤوس اﻷموال اﻷجنبية. |
Taxation options are seen as a hindrance to investors and market operators, and the level of domestic savings remains insignificant, fuelling demand for external financing. | UN | وينظر إلى الخيارات الضرائبية على أنها تشكل عائقا للمستثمرين وعوامل السوق بينما تبقى المدخرات المحلية في مستوى غير محسوس مما يتسبب في اشتداد الطلب على التمويل الخارجي. |
However, with its low level of domestic savings, it would be difficult for Pakistan to sustain this effort without international support. | UN | ومع ذلك، وفي ضوء مستوى الادخار المحلي المنخفض، سيكون من الصعب على باكستان أن تواصل هذه الجهود بدون دعم دولي. |
There is a risk with simple interest rate subsidies that they discourage sustainable commercial lending and the mobilization of domestic savings for housing construction and improvements. | UN | وتنطوي الإعانات التي تقدم بسعر فائدة بسيط على مخاطرة تتمثل في تثبيط الإقراض المستدام الذي يقدم بشروط السوق وتثبيط تعبئة الادخارات المحلية لبناء المساكن وتحسينها. |
However, it is the encouragement and retention of domestic savings that will set the stage for a healthy, long-term recovery, with external savings being used only as a supplement to national resources. | UN | بيد أن تشجيع المدخرات الوطنية وحفظها هو الذي يساعد على إرساء قواعد كل انعاش سليم على المدى الطويل بمعنى ألا يتم التماس المدخرات الخارجية إلا بوصفها عنصرا مكملا للمدخرات الوطنية. |
This gap would need to be filled by additional mobilization of domestic savings and external financial resources. | UN | وسيقتضي الأمر سد هذه الثغرة عن طريق المزيد من تعبئة الوفورات المحلية والموارد المالية الخارجية. |
Life insurance companies are important institutional investors in the stock markets of their home countries, and are significant sources of domestic savings. | UN | إن شركات التأمين على الحياة هي مستثمر مؤسسي هام في أسواق اﻷوراق المالية في بلدانها، وهي مصادر هامة للمدخرات المحلية. |
There are several ways for countries to increase their levels of domestic savings. | UN | 14- وهناك عدة طرق لكي تزيد البلدان من مستويات مدخراتها المحلية. |