Of particularly urgent concern is the issue of drug trafficking. | UN | ومسألة الاتجار بالمخدرات ذات أهمية عاجلة على نحو خاص. |
Several speakers stated that the situation should be improved in order to undermine the economic incentive of drug trafficking. | UN | وأفاد عدة متحدثين بضرورة تحسين هذا الوضع من أجل تقويض الحافز الاقتصادي الذي يدفع إلى الاتجار بالمخدرات. |
These conditions render the rural population vulnerable to the influence of drug trafficking and increase dependence on illicit crop production. | UN | وتحت هذه الظروف يصبح السكان في الأرياف عرضة لتأثير الاتجار بالمخدرات ويزيد الاعتماد على إنتاج المحاصيل غير المشروعة. |
Bolivia differentiated between licit coca cultivation for traditional consumption and illicit cultivation for purposes of drug trafficking. | UN | وتميز بوليفيا بين الزراعة المشروعة للكوكا لأغراض الاستهلاك التقليدي والزراعة غير المشروعة لأغراض الاتجار بالمخدرات. |
The people should cooperate with state agencies to help remove the problem of drug trafficking and addiction. | UN | وقال إنه ينبغي أن يتعاون الشعب مع الأجهزة الحكومية للتخلص من مشكلة الاتجار بالمخدرات وإدمانها. |
Selected subregions: criminalization of laundering of the proceeds of drug trafficking and other serious crimes, by reporting period | UN | مناطق فرعية مختارة: تجريم غسل عائدات الاتجار بالمخدرات وغير ذلك من الجرائم الخطيرة، بحسب فترة الإبلاغ |
He also deplored the scourge of drug trafficking. | UN | كما أعرب عن أسفه لآفة الاتجار بالمخدرات. |
For example, the evils of drug trafficking, piracy, and the trafficking of illicit goods and arms have reared their ugly heads across our subregion of West Africa. | UN | فعلى سبيل المثال، إن شرور الاتجار بالمخدرات والقرصنة وتهريب السلع والأسلحة غير المشروعة كشفت عن رأسها القبيح في جميع أنحاء منطقتنا من غرب أفريقيا. |
Compliance with international commitments in the area of drug trafficking is indispensable in order to meet this challenge. | UN | إن الامتثال للالتزامات الدولية في مجال الاتجار بالمخدرات أمر لا غنى عنه للتصدي لذلك التحدي. |
The Dominican Republic is facing an increase in crime along with a rising problem of drug trafficking. | UN | فالجمهورية الدومينيكية تواجه ارتفاعا في عدد الجرائم إلى جانب مشكلة تفاقم الاتجار بالمخدرات. |
It was stressed that the proceeds of drug trafficking had provided criminal groups with the financial means to undertake other criminal activities; | UN | وجرى التشديد على أن عائدات الاتجار بالمخدرات قد وفّرت للجماعات الإجرامية موارد مالية لارتكاب أنشطة إجرامية أخرى؛ |
Decision on the Threat of drug trafficking in Africa | UN | مقرر بشأن خطر الاتجار بالمخدرات في أفريقيا |
The problem of drug trafficking has had a serious impact on Guatemala. | UN | إن لمشكلة الاتجار بالمخدرات تداعيات جد سلبية على غواتيمالا. |
Colombia asked the Council to study the issue of drug trafficking and human rights. | UN | وطلبت كولومبيا إلى المجلس دراسة قضية الاتجار بالمخدرات وحقوق الإنسان. |
There have also been reports of drug trafficking in prisons. | UN | كما وردت تقارير عن الاتجار بالمخدرات داخل السجون. |
:: Reiterate the Council's commitment to addressing the destabilizing effect of drug trafficking in West Africa and the Sahel; | UN | :: تكرار التأكيد على التزام المجلس بالتصدي لما للاتجار بالمخدرات من أثر مزعزع للاستقرار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل؛ |
Her Government believed that action should be concentrated in two fields: containment of drug trafficking and consumption, on the one hand, and efforts to improve values education, starting with families and schools, on the other. | UN | وأعربت عن اعتقاد حكومتها في أن العمل ينبغي أن يتركز في ميدانين: احتواء الاتجار غير المشروع بالمخدرات واستهلاكها، من جهة، وبذل الجهود لتحسين ثقافة القيم، بدءاً من الأسرة والمدرسة، من جهة أخرى. |
But tranquility in our region has been disturbed by the alliance of drug trafficking and terrorism. | UN | غير أن الهدوء في منطقتنا يضطرب على يد تحالف تهريب المخدرات واﻹرهاب. |
He asked whether adequate attention had been paid to the issue of drug trafficking and its effect on children. | UN | وتساءل عما إذا تم إيلاء الاهتمام الكافي لمسألة الاتجار في المخدرات وآثارها على الأطفال. |
National legislation provides for the reversal of the burden of proof regarding the lawful origin of the alleged proceeds of money-laundering offences only in cases of drug trafficking and illicit enrichment. | UN | ولا ينص التشريع الوطني على عكس قاعدة عبء الإثبات فيما يتعلق بالمصدر المشروع للعائدات المزعومة المتأتية من جرائم غسل الأموال إلا في قضايا الاتجار بالمخدِّرات والإثراء غير المشروع. |
Statistical analysis of drug trafficking trends in the Near and Middle East, South, West and Central Asia and Worldwide Summary | UN | تحليل إحصائي لاتجاهات الاتجار بالمخدّرات في الشرقين الأدنى والأوسط وفي جنوب آسيا وغربها ووسطها وفي سائر أنحاء العالم |
Despite its shortage of resources, however, it had achieved notable results in its fight against the growing threat of drug trafficking. | UN | إلا أن هايتي، بالرغم من نقص مواردها، أحرزت نتائج ملحوظة في مناهضة هذا الخطر المتعاظم ألا وهو تجارة المخدرات. |
On 29 August 2013, a man accused of drug trafficking was publicly punished with 70 lashes in the city of Saveh. | UN | وفي 29 آب/أغسطس 2013، جُلد متهم بالاتجار في المخدرات 70 جلدة أمام الملأ في مدينة سافيه. |
In general, statistics on drug seizures offer valid indirect indicators of drug trafficking trends. | UN | 5- وتوفِّر إحصاءات مضبوطات المخدِّرات عموماً مؤشِّرات سليمة غير مباشرة لاتِّجاهات الاتِّجار بالمخدِّرات. |
On the instructions of the United States embassy, I was expelled from Parliament. I was accused of drug trafficking and of being an assassin. | UN | وبناء على تعليمات سفارة الولايات المتحدة طُردت من البرلمان، واتهمت بالاتجار بالمخدرات وبأني كنت قاتلا. |
The number of States has increased fourfold, and globalization has added to the problems of drug trafficking and trafficking in women and the girl child. | UN | فقد ازداد عدد الدول بمقدار أربعة أضعاف وزادت العولمة من مشاكل اﻹتجار بالمخدرات واﻹتجار بالنساء والفتيات. |
A post-graduate course in administration of justice, the investigation of drug trafficking and environmental protection was organized at Savan University. | UN | ونظمت في جامعة سافان دورة فوق الجامعية في مجال اقامة العدل والتحقيق في الاتجار بالعقاقير وحماية البيئة. |
In broad terms, the share of global seizures attributable to countries in this region can be used as an indicator of the relative scale of drug trafficking across different drug types. | UN | وبعبارة عامة، يمكن استخدام النصيب الذي يُعزى إلى بلدان المنطقة من المضبوطات العالمية كمؤشر على المقياس النسبي للاتجار في المخدرات عبر أنواع المخدرات المختلفة. |