0.5 per cent per month applied in the case of early retirement prior to age 60. | UN | تطبق نسبة تخفيض قدرها 0.5 في المائة عن كل شهر في حالة التقاعد المبكر قبل سن الـ 60. |
The introduction of early retirement for the insurance scheme participants who do not have enough working days to be granted the old-age pension; | UN | :: إمكانية التقاعد المبكر للمؤمَّنين الذين لم يراكِموا عددا كافيا من أيام العمل للحصول على مستحقات الشيخوخة؛ |
Togolese women are increasingly taking advantage of this form of early retirement. | UN | وهذه الصيغة من صيغ التقاعد المبكر يجري استخدامها، على نحو مطّرد، من جانب النساء. |
In the event of early retirement, the pension is reduced. | UN | ويخفض المعاش التقاعدي في حالة التقاعد المبكر. |
The option of early retirement at the age of 55 was opened to women in the sugar and salt industries. | UN | وأصبح خيار التقاعد المبكر في سن الخامسة والخمسين متاحا أمام العاملات في صناعتي السكر والملح. |
This should increase further the attractiveness of the option of early retirement for staff over 50. | UN | ومن شأن هذا أن يزيد من جاذبية خيار التقاعد المبكر بالنسبة للموظفين الذين يتجاوز عمرهم ٠٥ عاما. |
In January 2009 the so-called bridging pensions were introduced to replace the system of early retirement. | UN | ففي كانون الثاني/يناير 2009، استحدث ما يسمى بسد الفجوة بين المعاشات التقاعدية، الذي حل محل نظام معاشات التقاعد المبكر. |
Those revisions related to the level of the retirement pension, the fact that the pension scheme should be non-contributory and the introduction of an actuarial reduction factor at a rate of one half of 1 per cent per month being applied in the case of early retirement. | UN | وتتصل تلك التنقيحات بمستوى المعاشات التقاعدية، وبضرورة ألا يكون نظام المعاشات التقاعدية قائماً على الاشتراكات، وبتطبيق عامل تخفيض اكتواري بمعدل نصف في المائة في الشهر في حالة التقاعد المبكر. |
There is no law in the Kingdom which prevents a married woman from working. In fact, she is afforded other facilities, such as the possibility of early retirement to raise her children or care for a handicapped child. | UN | ولا يوجد أي نظام في المملكة يمنع المرأة المتزوجة من العمل بل يتاح لها تسهيلات أخرى مثل إمكانية التقاعد المبكر من أجل تربية أطفالها أو العناية بطفل معاق. |
The pension scheme would be non-contributory and an actuarial reduction factor, at a rate of one half of 1 per cent per month, would be applied in case of early retirement. | UN | وتكون خطة المعاشات التقاعدية غير قائمة على الاشتراكات، ويطبق عامل تخفيض اكتواري بمعدل نصف واحد في المائة في الشهر في حالة التقاعد المبكر. |
Unemployment decreased for workers over 60, due to increased use of early retirement and disability pensions. | UN | وحصل انخفاض في البطالة بالنسبة للعمال فوق 60 عاما، وذلك بسبب زيادة استخدام التقاعد المبكر والمعاشات التقاعدية في حالات الإعاقة. |
The pension scheme would be non-contributory and an actuarial reduction factor, at a rate of one half of 1 per cent per month, would be applied in case of early retirement. | UN | وتكون خطة المعاشات التقاعدية غير قائمة على الاشتراكات، ويطبق عامل تخفيض اكتواري بمعدل نصف واحد في المائة في الشهر في حالة التقاعد المبكر. |
If the Secretariat is of the view that lower early retirement factors are appropriate, these could be set at 1/3 per cent or ¼ per cent per month of early retirement. | UN | وإذا رأت اﻷمانة العامة أن من المناسب اﻷخذ بمعاملات تقاعد مبكر أدنى، فيمكن تحديد هذه المعاملات بنسبة ثلث أو ربع في المائة عن كل شهر من أشهر التقاعد المبكر. |
174. The Polish legislation provides for the possibility of early retirement. | UN | ٤٧١- يكفل التشريع البولندي إمكانية التقاعد المبكر. |
The Civil Service Retirement Act was amended by Act No. 19 of 2006, which extended the length of time that a civil servant is required to work in order to be entitled to a pension. The purpose of the amendment was to minimize cases of early retirement; | UN | وتعديل قانون التقاعد المدني بالقانون المعدل رقم 19 لسنة 2006 لتزاد المدة المقررة بجواز إحالة الموظف أو الموظفة على التقاعد، للحد من حالات التقاعد المبكر. |
During the 1980s and 1990s, many employers resorted to the use of early retirement schemes as a more benign way of handling the restructuring or downsizing of their workforces. | UN | وعمد كثير من أرباب العمل خلال سنوات الثمانينات والتسعينات من القرن العشرين إلى استخدام أنظمة التقاعد المبكر كوسيلة أكثر ملاءمة للتعامل مع إعادة هيكلة قواهم العاملة أو تخفيض حجمها. |
I'd like to make it clear that Labour is now agreed on the issue of early retirement. | Open Subtitles | اود ان اوضح ان حزب العمال وافق... ...على قضية التقاعد المبكر |
(g) The actuarial reduction factor, at a rate of 0.5 per cent per month, should continue to be applied in the case of early retirement prior to age 60; | UN | (ز) أن يستمر تطبيق عامل التخفيض الاكتواري بمعدل نصف في المائة شهريا في حالة التقاعد المبكر قبل بلوغ سن الستين؛ |
(h) The actuarial reduction factor, at a rate of 0.5 per cent per month, should continue to be applied in the case of early retirement prior to age 60; | UN | (ح) أن يستمر تطبيق عامل التخفيض الاكتواري بمعدل نصف في المائة شهريا في حالة التقاعد المبكر قبل بلوغ سن الستين؛ |
This route seems to be extremely popular in the case of early retirement before age 60, for women as well as for men. | UN | ويبدو أن هذا المسلك يحظى بشعبية كبرى فيما يتعلق بالتقاعد المبكر قبل سن الستين، ويسري هذا على النساء والرجال على حد سواء. |
The self-employed persons with disabilities and working women with children in need of care are also granted the right of early retirement. | UN | أما الأشخاص ذووي الإعاقة الذين يعملون لحسابهم والمرأة العاملة التي لديها أطفال وتحتاج إلى الرعاية فإنهم يحصلون أيضاً على الحق في المعاش المبكر. |