"of economic and social progress" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقدم الاقتصادي والاجتماعي
        
    • للتقدم الاقتصادي والاجتماعي
        
    • بالتقدم الاقتصادي والاجتماعي
        
    • والتقدم الاقتصادي والاجتماعي
        
    In their national efforts to achieve higher levels of economic and social progress, developing countries face many constraints. UN وتواجه البلدان النامية العديد من العراقيل في جهودها الوطنية من أجل تحقيق مستويات أعلى من التقدم الاقتصادي والاجتماعي.
    The Council's effectiveness in this respect will be increasingly crucial in the effort to harness the forces of globalization in support of economic and social progress. UN وسيتسم دور المجلس في هذا الصدد بفعالية متزايدة في الجهود المبذولة لتطويع قوى العولمة لدعم التقدم الاقتصادي والاجتماعي.
    Ready access to electricity by all households has come to represent a measure of economic and social progress. UN وقد أصبح تيسير خدمات الطاقة الكهربائية لجميع الأسر المعيشية معيارا لقياس التقدم الاقتصادي والاجتماعي.
    For my part, as a citizen of Spain and of Europe, I believe that integration mechanisms represent an important means of economic and social progress. UN وإني كمواطنة لاسبانيا وأوروبا، أعتقد أن آليات الاندماج تشكل الوسيلة المهمة للتقدم الاقتصادي والاجتماعي.
    Sustainable development would never be achieved if societies did not attain cultural sustainability, which was at the root of economic and social progress. UN ولن تتحقق التنمية المستدامة أبدا إذا لم تحقق المجتمعات الاستدامة الثقافية التي هي أصل التقدم الاقتصادي والاجتماعي.
    Gender equality lies at the heart of economic and social progress and is a critical component of efforts to achieve sustainable development. UN وتمثل المساواة بين الجنسين جوهر التقدم الاقتصادي والاجتماعي وعنصرا حاسما في جهود تحقيق التنمية المستدامة.
    Today this is the greatest obstacle to launching a new era of economic and social progress. UN واليوم هذه أعظم عقبة أمام بدء عصر جديد من التقدم الاقتصادي والاجتماعي.
    The revolution in information and communication technologies holds enormous potential for accelerating the pace of economic and social progress. UN وتنطوي الثورة في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على إمكانيات هائلة للتعجيل بسرعة التقدم الاقتصادي والاجتماعي.
    Nowadays a new atmosphere prevails, conducive to the attainment of a United Nations capable of ensuring peace and active in the promotion of economic and social progress. UN في هذه اﻷيام يسود مناخ جديد يساعد على إيجاد أمم متحدة قادرة على ضمان تحقيق السلام وعلى أن تنشط في تعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي.
    The promotion of economic and social progress is one of the United Nations primary objectives, enshrined in the Charter. UN ٦٨ - إن دعم التقدم الاقتصادي والاجتماعي واحد من اﻷهداف اﻷساسية لﻷمم المتحدة التي نص عليها الميثاق.
    One of the major objectives of the United Nations, enshrined in the Charter, is the promotion of economic and social progress. UN إن أحد أهداف اﻷمم المتحدة اﻷساسية المكرسة في الميثاق، هو تعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي.
    This is as much in the interests of economic and social progress as for any narrower reason. UN فهذا يخدم مصالح التقدم الاقتصادي والاجتماعي بقدر ما يخدم أي سبب آخر أضيق.
    It is one of the key instruments of the United Nations in discharging its mandate to promote conditions of economic and social progress and development. UN وهو أحد اﻷدوات الرئيسية التي تستخدمها اﻷمم المتحدة للاضطلاع بولايتها لتعزيز ظروف التقدم الاقتصادي والاجتماعي والتنمية.
    Recognizing the need for international cooperation so that all mankind can benefit from the achievements of scientific and technological progress and that their use in favour of economic and social progress is to the benefit of all, UN وإذ تسلم بضرورة قيام تعاون دولي يتيح أن تفيد الانسانية قاطبة من منجزات التقدم العلمي والتكنولوجي وأن يكون استخدام تلك المنجزات لصالح التقدم الاقتصادي والاجتماعي بما يعود بالنفع على الجميع،
    Recognizing the need for international cooperation so that all mankind can benefit the achievements of scientific and technological progress and to ensure their use in favour of economic and social progress for all, UN وإذ تسلم بضرورة قيام تعاون دولي يتيح للانسانية قاطبة أن تفيد من اسهامات العلم والتكنولوجيا ويتيح استخدامهما لصالح التقدم الاقتصادي والاجتماعي للجميع،
    51. The promotion of economic and social progress was an important goal for the United Nations, given that, without sustainable and equitable development, there could be no true democracy or lasting peace. UN ٥١ - كما أن تيسير التقدم الاقتصادي والاجتماعي يبقى هدفا أساسيا من أهداف اﻷمم المتحدة، إذ أنه لا يمكن إقامة ديمقراطية حقيقية أو توطيد السلم بدون تنمية مستدامة ومنصفة.
    Recognizing the need for international cooperation so that all mankind can benefit from the achievements of scientific and technological progress and so that their use in favour of economic and social progress can be to the benefit of all, UN وإذ تسلم بضرورة قيام تعاون دولي يتيح أن تفيد اﻹنسانية قاطبة من منجزات التقدم العلمي والتكنولوجي وأن يكون استخدام تلك المنجزات لصالح التقدم الاقتصادي والاجتماعي بما يعود بالنفع على الجميع،
    International trade was a key element of economic and social progress necessary to achieve the Millennium Development Goals (MDGs). UN وأضاف أن التجارة الدولية تعد العنصر الرئيسي للتقدم الاقتصادي والاجتماعي الضروري لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    (iii) Developing countries to benefit from the achievements of scientific and technological research so that their use in favour of economic and social progress can be to the benefit of all; UN `3 ' تمكين البلدان النامية من الاستفادة من منجزات البحث العلمي والتكنولوجي، لكي يكون استعمالها المعزز للتقدم الاقتصادي والاجتماعي مفيدا للجميع؛
    (iii) Developing countries to benefit from the achievements of scientific and technological research so that their use in favour of economic and social progress can be to the benefit of all; UN `3 ' تمكين البلدان النامية من الاستفادة من منجزات البحث العلمي والتكنولوجي، لكي يكون استعمالها المعزز للتقدم الاقتصادي والاجتماعي مفيدا للجميع؛
    An end should be put to the coercive measures unilaterally implemented by those countries in violation of multilateral trade agreements and to the detriment of economic and social progress. UN وقال إنه يجب وضع حدّ للتدابير القسرية التي تنفرد بتنفيذها تلك البلدان خلافا للاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف وبما يضر بالتقدم الاقتصادي والاجتماعي.
    The Economic and Social Council, as we all know, is one of the most important organs of the United Nations and is vested with the responsibility of contributing towards the promotion of higher standards of living, full employment and conditions of economic and social progress and development. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، كما نعلم جميعا، يمثل أحد أهم أجهزة الأمم المتحدة، وقد أنيطت به مسؤولية الإسهام في النهوض بمستوى المعيشة والعمالة الكاملة والتقدم الاقتصادي والاجتماعي والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus