The focus was on the provision of emergency obstetric care. | UN | وقد جرى التركيز على توفير رعاية التوليد في الحالات الطارئة. |
:: Assessment of the availability, utilization and quality of emergency obstetric care in Gabon in 2003; | UN | :: تقييم توافر واستخدام ونوعية رعاية التوليد في الحالات الطارئة في غابون في عام 2003؛ |
An encouraging result was the integration of emergency obstetric care into various national programmes, using national resources and external funds. | UN | وحُققت نتيجة مشجعة تمثلت في إدماج توفير رعاية التوليد في الحالات الطارئة ضمن مختلف البرامج الوطنية، باستخدام موارد وطنية وأموال خارجية. |
UNFPA programmes had been formulated to support comprehensive strategies focusing simultaneously on the promotion of family planning, ensuring the presence of skilled and trained attendants during delivery, and the availability of emergency obstetric care. | UN | وقد أعدت برامج صندوق الأمم المتحدة للسكان بهدف دعم الاستراتيجيات الشاملة التي تركز في آن معا على تشجيع تنظيم الأسرة، وكفالة حضور مشرفات ماهرات ومدربات لدى الولادة، وتوفر الرعاية في مجال التوليد في حالات الطوارئ. |
In Sao Tome and Principe, UNFPA supported the conduct of an assessment of emergency obstetric and newborn care. | UN | وفي سان تومي وبرينسيبي، دعم الصندوق إجراء تقييم للرعاية التوليدية الطارئة ورعاية حديثي الولادة. |
48. The United Nations Population Fund (UNFPA) continued to support the improvement of emergency obstetric care in district hospitals. | UN | 48 - وفي الوقت ذاته، واصل صندوق الأمم المتحدة للسكان دعمه لتحسين رعاية حالات الولادة الطارئة في مستشفيات المقاطعات. |
Similar challenges were identified in assessments of emergency obstetric care conducted in 32 countries. | UN | وقد حدَّدت أيضا تحديات مماثلة في التقييمات المتعلقة برعاية التوليد الطارئة في 32 بلدا. |
UNICEF supported the improvement of emergency obstetric care in an estimated 3,400 health facilities in 80 countries during 2003. | UN | وقد دعمت اليونيسيف تحسين الرعاية التوليدية في حالات الطوارئ في نحو 400 3 مرفق صحي في 80 بلدا خلال عام 2003. |
12.5 However, as outlined in the MDG report, one of the main challenges for maternal health is the provision of emergency obstetric care when birth complications arise. | UN | 12-5 وكما جاء في التقرير عن الأهداف الإنمائية للألفية، فإن أحد التحديات الرئيسية التي تواجه صحة الأم تقديم رعاية التوليد في الحالات الطارئة عندما تحدث تعقيدات في الولادة. |
On the other hand the slow increase in the number of births assisted by skilled attendants and the limited availability of emergency obstetric and neonatal care suggest weaknesses in health service provision that could threaten progress on MMR in the future. | UN | ومن جهة أخرى، توحي الزيادة البطيئة في عدد الولادات بمساعدة قابلات ماهرات وتوافر رعاية التوليد في الحالات الطارئة ورعاية المواليد بشكل محدود بوجود مواطن ضعف في تقديم الخدمة الصحية من شأنها أن تهدد التقدم المحرز فيما يتعلق بمعدل الوفيات النفاسية في المستقبل. |
Specifically, Pathfinder focused on the reduction of maternal and infant mortality through the provision of training for facility-based clinicians in post abortion care (PAC) services, as well as management of emergency obstetric complications, and antenatal care. | UN | وعلى وجه التحديد، ركزت المنظمة على خفض الوفيات النفاسية ووفيات الرضع عن طريق تقديم التدريب لأخصائيي الطب السريري في المرافق الصحية لتوفير خدمات الرعاية في مرحلة ما بعد الإجهاض، فضلا عن إدارة مضاعفات التوليد في الحالات الطارئة والرعاية قبل الولادة. |
14. Ensuring coverage of emergency obstetric care and quality delivery care is critical for saving the lives of mothers and newborns. | UN | 14 - وتشكل كفالة تغطية رعاية التوليد في الحالات الطارئة والرعاية الجيدة أثناء الولادة عنصرا شديد الأهمية لإنقاذ حياة الأمهات وحديثي الولادة. |
Under the Averting Maternal Death and Disability project in collaboration with Columbia University, UNFPA supported projects in India, Morocco, Mozambique and Nicaragua to increase the availability and use of emergency obstetric care. | UN | 47 - وفي إطار مشروع تفادي الوفيات والإعاقة المرتبطة بالنفاس بالتعاون مع جامعة كولومبيا، قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم لمشاريع في المغرب وموزامبيق ونيكاراغوا والهند لزيادة توافر واستخدام رعاية التوليد في الحالات الطارئة. |
(d) Increase the availability and accessibility of emergency obstetric care and skilled birth attendants at sector and district-level health facilities, and improve the quality of interventions to prevent newborn child mortality and strengthen neonatal care in particular. | UN | (د) زيادة توفير وتيسير إمكانية الحصول على رعاية التوليد في الحالات الطارئة والقابلات المتمرسات في المرافق الصحية على صعيدي الأقضية والمقاطعات، وتحسين نوعية التدابير العلاجية لمنع وفيات الأطفال حديثي الولادة، وتعزيز رعاية المواليد بشكلٍ خاص. |
47. Efforts to improve maternal health include the strengthening of referral systems and the inclusion of emergency obstetric care as a priority programme in national poverty reduction strategies. | UN | 47 - وتشمل الجهود المبذولة للنهوض بصحة الأمهات في فترات النفاس تعزيز نُظم الإحالة وإدراج رعاية التوليد في حالات الطوارئ برنامجا ذا أولوية في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر. |
(b) The lack of emergency obstetric services and post-natal care, especially in rural areas; | UN | (ب) عدم وجود خدمات التوليد في حالات الطوارئ والرعاية بعد الولادة، ولا سيما في المناطق الريفية؛ |
The authors of the analysis advocate for the value of this measure of emergency obstetric care facility density. | UN | ويروج واضعو هذا التحليل لقيمة هذا المقياس لكثافة الرعاية التوليدية الطارئة. |
Of course, there should also be full recognition that the care of a skilled birth attendant at delivery and the provision of emergency obstetric care when needed are also necessary interventions to avoid maternal mortality and morbidity. | UN | وبطبيعة الحال، ينبغي أيضا أن يكون ثمة إقرار كامل بأن الرعاية التي تقدمها القابلة المدربة أثناء النفاس وإتاحة الرعاية التوليدية الطارئة عند الحاجة إليها، من الضروريات لتفادي الوفيات والأمراض النفاسية. |
To address maternal mortality in Afghanistan, which is the highest in the world, the Ministry of Health, with the support of UNICEF, the World Health Organization (WHO) and UNFPA, is establishing a centre for the delivery of emergency obstetric care in each province. | UN | ولمعالجة مسألة وفيات الأمهات أثناء النفاس في أفغانستان، التي تشكل أعلى معدل لها في العالم، تعكف وزارة الصحة بدعم من اليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان على إنشاء مركز يقدم الرعاية في حالات الولادة الطارئة داخل كل مقاطعة. |
In many developing countries, the lack of emergency obstetric services is also of particular concern. | UN | وفي كثير من البلدان النامية، يُعد انعدام خدمات التوليد الطارئة مصدرا للقلق بوجه خاص. |
Specific results include an improved referral system in focus districts in the United Republic of Tanzania and inclusion of emergency obstetric care as a key programme supported by Uganda's Poverty Action Fund. | UN | وتشمل النتائج المحددة التي تحققت تحسين نظام الإحالة في مقاطعات التركيز في جمهورية تنزانيا المتحدة وإدراج الرعاية التوليدية في حالات الطوارئ كبرنامج رئيسي يدعم من صندوق مكافحة الفقر في أوغندا. |
Within this context, the UNFPA Maternal Health Thematic Fund (MHTF), dedicated to MDG 5, provided support to 30 countries in the areas of emergency obstetric and newborn care, family planning, skilled birth attendants at delivery, and obstetric fistula. | UN | وفي هذا السياق، قدم الصندوق المواضيعي لصحة الأم التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان، المخصص للهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، الدعم إلى 30 بلدا في مجالات رعاية التوليد والأطفال حديثي الولادة في حالات الطوارئ وتنظيم الأسرة والقابلات الماهرات أثناء الولادة وناسور الولادة. |
In West and Central Africa, UNFPA is working to both build capacity and increase availability and use of emergency obstetric care services. | UN | 14 - وفي غرب ووسط أفريقيا، يعمل الصندوق على بناء القدرات وأيضا على زيادة توافر واستعمال خدمات الرعاية الطارئة في حالات الولادة. |