"of entry in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدخول في
        
    • الدخول إلى البلد في
        
    For landlocked countries or countries where equipment is moved by road or rail to and from the mission area, the port of entry in the mission area will be an agreed border crossing point. UN وبالنسبة للبلدان غير الساحلية أو البلدان التي تُنقل فيها المعدَّات بالطرق البرية أو خطوط السكك الحديدية إلى منطقة البعثة ومنها، يكون ميناء الدخول في منطقة البعثة نقطة عبور حدودية متفقا عليها.
    For landlocked countries or countries where equipment is moved by road or rail to and from the mission area, the port of entry in the mission area will be an agreed border crossing point. UN وبالنسبة للبلدان غير الساحلية أو البلدان التي تُنقل فيها المعدَّات بالطرق البرية أو خطوط السكك الحديدية إلى منطقة البعثة ومنها، يكون ميناء الدخول في منطقة البعثة نقطة عبور حدودية متفَق عليها.
    For landlocked countries or countries where equipment is moved by road or rail to and from the mission area, the port of entry in the mission area will be an agreed border crossing point. UN وبالنسبة للبلدان غير الساحلية أو البلدان التي تُنقل فيها المعدَّات بالطرق البرية أو خطوط السكك الحديدية إلى منطقة البعثة ومنها، يكون ميناء الدخول في منطقة البعثة نقطة عبور حدودية متفَق عليها.
    The shipping of goods to the point of entry in Iraq was normally the responsibility of suppliers. UN وكان الموردون عادة يضطلعون بمسؤولية شحن البضائع إلى نقطة الدخول في العراق.
    The State party argues that the granting of entry in a situation like the one created by the author in January 1997, would threaten the control system of visa applications which again would impair immigration control. UN وتحتج الدولة الطرف بأن منح حق الدخول إلى البلد في وضع مثل الوضع الذي خلقه صاحب البلاغ في كانون الثاني/يناير 1997 من شأنه أن يهدد نظام مراقبة تقديم طلبات الحصول على تأشيرات، الأمر الذي يعرقل أيضا مراقبة الهجرة.
    None of the listed individuals have so far been stopped at any of the points of entry in Malta. UN لم يتم حتى الآن توقيف أي من الأشخاص المدرجين في القائمة عند أي من نقاط الدخول في مالطة.
    Upstream activities refer to those activities involved in transporting the goods to the port of entry in Douala. UN فالأنشطة التمهيدية تشير إلى الأنشطة التي تتعلق بنقل البضائع إلى ميناء الدخول في دوالا.
    For landlocked countries or countries where equipment is moved by road or rail to and from the mission area, the port of entry in the mission area will be an agreed border crossing point. UN وبالنسبة للبلدان غير الساحلية أو البلدان التي تُنقل فيها المعدَّات بالطرق البرية أو خطوط السكك الحديدية إلى منطقة البعثة ومنها، يكون ميناء الدخول في منطقة البعثة نقطة عبور حدودية متفقا عليها.
    For landlocked countries or countries where equipment is moved by road or rail to and from the mission area, the port of entry in the mission area will be an agreed border crossing point. UN وبالنسبة للبلدان غير الساحلية أو البلدان التي تُنقل فيها المعدَّات بالطرق البرية أو خطوط السكك الحديدية إلى منطقة البعثة ومنها، يكون ميناء الدخول في منطقة البعثة نقطة عبور حدودية متفَق عليها.
    The corrupt local Frente Polisario and Algerian officials involved controlled the import of essential food and non-food items at the port of entry in Oran, held them in irregular warehouses, and delayed or diverted legitimate delivery. UN ويتحكم المسؤولون المحليون الفاسدون من جبهة البوليساريو ومن الجزائر في استيراد المواد الغذائية وغير الغذائية الضرورية في ميناء الدخول في وهران، ويحتفظون بها في مستودعات غير نظامية، ويؤخرون تسليمها القانوني أو يحولونه.
    Thus, the NNIT members posted at the ports of entry in the south were forcibly expelled on 9 June 1956. UN ومن ثم، فإن أعضاء أفرقة التفتيش الذين اتخذوا مواقعهم في موانئ الدخول في الجنوب طردوا قسرا في ٩ حزيران/يونيه ١٩٥٦.
    This was how the NNITs, which were posted at the ports of entry in the South, were forcibly expelled on 9 June 1956. UN وهذا ما يفسر كيف طردت اﻷفرقة التي كانت متواجدة في موانئ الدخول في الجنوب بالقوة يوم ٩ حزيران/يونيه ١٩٥٦.
    The shipping of goods to the point of entry in Iraq was normally the responsibility of suppliers (see chart 2 below). UN وكان الموردون عادة يضطلعون بمسؤولية شحن البضائع إلى نقطة الدخول في العراق (انظر الشكل 2 أدناه).
    28. Giving effect to Article 5 of the " Immigration Control and Refugee Recognition Act " , immigration inspectors at the ports of entry in Japan are able to deny landing in Japan to individuals on the alert list, including terrorists. UN 28 - تنفيذا للمادة 5 من " قانون مراقبة الهجرة والاعتراف باللاجئ " ، يستطيع مفتشو الهجرة في موانئ الدخول في اليابان أن يمنعوا الأفراد المدرجة أسماؤهم على قائمة الممنوع دخولهم، ومن بينهم الإرهابيون، من دخول اليابان.
    The medium passenger/cargo aircraft is required for the transport of staff into the Mission from the point of entry in Islamabad and for the transport of cargo consignments to Kabul and trans-shipment to other locations within the country. UN أما طائرة الركاب/الشحن المتوسطة الحجم فمطلوبة لنقل الموظفين إلى منطقة البعثة من نقطة الدخول في إسلام أباد ولنقل حمولات الشحن إلى كابول والشحن العابر إلى مناطق أخرى داخل البلد.
    Third-party procurement costs shall include the costs of the goods plus inspection, testing and quality assurance activities that are a direct requirement, together with costs associated with freight, insurance and customs clearance at the point of entry in the country of final destination. UN وتشمل تكاليف عمليات الشراء لحساب أطراف ثالثة تكاليف السلع مضافا إليها تكاليف عمليات فحصها واختبارها وضمان جودتها والتي تمثل شرطا مباشرا، إلى جانب التكاليف المقترنة بالشحن والتأمين والتخليص الجمركي في ميناء الدخول في بلد المقصد النهائي.
    At the 70th meeting of the Military Armistice Commission on 31 May 1956, the United States side announced that it would allow one week for the withdrawal of all the NNIT members from the ports of entry in the South and notified the NNSC to that effect, in disregard of paragraphs 61 and 62 of article V of the Armistice Agreement. UN وفي الاجتماع اﻟ ٧٠ الذي عقدته لجنة الهدنة العسكرية في ٣١ أيار/مايو ١٩٥٦، أعلن جانب الولايات المتحدة أنه سيعطي مهلة أسبوع واحد لانسحاب جميع أفراد أفرقة التفتيش من موانئ الدخول في الجنوب وأخطر اللجنة المحايدة بهذا اﻹجراء دون اكتراث بأحكام الفقرتين ٦١ و ٦٢ من المادة الخامسة من اتفاق الهدنة.
    2.5 On 27 December 1997, the Aliens Appeals Board concluded that the limitation period of the decision on refusal of entry in the author’s case, which had gained legal force on 3 December 1993, had expired and that the decision had become statute barred. UN ٢-٥ وفي ٢٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، خلُص مجلس الاستئناف المختص باﻷجانب إلى نتيجة أن فترة تحديد القرار المتعلق برفض حق الدخول في قضية مقدم البلاغ، والتي كانت قد اكتسبت صلاحية قانونية في ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، قد انقضت وأن القرار أصبح باطلا بحكم القانون.
    Detaining persons who may have entered Barbados other than at a designated port of entry and who then seek to depart through the airport (no evidence of entry in the passport); UN ' 2` احتجاز الأشخاص الذين يكونون قد دخلوا بربادوس عبر نقطة دخول من غير موانئ الدخول المحددة، ويسعون بعد ذلك إلى المغادرة من المطار (ولا يتوافر في حوزتهم دليل على الدخول في جواز السفر)؛
    The distance-related increment is 0.25 per cent of the estimated maintenance rate for each complete 500 miles (800 kilometres), beyond the first 500 miles (800 kilometres) distance along the consignment route between the port of embarkation in the troop-contributing country and the port of entry in the mission area. UN والزيادة المتصلة بالمسافة هي نسبة 0.25 في المائة من معدل الصيانة التقديري لكل مسافة 500 ميل (800 كيلومتر) كاملة بعد مسافة 500 ميل (800 كيلومتر) الأولى التي تُقطع على طريق النقل من ميناء المغادرة في البلد المساهم بالقوات إلى ميناء الدخول في منطقة البعثة().
    The State party argues that the granting of entry in a situation like the one created by the author in January 1997, would threaten the control system of visa applications which again would impair immigration control. UN وتحتج الدولة الطرف بأن منح حق الدخول إلى البلد في وضع مثل الوضع الذي خلقه صاحب البلاغ في كانون الثاني/يناير 1997 من شأنه أن يهدد نظام مراقبة تقديم طلبات الحصول على تأشيرات، الأمر الذي يعرقل أيضا مراقبة الهجرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus