" (i) Management of environmental problems of small island developing States; | UN | ' ١ ' إدارة المشاكل البيئية للدول النامية الجزرية الصغيرة؛ |
There is no convention at present which covers the whole range of environmental problems of the atmosphere in a comprehensive and systematic manner. | UN | فليست هناك في الوقت الحاضر اتفاقية واحدة تغطي مجمل المشاكل البيئية للغلاف الجوي على نحو شامل ومنهجي. |
The National Office for Environment Protection is a policy making organization, which also conducts monitoring of environmental problems. | UN | والمكتب الوطني لحماية البيئة هو منظمة لصنع القرارات ويقوم أيضاً برصد المشاكل البيئية. |
The extreme conditions of poverty in which women live both in the urban and in rural zones, constitute the major cause of environmental problems. | UN | وتشكل ظروف الفقر الشديد الذي تعيش فيها المرأة في المدن والمناطق الريفية السبب الرئيسي للمشاكل البيئية. |
The dramatic growth in the number of these courts is the result of the complexity of environmental laws and in public awareness of environmental problems. | UN | وتأتي هذه الزيادة الهائلة في عدد هذه المحاكم نتيجة لتعقيد القوانين البيئية وزيادة التوعية العامة بالمشاكل البيئية. |
The solution of environmental problems rests ultimately in the change or conscious adaptation of individual behaviour. | UN | ويكمن حل المشكلات البيئية في نهاية المطاف في تغير السلوك أو بتغيير الفرد سلوكه عن وعي. |
He also raised the issue of environmental problems and requested information on the results of the consultations between his Government, UNICEF and the World Bank. | UN | وأثار أيضا مسألة المشاكل البيئية وطلب معلومات عن نتائج المشاورات التي دارت بين حكومته واليونيسيف والبنك الدولي. |
The consideration of environmental problems of oil and natural gas requires an entirely different approach from that of groundwaters. | UN | ويتطلب النظر في المشاكل البيئية الناجمة عن النفط والغاز الطبيعي اتباع نهج مغاير تماما للنهج المتعلق بالمياه الجوفية. |
The globalization of environmental problems requires us to consider what kind of Earth we wish to leave to future generations. | UN | وتستلزم عولمة المشاكل البيئية منا أن ننظر في نوع الكوكب الذي نود أن نخلفه للأجيال المقبلة. |
:: To give pupils and the general public the knowledge and skills necessary for the identification and resolution of environmental problems. | UN | :: تزويد الطلاب والسكان عموماً بالمعارف والمهارات اللازمة لتحديد المشاكل البيئية وحلِّها. |
The most effective policy response to these types of environmental problems is economic development itself. | UN | ويتمثل أنجع رد يتعلق بالسياسة العامة على هذه اﻷنواع من المشاكل البيئية في التنمية الاقتصادية نفسها. |
The impact of environmental problems on health, particularly that of vulnerable groups, should be monitored by Governments on a regular basis. | UN | وينبغي أن تقوم الحكومات بصفة منتظمة برصد أثر المشاكل البيئية على الصحة، ولا سيما على صحة الفئات الضعيفة. |
The impact of environmental problems on the health of vulnerable groups, such as children and the elderly, should be monitored on a regular basis. | UN | وينبغي رصد أثر المشاكل البيئية على صحة الفئات الضعيفة، مثل اﻷطفال والمسنين، وذلك على أساس منتظم. |
At the same time, it has long been recognized that poverty is a major cause of environmental problems. | UN | وفي الوقت نفسه، كان من المسلم به منذ وقت طويل أن الفقر هو سبب رئيسي للمشاكل البيئية. |
A number of participants said that there was a risk that the urgency and magnitude of environmental problems would outgrow the capacity of existing institutions. | UN | 36 - وقال العديد من المشاركين إن هناك خطراً من أن يتجاوز الطابع الملح للمشاكل البيئية وحجمها قدرة المؤسسات القائمة. |
A number of participants said that there was a risk that the urgency and magnitude of environmental problems would outgrow the capacity of existing institutions. | UN | 36 - وقال العديد من المشاركين إن هناك خطراً من أن يتجاوز الطابع الملح للمشاكل البيئية وحجمها قدرة المؤسسات القائمة. |
The Government also stressed the importance of promoting awareness of environmental problems and had launched popular education programmes on environmental issues. | UN | وتؤكد الحكومة أيضا أهمية تعزيز الوعي بالمشاكل البيئية كما شرعت في برامج لتثقيف الجمهور بشأن المسائل البيئية. |
91. There was a need to raise awareness of environmental problems at all levels of the public and private sectors through interactive communication. | UN | ٩١ - واسترسل قائلا إن ثمة حاجة إلى التوعية بالمشاكل البيئية على جميع مستويات القطاعين العام والخاص من خلال الاتصال التفاعلي. |
The solution of environmental problems rests ultimately in the change or conscious adaptation of individual behaviour. | UN | ويكمن حل المشكلات البيئية في نهاية المطاف في تغير السلوك أو بتغيير الفرد سلوكه عن وعي. |
The solution of environmental problems rests ultimately in the change or conscious adaptation of individual behaviour. | UN | ويكمن حل المشكلات البيئية في نهاية المطاف في تغير السلوك أو بتغيير الفرد سلوكه عن وعي. |
There is now a universal awareness of the widespread, serious and complex character of environmental problems, which call for adequate action at the national, regional and international levels. | UN | وبات هناك وعي عالمي بجسامة مشاكل البيئة وخطورتها وتعقدها مما يستدعي اتخاذ إجراءات ملائمة على اﻷصعدة الوطنية والاقليمية والدولية. |
These documents formed a frame of reference for growing awareness of environmental problems, and particularly desertification, but enthusiastic support for their implementation did not result in practical action. | UN | وغدت هذه الوثائق إطارا مرجعيا للوعي بالمشكلات البيئية وخاصة التصحر، إلا أنها لم تطبق، على الرغم من الحماس الذي أثاره وضعها. |
Acknowledgement of the link between the environment and human rights was fostered by an awareness of the global, complex, serious and multidimensional nature of environmental problems. | UN | وإن الاعتراف بالصلة القائمة بين البيئة وحقوق اﻹنسان قد مهد له اﻹدراك للطابع العالمي لمشاكل البيئة وتعقدها وخطورتها وتعدد أبعادها. |
166. The Ministry of Education is launching programmes aimed at making pupils aware of environmental problems. | UN | 166- تستهل وزارة التعليم الوطني برامج مختلفة تهدف الى توعية الطلاب بمشاكل البيئة. |
This deficit has meant that young people cannot respond adequately to regional threats to forests, which often occur as a result of environmental problems, such as air pollution. | UN | ومن نتائج هذا النقص أن يعجز الشباب عن التصدي بشكل ملائم للمخاطر الإقليمية التي تتهدد الغابات، والتي كثيرا ما تنشأ عن مشاكل بيئية من قبيل تلوث الهواء. |