The Ministers requested ECA, the African Union Commission and other relevant international organizations to facilitate peer learning and sharing of experiences on debt management. | UN | وطلب الوزراء من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي والمنظمات الدولية المعنية الأخرى تيسير التعلم من الأقران وتبادل الخبرات بشأن إدارة الدين. |
Facilitating the exchange of information and the sharing of experiences on policies and measures of Parties included in Annex I to the Convention. | UN | تيسير تبادل المعلومات وتقاسم الخبرات بشأن سياسات وتدابير الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
It has also proved to be a valuable forum for the exchange of experiences on the implementation of Agenda 21 at the national level. | UN | ودللت أيضا على أنها محفل هام لتبادل الخبرات بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ على المستوى الوطني. |
The focus of the analytical work will be to provide inputs for evidence-based policymaking and the sharing of experiences on related policy reforms. | UN | وسيركز العمل التحليلي على توفير المدخلات لوضع سياسات تستند إلى الأدلة ولتقاسم الخبرات في مجال إصلاح السياسات ذات الصلة. |
The group also recognized that networking helps to provide access to updated information, and promotes the exchange of experiences on these issues. | UN | كما اعترف الفريق بأن الربط الشبكي يساعد على إتاحة الوصول إلى آخر المعلومات، ويعزز تبادل الخبرات المتعلقة بهذه المسائل. |
Any possible forum for an exchange of experiences on nuclear-weapon-free zones should be welcomed as constructive. | UN | وينبغي الترحيب بأي محفل محتمل لتبادل الخبرات بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية باعتباره أمرا بناء. |
The participants also stated that they had acquired new knowledge and found useful the exchange of experiences on the preparation of GHG inventories. | UN | كما ذكر المشاركون أنهم اكتسبوا معارف جديدة وجنوا منفعة من تبادل الخبرات بشأن إعداد قوائم جرد غازات الدفيئة. |
Sharing of experiences on national profiles | UN | التشارك في الخبرات بشأن مواجيز البيانات الوطنية |
Sharing of experiences on national profiles | UN | التشارك في الخبرات بشأن مواجيز البيانات الوطنية |
Sharing of experiences on national profiles | UN | التشارك في الخبرات بشأن مواجيز البيانات الوطنية |
Sharing of experiences on national profiles | UN | التشارك في الخبرات بشأن مواجيز البيانات الوطنية |
Sharing of experiences on national profiles | UN | التشارك في الخبرات بشأن مواجيز البيانات الوطنية |
Sharing of experiences on national profiles | UN | التشارك في الخبرات بشأن مواجيز البيانات الوطنية |
They were in favour of expanding the Commission's country reviews in an effort to promote an exchange of experiences on diverse technologies in the South. | UN | وهما يؤيدان توسع اللجنة في الاستعراضات القطرية، سعيا وراء تشجيع تبادل الخبرات بشأن التكنولوجيات المختلفة في الجنوب. |
In the area of technical assistance, requests for model legislation and a sharing of experiences on the verification of sworn asset declarations were noted. | UN | وفي مجال المساعدة التقنية، ذُكر موضوع طلبات الحصول على تشريعات نموذجية وتبادل الخبرات في التحقق من التصريحات المقدمة تحت القَسَم عن الموجودات. |
I. EXCHANGE of experiences on FOREIGN DIRECT INVESTMENT ... 3 - 8 4 | UN | تبادل الخبرات المتعلقة بالاستثمار المباشر اﻷجنبي |
It could also hold workshops for the exchange of experiences on these subjects. | UN | ويمكنها أيضا تنظيم حلقات عمل لتبادل التجارب في هذه الموضوعات. |
Speakers welcomed further discussion and sharing of experiences on those issues. | UN | ورحَّب متكلمون بالاستفاضة في المناقشة وبتبادل التجارب بشأن هذه المسائل. |
The project aims to enhance inter-country sharing of experiences on priority issues, particularly with regard to reducing the incidence of poverty among indigenous peoples. | UN | ويهدف المشروع إلى تعزيز تبادل البلدان للخبرات المتعلقة بالقضايا ذات الأولوية، خاصة ما يتعلق بالحد من الفقر في أوساط الشعوب الأصلية. |
The Development Cooperation Forum can facilitate an exchange of experiences on the process of establishing and operating such agencies. | UN | ويستطيع منتدى التعاون الإنمائي تيسير إجراء تبادل للخبرات بشأن عملية إنشاء وتشغيل هذه الوكالات. |
Additional multi-country activities are in preparation, including a workshop that would bring together staff from a series of francophone West African countries for an exchange of experiences on sector reform programmes. | UN | ويجري حاليا إعداد أنشطة إضافية متعددة الأقطار، منها حلقة عمل سوف تجمع بين موظفين من مجموعة من بلدان غرب أفريقيا الناطقة بالفرنسية لتبادل الخبرات حول برامج الإصلاح القطاعي. |
We count on the cooperation and exchange of experiences on the international and regional levels. | UN | ونحن نعول كثيرا على التعاون وتبادل الخبرات على المستوى الدولي والاقليمي والجهوي. |
It is designed to serve as a forum for inter-agency dialogue, consultations and coordination on development and for the sharing of experiences on policy development, programming and monitoring modalities. | UN | وهي مصممة لتكون بمثابة منتدى للحوار والتشاور والتنسيق بين الوكالات في مجال التنمية، ولتقاسم الخبرات عن وضع السياسات والبرمجة وطرائق الرصد. |
The expert meetings will facilitate an exchange of experiences on investment and development. | UN | 30- سوف ييسر اجتماع الخبراء إجراء تبادل للتجارب في مجال الاستثمار والتنمية. |
The exchange of experiences on a South-South direction will be particularly emphasized. | UN | وسيتم التركيز بصفة خاصة على تبادل الخبرات فيما بين بلدان الجنوب. |