"of experts from" - Traduction Anglais en Arabe

    • خبراء من
        
    • الخبراء من
        
    • للخبراء من
        
    • لخبراء من
        
    • من خبراء
        
    • من الخبراء التابعين
        
    • بخبراء من
        
    • الخبراء القادمين من
        
    • الخبراء المنتمين
        
    • من الخبراء في
        
    • خبراء تابع
        
    • الخبراء المختارين من
        
    • الخبراء الوافدين من
        
    • خبراء البلدان
        
    • خبراء ينتمون إلى
        
    14-16 April Rabat Meeting of experts from AMU member States UN اجتماع خبراء من الدول اﻷعضاء في اتحاد المغرب العربي
    The participation of experts from those organizations will contribute an international perspective on the current situation with respect to interoperability; UN فسوف تساهم مشاركة خبراء من تلك المنظمات في تكوين رؤية دولية للوضع الراهن فيما يتعلق بقابلية التشغيل البيني؛
    The Advisory Committee was further informed that the trust fund would facilitate the participation of experts from developing countries in the work of the Committee of Experts. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن الصندوق الاستئماني سيساهم في تيسير مشاركة خبراء من بلدان نامية في عمل لجنة الخبراء.
    Financing the participation of experts from developing countries and countries with economies in transition in UNCTAD expert meetings UN تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية في اجتماعات خبراء الأونكتاد
    Financing the participation of experts from developing countries and countries with economies in transition in UNCTAD expert meetings UN تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية في اجتماعات خبراء الأونكتاد
    In addition, meetings of experts from all the States are held in the framework of the Conference to discuss the different items on its agenda. UN وإضافة إلى ذلك، تعقد اجتماعات للخبراء من جميع الدول في إطار المؤتمر لمناقشة شتى البنود المطروحة على جدول أعماله.
    The presentations and discussion incorporated the findings and input of experts from different regions and offered action-oriented recommendations to guide future efforts. UN وتضمَّنت العروض الإيضاحية والمناقشة استنتاجات ومساهمات خبراء من شتّى المناطق، وقدَّمت توصيات ذات وجهة عملية للاسترشاد بها في الجهود المقبلة.
    In addition, it has benefited from the support of experts from various centres of excellence and international organizations. UN وعلاوة على ذلك، استفادت من دعم خبراء من مراكز تميّز ومنظمات دولية شتّى.
    At the same time, consideration must be given to the possibility of the participation of experts from capitals. UN ولا بد من النظر في الوقت نفسه في احتمال مشاركة خبراء من العواصم.
    The involvement of experts from the same region was also an aspect deemed important by Colombia. UN ورأت كولومبيا أيضاً أهمية مشاركة خبراء من نفس الإقليم.
    The faculty consists of experts from international organizations, university professors, diplomats and members of NGOs. UN وتتألف هيئة التعليم من خبراء من المنظمات الدولية، وأساتذة جامعيين، ودبلوماسيين وأعضاء في منظمات غير حكومية.
    Noting in particular that the status quo tends to be particularly detrimental to the election of experts from some regional groups, UN وإذ تلاحظ بصفة خاصة أن الوضع القائم مجحف بشكل خاص فيما يتعلق بانتخاب خبراء من بعض المجموعات الإقليمية،
    The participation of experts from Parties in the Nairobi work programme can be seen to have had three further major benefits. UN 27- ويمكن اعتبار أن مشاركة خبراء من الأطراف في برنامج عمل نيروبي قد أسفرت عن ثلاث فوائد كبرى إضافية.
    This report was prepared by an inter-ministerial committee comprised of experts from the ministries of justice, security, defence, economic affairs and finance, and foreign affairs. UN وقد أعدت هذا التقرير لجنة مشتركة بين الوزارات تضم خبراء من وزارات العدل، والأمن، والدفاع، والاقتصاد، والخارجية.
    Financing the participation of experts from developing countries and countries with economies in transition in UNCTAD expert meetings UN تمويل مشاركة الخبراء من البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية في اجتماعات خبراء الأونكتاد
    The expansion of the mandate had resulted in an increase in the number of experts from four to eight, which necessitated additional support. UN وقد أدى توسيع الولاية إلى زيادة عدد الخبراء من أربعة إلى ثمانية خبراء، وهو ما اقتضى دعما إضافيا.
    We would, of course, entirely welcome the participation of experts from capitals in this type of consultations. UN ونرحب تماماً، بطبيعة الحال، بمشاركة الخبراء من عواصم البلدان في هذا النوع من المشاورات.
    In addition, the involvement of experts from the region under review was deemed necessary. UN وعلاوة على ذلك، اعتُبرت مشاركة الخبراء من المنطقة قيد الاستعراض أمرا ضروريا.
    It also welcomes the constructive dialogue with the delegation of the State party, which included a number of experts from different government departments. UN كما ترحب بالحوار البناّء الذي عقدته مع وفد الدولة الطرف الذي ضم عدداً من الخبراء من مختلف وزارات الحكومة.
    He called for a wider presence of experts from developing countries at those meetings. UN ودعا إلى حضور أوسع للخبراء من البلدان النامية في تلك الاجتماعات.
    The Guide is based on the practical experience of experts from different regions and legal systems and all phases of forfeiture. UN ويستند الكتيّب إلى التجارب العملية لخبراء من مختلف المناطق والنظم القانونية ويتناول جميع مراحل المصادرة.
    The Group is made up of experts from many different perspectives with a common commitment to a rights-based approach to HIV. UN ويتكون الفريق من خبراء ذوي اختصاصات مختلفة ومتعددة يجمعهم التزام مشترك باتباع نهج يقوم على الحقوق لدى التصدي للفيروس.
    The final stage involved giving the report to a team of experts from the Mauritanian Government and the United Nations system for a final read-through before submitting it to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women for consideration. UN وتضمنت المرحلة النهائية إحالة التقرير إلى فريق من الخبراء التابعين للحكومة الموريتانية ومنظومة الأمم المتحدة لمراجعة التقرير قبل تقديمه إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة للنظر فيه.
    This applies particularly to the participation of experts from capitals. UN وينطبق هذا بصفة خاصة على الاشتراك بخبراء من عواصم البلدان.
    Financing of experts from LDCs to attend meetings should be done more predictably. UN وينبغي أن يتم تمويل الخبراء القادمين من أقل البلدان نمواً لحضور الاجتماعات بشكل يمكن التنبؤ به بدرجة أكبر.
    It did, however, regret the lack of resources for those activities, particularly as far as resources for increasing the participation of experts from developing countries were concerned. UN بيد أنه عبﱠر عن أسفه لانعدام الموارد اللازمة لتلك اﻷنشطة، ولا سيما الخاصة منها بزيادة مشاركة الخبراء المنتمين إلى البلدان النامية.
    The proposal has been formulated by a team of experts from both Divisions, approved by the Government of Ecuador and submitted for consideration by several donor Governments. UN وصيغ المقترح بواسطة فريق من الخبراء في الشعبتين، وأفرقة حكومة إكوادور، وقُدِّم للنظر فيه من قبل عدد من الحكومات المانحة.
    A team of experts from the Commission was immediately dispatched to the crime scene. UN وأوفد على الفور فريق خبراء تابع للجنة إلى موقع الجريمة.
    Moreover, the secretariat submitted the names of experts from the roster to serve as reviewers for the MA reports, and information on the progress of the MA has been sent to the focal points as appropriate. UN وعلاوة على ذلك، قدمت الأمانة أسماء الخبراء المختارين من قائمة الخبراء لكي يعملوا كخبراء استعراض للتقارير المتعلقة بتقييم النظم الإيكولوجية في الألفية، وأُرسلت المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز في عملية التقييم هذه إلى مراكز التنسيق الوطنية، حسب الاقتضاء.
    Its work could have benefited from the increased participation of experts from capitals. UN وكان يمكن أن يستفيد عملها من زيادة مشاركة الخبراء الوافدين من العواصم.
    His Group was very pleased with the quality of the work of the Expert Meeting held the previous week, while regretting the insufficient presence of experts from developing countries due to lack of funds. UN وأضاف قائلا إن مجموعته سُرﱠت كثيرا لنوعية عمل اجتماع الخبراء الذي عُقد في اﻷسبوع السابق، وإن كانت تأسف لعدم حضور عدد كاف من خبراء البلدان النامية بسبب عدم توفر اﻷموال.
    It notes with appreciation that the State party's delegation consisted of experts from several ministries and was gender balanced. UN وتلاحظ مع التقدير أن وفد الدولة الطرف يتألف من خبراء ينتمون إلى مختلف الوزارات ومتوازنٌ جنسانياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus