"of external financial" - Traduction Anglais en Arabe

    • المالية الخارجية
        
    • المالي الخارجي
        
    • مالية خارجية
        
    A large part of those resources has to come from domestic sources, but the role of external financial resources is crucial. UN ويتعين أن يأتي جزء كبير من تلك الموارد من المصادر المحلية، ولكن دور الموارد المالية الخارجية ذو أهمية بالغة.
    The paucity and unpredictability of external financial flows also hampered the promotion of sustained economic growth and development. UN وندرة التدفقات المالية الخارجية وانعدام إمكانية التنبؤ بها يعيقان أيضا تحقيق نمو اقتصادي مستدام وتنمية مستدامة.
    These least developed countries, with high initial poverty and low fiscal capacity, are in most critical need of external financial assistance. UN وإن البلدان الأقل نموا، ذات معدلات الفقر الرئيسية والقدرة المالية القليلة، هي في أمس الحاجة إلى المساعدة المالية الخارجية.
    (ii) Increased level of external financial support for UNEP outreach activities, including environmental award schemes, publications and audio-visual and other promotional products UN ' 2` ازدياد الدعم المالي الخارجي لأنشطة التوعية التي يضطلع بها البرنامج، بما في ذلك مشاريع الجوائز البيئية والمنشورات والمنتجات السمعية والبصرية والمنتجات الدعائية الأخرى
    (ii) Increased level of external financial support for UNEP outreach activities, including environmental award schemes, publications and audio-visual and other promotional products UN ' 2` زيادة مستوى الدعم المالي الخارجي للأنشطة الإرشادية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بما في ذلك خطط الجوائز البيئية والمطبوعات والمنتجات السمعية والبصرية وغيرها من المنتجات الترويجية
    The first relates to the flow of external financial resources. UN اﻷولى تتعلق بتدفق الموارد المالية الخارجية.
    Objective: More dynamic flow of external financial resources UN الهدف: تدفق أكثر دينامية للموارد المالية الخارجية
    The situation has since been exacerbated by the armed conflict between 1991 and 1994 and the drying up of external financial resources. UN وزاد من خطورة هذه النتائج فيما بعد النزاع المسلح الذي امتد من عام 1991 حتى عام 1994 ونضوب الموارد المالية الخارجية.
    Effective measures were needed to reverse that trend and address the high volatility of external financial flows. UN لهذا، لا بد من اتخاذ تدابير فعالة من أجل عكس مجرى ذلك الاتجاه ومعالجة التقلب الشديد للتدفقات المالية الخارجية.
    In several countries, liberalization of external financial flows was coupled with high local interest rates. UN وفي كثير من البلدان، اقترن تحرير التدفقات المالية الخارجية بارتفاع أسعار الفائدة المحلية.
    Moreover, African countries carrying out structural adjustment programmes and debtor African countries as a whole had faced reduced flows of external financial assistance because of doubts about their creditworthiness. UN وبالاضافة الى ذلك، واجهت البلدان الافريقية التي تنفذ برامج تكيف هيكلي والبلدان الافريقية المدينة، بوجه عام، انخفاضا في تدفق المساعدة المالية الخارجية بسبب الشك في ملاءتها.
    44. There has been a remarkable change since 1990 in the aggregate amount of external financial resources available to the developing countries. UN ٤٤ - ومنذ عام ١٩٩٠، حدث تغير ملحوظ في اجمالي حجم الموارد المالية الخارجية المتاحة للبلدان النامية.
    This approach simply assesses whether, given certain analyses of economic growth, external trade dynamics and availability of external financial resources, a debtor country is able to service its debt. UN ويقيّم هذا النهج ببساطة ما إذا كان البلد المدين قادراً على خدمة ديونه وفقاً لتحليلات معينة للنمو الاقتصادي وديناميات التجارة الخارجية وتوافر الموارد المالية الخارجية.
    32. External shocks, which are another cause of debt explosions, can take the form of natural disasters, rapid changes in a country's terms of trade or a sudden tightening of external financial conditions. UN 32 - ويمكن للصدمات الخارجية التي هي سبب آخر لانفجار أزمة المديونية أن تتخذ شكل كوارث طبيعية، وتغيرات سريعة في معدلات التبادل التجاري لبلد ما أو تشديد مفاجئ للظروف المالية الخارجية.
    FDI constitutes the largest component of external financial resources to developing countries. UN 33- وللاستثمار الأجنبي المباشر حصةُ الأسد من الموارد المالية الخارجية المتاحة للبلدان النامية.
    Only with a serious increase of external financial resources can appropriate technology and staff be mobilized to create systems to assess, monitor and mitigate the effects of land degradation, drought and desertification. UN وزيادة الموارد المالية الخارجية زيادة كبيرة هي وحدها التي تمكّن من تعبئة التكنولوجيا المناسبة والموظفين لإيجاد نُظُم لتقييم تردي الأراضي والجفاف والتصحر والتخفيف من آثارها.
    Well functioning financial markets also facilitate the trading, hedging, diversifying and pooling of risk and the channelling of external financial resources. UN كما أن الأسواق المالية التي تؤدي مهامها جيدا تيسر الاتجار والتحـوط والتنويع وتقاسم الأخطار ونقل الموارد المالية الخارجية.
    (ii) Increased level of external financial support for UNEP outreach activities, including environmental award schemes, publications and audio-visual and other promotional products UN ' 2` ازدياد مستوى الدعم المالي الخارجي لأنشطة التوعية التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بما في ذلك مشاريع الجوائز البيئية والمنشورات والمنتجات السمعية والبصرية والمنتجات الدعائية الأخرى
    Prime among them has been government commitment to reforms, the appropriateness of national policy contents, sequencing of reforms and the level of external financial support to underpin reform efforts. UN ومن أولها الالتزام الحكومي بإجراء الاصلاحات، وملاءمة مضامين السياسة العامة الوطنية، وتنفيذ الاصلاحات، بصورة متتالية، ومستوى الدعم المالي الخارجي المقدﱠم تعزيزاً لهذه الجهود الاصلاحية.
    Prime among them has been government commitment to reforms, the appropriateness of national policy contents, sequencing of reforms and the level of external financial support to underpin reform efforts. UN ومن أهم هذه العوامل التزامات الحكومات بإجراء اﻹصلاحات، وملاءمة محتويات السياسات الوطنية، وتسلسل اﻹصلاحات، ومستوى الدعم المالي الخارجي لتعزيز جهود اﻹصلاح.
    The selection of the countries for UNIDO assistance was based on the following parameters: short intervals after the crisis ended; focusing of international attention through peace agreements and the like; the possibility of application of more effective modalities of implementation adjusted to specific cases; good prospects for mobilization of external financial resources. UN 15- والمعايير التي تم على أساسها اختيار البلدان للحصول على مساعدة اليونيدو هي: مضي فترة زمنية قصيرة على انتهاء الأزمة؛ واستقطابها للاهتمام الدولي بعد التوقيع على اتفاقات سلام وما شابه ذلك؛ وإمكانية استخدام طرائق تنفيذ أكثر فعالية تُكيّف مع الحالات الخاصة؛ ووجود احتمالات كبيرة بأن تتم تعبئة موارد مالية خارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus