Donors were requested to increase the level of financial resources and technical assistance provided to the landlocked developing countries. | UN | وطُلب إلى الجهات المانحة زيادة مستوى الموارد المالية والمساعدة التقنية التي تقدمها إلى البلدان النامية غير الساحلية. |
However the process has faced challenges due to the lack of financial resources to effectively carry out the awareness countrywide. | UN | لكن هذه العملية واجهت صعوبات بسبب الافتقار إلى الموارد المالية اللازمة لإنجاز أنشطة التوعية في جميع أنحاء البلد. |
This illustrates that the availability of financial resources is a necessary, yet insufficient, condition to produce high-quality evaluations. | UN | وهذا يدل على أن توفر الموارد المالية شرط أساسي ولكن غير كاف لإنتاج تقييمات عالية الجودة. |
Donor institutions may also obtain a better understanding of the level of financial resources needed to ensure implementation of the Convention. | UN | وقد تتمكن هذه المؤسسات المانحة أيضاً من أن تتوصل إلى فهم أفضل لمستوى الموارد المالية الضرورية لكفالة تنفيذ الاتفاقية. |
Unfortunately, the persistent lack of financial resources jeopardizes its continued existence. | UN | ومن أسف فإن الافتقار المستمر للموارد المالية يهدد استمرار وجودها. |
The procedures for the accessibility of financial resources need to be simplified. | UN | وثمة حاجة إلى تبسيط الإجراءات التي تتيح الحصول على الموارد المالية. |
Asia is expected to continue to mobilize the largest amount of financial resources in both 2009 and 2010. | UN | ويُتَوَقَّع أن تواصل آسيا تعبئة أكبر قدر من الموارد المالية في عامي 2009 و 2010 كليهما. |
Degree of adequacy, timeliness and predictability of financial resources made available by developed country Parties to combat DLDD. | UN | درجة كفاية الموارد المالية التي أتاحتها البلدان الأطراف المتقدمة لمكافحة التصحر ومناسبة توقيتها وإمكانية التنبؤ بها. |
Nevertheless, during the first two years of deployment, a lack of financial resources hampered further performance in this area. | UN | ومع ذلك، وخلال السنتين الأوليين من الانتشار، أعاق نقص في الموارد المالية مواصلة الأداء في هذا المجال. |
Finally, we are concerned that the lack of financial resources is an impediment to the promotion of access. | UN | وأخيراً، فإننا نشعر بالقلق من أن نقص الموارد المالية يشكل عائقاً أمام تعزيز الوصول إلى العلاج. |
Urgent action was needed on enhanced provision of financial resources and technological cooperation for mitigation and adaptation efforts. | UN | ويلزم اتخاذ إجراء عاجل بشأن تعزيز تقديم الموارد المالية والتعاون التكنولوجي من أجل جهود التخفيف والتكيف. |
- Considering the availability of financial resources and their effective use; and | UN | :: النظر في مدى توفر الموارد المالية واستخدامها على نحو فعال؛ |
Any adjustment of its priorities had stemmed from the shortage of financial resources that affected all parts of the Secretariat. | UN | وإن أي تعديل في أولوياتها قد نشأ عن العجز في الموارد المالية الذي يمس كل أجزاء الأمانة العامة. |
Asia is expected to have mobilized the largest amount of financial resources in 2011 and to continue to do so in 2012. | UN | ومن المتوقع أن تقوم آسيا بتعبئة أكبر قدر من الموارد المالية في عام 2011 وأن تواصل ذلك في عام 2012. |
Participatory tracking of financial resources and their impact on children's health is essential for State accountability mechanisms. | UN | ويعدّ تتبع الموارد المالية القائم على المشاركة وتأثيرها على صحة الأطفال مسألة أساسية لإعمال آليات المساءلة الحكومية. |
On the other hand, shortage of financial resources is likely to hamper the implementation of humanitarian programmes. | UN | ومن ناحية أخرى يرجح أن يؤدي النقص في الموارد المالية إلى عرقلة تنفيذ البرامج اﻹنسانية. |
All activities have slowed down for lack of financial resources. | UN | وحدث تباطؤ في جميع اﻷنشطة نتيجة لنقص الموارد المالية. |
It is an illusion that an Organization deprived of financial resources should be more susceptible to reform. | UN | ومن الوهم أن نفترض أن منظمة محرومة من الموارد المالية يمكن أن تكون قابلة لﻹصلاح. |
They stated that their principal problems were the lack of financial resources and fear that their residence certificates would be withdrawn. | UN | وقد ذكروا أن ثمة مشكلتين رئيسيتين لديهم، وهما الافتقار إلى الموارد المالية والخوف من سحب شهادات اﻹقامة التي معهم. |
5. Net transfer of financial resources of sub-Saharan Africa, 1987–1997 | UN | النقل الصافي للموارد المالية بالنسبة ﻷفريقيا جنوب الصحراء الكبرى |
These partnerships began to bear fruit in the form of financial resources and innovative programming, as well as high visibility in the media. | UN | وقد بدأت هذه الشراكات تؤتي أُكلها على شكل موارد مالية وبرامج مبتكرة، وأيضا على شكل حضور بارز للبرنامج في وسائل الإعلام. |
This requires substantial international support in terms of financial resources, technological know-how and institutional capacity. | UN | ويتطلب ذلك دعما دوليا كبيرا فيما يتعلق بالموارد المالية والمعرفة التكنولوجية والقدرات المؤسسية. |
This is due mainly to a dearth of financial resources. | UN | ويرجع ذلك أساسا إلى قلة مواردها المالية. |
It was recognized that finalization and timely delivery of the final report would depend on the effective mobilization of financial resources in the amount of $755,000. | UN | وقد أُقر بأن وضع الصيغة النهائية للتقرير النهائي وتقديمه في الوقت المناسب سيتوقفان على الحشد الفعال لموارد مالية تبلغ 000 755 دولار. |
There are many challenges resulting from the lack of human capacity and lack of financial resources to implement environmental programmes. | UN | وثمة تحديات عديدة ناجمة عن عدم توفر القدرات البشرية والموارد المالية لتنفيذ البرامج البيئية. |
A lack of financial resources to cover shelter services. | UN | قلة المصادر المالية لتغطية كافة الخدمات التي تقوم بها مراكز الإيواء؛ |
The premise was that the United Nations would deliver ever more in terms of programmes with ever less in terms of financial resources. | UN | وكانت الفكرة الأساسية تتمثل في أن تزيد الأمم المتحدة باستمرار ما تنجزه من البرامج بموارد مالية أقل. |
Mobilization of financial resources. Report by the Director-General | UN | وضع اليونيدو المالي. تقرير من المدير العام |
Enhanced action on the provision of financial resources and investment to support action on mitigation | UN | العمل المعزز بشأن إتاحة الموارد المالية والاستثمار لدعم العمل المتعلق بالتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه |