"of firearms" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأسلحة النارية
        
    • للأسلحة النارية
        
    • أسلحة نارية
        
    • بالأسلحة النارية
        
    • على اﻷسلحة النارية
        
    • لأسلحة نارية
        
    • سلاح ناري
        
    • والأسلحة النارية
        
    • السلاح الناري
        
    • لﻷسلحة النارية من
        
    • بأسلحة نارية
        
    • اﻷسلحة النارية بصورة غير قانونية
        
    • حمل الأسلحة
        
    This work has led to decreases in the use of firearms in crimes and in injury rates. UN ونتج عن هذا العمل انخفاض في حالات استخدام الأسلحة النارية في الجرائم، وفي معدلات الإصابات.
    Concern was also expressed with regard to the illegal importation of firearms. UN وأعرب أيضا عن مخاوف بشأن استيراد الأسلحة النارية بطريقة غير مشروعة.
    In the case of firearms the resultant slag merely contributes to ensuring that the cut pieces are less useful for reconstruction. UN وفي حالة الأسلحة النارية يسهم هذا الخَبَث في التأكد فقط من أن الأجزاء المقطعة قليلة الفائدة بالنسبة لإعادة تجميعها.
    The Public Order Act and the Penal Code have adequate provisions to deal with illegal ownership or possession of firearms. UN وفي قانون النظام العام والقانون الجنائي ما يكفي من الأحكام للتصدي للملكية أو الحيازة غير المشروعة للأسلحة النارية.
    Mr. Gusmāo had been charged, inter alia, with leading an armed rebellion against the Indonesian Government and illegal possession of firearms. UN وقد اتهم السيد غوسماو بين جملة أمور بقيادة ثورة مسلحة ضد الحكومة اﻷندونيسية وبحيازة أسلحة نارية بشكل غير مشروع.
    :: Arms and Ammunitions Act of 1992, deals with the possession and use of firearms, for, among others personal protection. UN :: قانون الأسلحة والذخائر لعام 1992 الذي يتناول حيازة واستخدام الأسلحة النارية في أغراض من بينها الحماية الشخصية.
    The Firearms and Ammunitions Act Cap 80 prohibit the purchase and possession of firearms without a licence. UN ويحظر الفصل 80 من قانون الأسلحة النارية والذخائر شراء أو حيازة أسلحة نارية دون ترخيص.
    Yes, the Arms and Ammunition Act, 1996 prohibits the buying and selling of firearms without a licence. UN أجل، فقانون الأسلحة والذخيرة لعام 1996 يحظر شراء الأسلحة النارية أو بيعها من غير ترخيص.
    The use of firearms and tear gas was prohibited without express authorization. UN وحُظر استخدام الأسلحة النارية والغاز المسيل للدموع من دون إذن صريح.
    These Directives provide a system of notification and understanding for the movement of firearms around the European Union. UN وينص هذان الأمران على إنشاء نظام من الإخطار والتفاهم بشأن حركة الأسلحة النارية داخل الاتحاد الأوروبي.
    Laws relating to the control of firearms in the region must be harmonized. UN يجب مواءمة القوانين المتصلة بالرقابة على الأسلحة النارية في المنطقة.
    The number of firearms that were in storage at the Directorate General for the Control of Arms and Ammunition and were the subject of judicial proceedings totalled 7,130 in 2009, 6,832 in 2010, and 2,170 in the first four months of 2011. UN وبلغ عدد الأسلحة النارية التي كانت في مخازن المديرية العامة رهنا باتخاذ إجراءات قضائية 130 7 قطعة في عام 2009، و 832 6 قطعة في عام 2010، و 170 2 قطعة في الأشهر الأربعة الأوائل من عام 2011.
    The problem of firearms in Guatemala and in the rest of Central America transcends regional and national borders. UN وتتجاوز مشكلة الأسلحة النارية في غواتيمالا وبقية دول أمريكا الوسطى نطاق الحدود الاقليمية والوطنية.
    Provision of support to PNTL through at least 156 inspections of the armoury facilities in all 13 districts to ensure proper accountability, storage, maintenance and distribution of firearms and ammunition UN توفير الدعم للشرطة الوطنية بتنفيذ 156 عملية تفتيش على الأقل في مستودعات الأسلحة في المقاطعات الـ 13 جميعها، لكفالة حسن المساءلة والخزن والصيانة وتوزيع الأسلحة النارية والذخائر
    Standard operating procedures for firearms management were developed to ensure the safekeeping and safe circulation of firearms UN ووُضعت إجراءات تشغيل موحدة لإدارة الأسلحة النارية لكفالة خزن الأسلحة النارية وتداولها بشكل مأمون
    Changes in some of the rules of conduct for owners of firearms have also been taken into account. UN ويراعى أيضا تغيير بعض معايير السلوك التي يخضع لها حاملو الأسلحة النارية.
    Accordingly, it is necessary for any tracing system that a series of laws regarding the manufacturing of firearms be enacted. UN ولذلك، يلزم لأي نظام للتعقب سن مجموعة من القوانين المتعلقة بصنع الأسلحة النارية.
    This last requirement is necessary because of the variety and complexity of firearms and the size of the military and commercial firearms industries. UN وهذا الاشتراط الأخير ضروري بسبب تنوع الأسلحة النارية وتعقدها وحجم صناعات الأسلحة النارية العسكرية والتجارية.
    Armed guards accompany the centralized shipment of firearms and ammunition. UN ويجري النقل المركزي للأسلحة النارية والذخائر تحت حراسة مسلحة.
    The use of firearms by the police was regulated by the Police and Border Guard Act that had entered into force in 2010. UN وقد بات استخدام الشرطة للأسلحة النارية يخضع لقانون الشرطة وحرس الحدود الذي دخل حيز النفاذ في عام 2010.
    8. Possession of firearms or ammunition in excess of the maximum allowed UN حيازة أسلحة نارية أو ذخيرة تزيد على الحد اﻷقصى المصرح به.
    Failure to keep records of firearms or the falsification or destruction of such records UN نعم عدم حفظ سجلات بالأسلحة النارية أو تزوير تلك السجلات أو إتلافها
    “Stressing the need in peace processes and post-conflict situations, to achieve effective control of firearms, ammunition and other related materials in order to prevent their entry into the illicit market,” UN " مؤكدة الحاجة في عمليات اقرار السلم واﻷوضاع التالية للنزاعات الى فرض رقابة فعالة على اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة لمنع دخولها السوق غير المشروعة . "
    Disturbances occurred on some of the plantations as a result of illicit rubber tapping, property theft, illegal possession of firearms and aggravated assault. UN فقد حدثت اضطرابات في بعض المزارع بسبب أعمال غير مشروعة لاستخراج المطاط وسرقة الممتلكات وحيازات غير قانونية لأسلحة نارية ووقوع اعتداءات مشددة.
    Between 2008 and 2013, the Cayman Islands saw a slow increase in number of serious and violent crimes with 33 murders, of which 23 involved the use of firearms, recorded. UN وحسبما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، شهدت جزر كايمان بين عامي 2008 و 2013 زيادة تدريجية طفيفة في عدد الجرائم الجسيمة والعنيفة. وسجلت 33 جريمة قتل من بينها 23 جريمة استخدم فيها سلاح ناري.
    ATF has the authority over the permanent importation of firearms into the United States. UN يحتفظ مكتب الكحوليات والتبغ والأسلحة النارية بسلطة الإشراف على الاستيراد الدائم للأسلحة إلى الولايات المتحدة.
    The above prices vary from region to region and would be dependent on the skill of the operator and the type of firearms to be destroyed. UN وتختلف هذه الأسعار من منطقة إلى أخرى وتعتمد على مهارة المشغل ونوعية السلاح الناري الذي يجري تدميره. الخَبَث
    (f) The provision of a complaints mechanism for investigating the alleged abuse of the use of firearms by officials and breach of the law. UN )و( ايجاد آلية شكاوى للتحقيق في اساءة الاستعمال المزعوم لﻷسلحة النارية من جانب الموظفين وفي خرق القانون.
    Article 206 of the Penal Code prohibits the supply of firearms, chemical weapons, ammunition or any form of explosive to other persons except as provided by law. UN يحظر القانون الجنائي أيضا، في المادة 206 منه، تزويد أشخاص آخرين بأسلحة نارية أو كيميائية أو ذخائر أو أي نوع من المتفجرات بشكل غير مشروع.
    Articles 365 and 366 of the Penal Code punish the carrying of firearms. UN تقيد المادتان 356 و 366 من القانون الجنائي حمل الأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus