Policy: appointment of limited duration, with maximum duration of four years. | UN | السياسة العامة: التعيين لمدة محدودة، بحد أقصى قدره أربع سنوات. |
Policy: appointment of limited duration, with maximum duration of four years. | UN | السياسة العامة: التعيين لمدة محدودة، بحد أقصى قدره أربع سنوات. |
WMO is on a programming cycle of four years in conjunction with the sessions of the WMO Congress of every four years. | UN | فهذه المنظمة تسير على دورة برمجة مدتها أربع سنوات تترافق مع دورات مؤتمر المنظمة التي تعقد مرة كل أربع سنوات. |
Based on United Nations Headquarters guidelines, a large amount of information technology equipment has a life cycle of four years. | UN | فوفقا للمبادئ التوجيهية لمقر الأمم المتحدة، تمتد فترة صلاحية عدد كبير من معدات تكنولوجيا المعلومات إلى أربع سنوات. |
In 2003 she was re-elected for a second term of four years with 88 votes out of 96. | UN | وأعيد انتخابها في 2003 لفترة ثانية مدتها أربع سنوات بأغلبية 88 صوتا من جملة 96 صوتا. |
Over the next six years, he was detained for a total of four years in several detention centres, without ever being charged. | UN | وعلى مدى السنوات الست التالية، احتجز لمدة أربع سنوات في المجموع في عدة مراكز احتجاز، دون توجيه أي تهمة إليه. |
This covers a period of four years of formal schooling. | UN | وتشمل هذه المرحلة فترة أربع سنوات من الدراسة الرسمية. |
I'm sentencing you to the middle term of four years. | Open Subtitles | أنا الحكم عليك في منتصف المدة من أربع سنوات. |
The members of the Committee are elected for a term of four years and are eligible for re-election. | UN | وينتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم. |
The members of the Committee are elected for a term of four years and are eligible for re-election. | UN | ويُنتخب أعضاء اللجنة لفترة مدتها أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم. |
The members acting in their personal capacity are nominated and elected by the States parties to the Convention for a term of four years. | UN | ويعمل الأعضاء بصفتهم الشخصية وترشحهم الدول الأطراف في الاتفاقية ثم تنتخبهم لفترة عضوية مدتها أربع سنوات. |
The Government of Kyrgyzstan had committed to carry out 154 human rights recommendations over the course of four years. | UN | وقد التزمت حكومة قيرغيزستان بأن تنفّذ على مدى أربع سنوات 154 توصية تتعلق بحقوق الإنسان. |
Their governing bodies are democratically elected from members of the public for a period of four years. | UN | وتُنتخب أجهزتها الإدارية ديمقراطيا من بين السكان لفترة ولاية مدتها أربع سنوات. |
Parties marked with an asterisk (*) have been on the annex lists for a minimum of four years. | UN | وقد ظلت الأطراف المؤشر عليها بعلامة نجمية مدرجة في القائمتين المرفقتين لمدة لا تقل عن أربع سنوات. |
The members of the Committee are elected for a term of four years and are eligible for re-election. | UN | ويُنتخب أعضاء اللجنة لفترة مدتها أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم. |
The members of the Subcommittee are elected for a term of four years and are eligible for re-election once only. | UN | وينتخب أعضاء اللجنة الفرعية لفترة مدتها أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم لمرة واحدة فقط. |
The members of the Committee are elected for a term of four years and are eligible for re-election. | UN | وينتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم. |
The members, who act in their personal capacity, are nominated and elected by the States parties to the Optional Protocol for a term of four years. | UN | إن الأعضاء الذين يعملون بصفتهم الشخصية ترشحهم وتنتخبهم الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري لمدة أربع سنوات. |
The Committee would be composed of 10 experts serving in their personal capacity, who would be nominated and elected by the States parties to the Convention for a term of four years. | UN | وستتألف اللجنة من عشرة خبراء يعملون بصفتهم الشخصية، وترشحهم وتنتخبهم الدول الأطراف في الاتفاقية لمدة أربع سنوات. |
The independent auditor may be appointed for a period of four years and reappointed for another term of four years. | UN | ويجوز تعيين مراجع الحسابات المستقل لفترة أربعة أعوام وإعادة تعيينه لمدة أربعة أعوام إضافية. |
Education in bilingual primary schools or primary schools with bilingual classes is conducted in equal proportions during the entire period of four years. | UN | أما التعليم في المدارس الابتدائية الثنائية اللغة أو في المدارس الابتدائية ذات الصفوف الثنائية اللغة فيتمّ بنسب متعادلة طوال فترة السنوات الأربع كاملة. |
The Commission will operate for a period of four years from the date on which its members are appointed, with the possibility of a single extension for a further year. | UN | وقد حُدّدت مدّة عملها بأربع سنوات بداية من تاريخ تسمية أعضائها مع إمكانية التمديد مرّة واحدة لمدّة سنة. |
The Director-General is appointed by the Assembly for a term of four years, renewable for an additional term of four years. | UN | وتعين الجمعية المدير العام لولاية مدتها أربع سنوات، قابلة للتجديد لأربع سنوات إضافية. |
Fixed term of four years, renewable term for an additional term of four years. | UN | ولاية محددة المدة لأربعة أعوام قابلة للتجديد لأربعة أعوام إضافية. |
Within the time frame of four years as a result of the active encouragement of employment policies, unemployment dropped by 10 per cent. | UN | وفي غضون أربع سنواتٍ انخفض معدل البطالة بنسبة 10 في المائة نتيجة لاتباع سياساتٍ فعالة ومحفزة الاستخدام. |
And you've worked with her on and off for a period of four years? | Open Subtitles | ولقد عملتي معها بشكل متطقع لمدة أربعة سنوات |
73. The Supreme Court, however, continues to experience lengthy waiting times which are now in excess of four years. | UN | 73- ولكن ما زالت محكمة الاستئنافات الأخيرة تشكو من فترات انتظار طويلة تتجاوز اليوم الأربع سنوات. |