"of fruitful" - Traduction Anglais en Arabe

    • المثمر
        
    • مثمرة
        
    • مثمر
        
    • المثمرة
        
    • مثمرين
        
    His experience, ability and dedication are guarantees of fruitful work. UN إن ما لديه من خبرة واقتدار وتفانٍ كلها ضمانات للعمل المثمر.
    The development of fruitful cooperation with the African Union Commission on International Law would also be welcome. UN وأردف قائلا إن توطيد أواصر التعاون المثمر مع لجنة الاتحاد الأفريقي المعنية بالقانون الدولي سيكون أيضاً موضع ترحيب.
    Those are two examples of fruitful and successful cooperation between international actors. UN وهذان مثالان على التعاون المثمر الناجح بين العناصر الدولية.
    Let national and cultural pluralism be elements of fruitful solidarity and mutual understanding in the creation of an era of peace and tranquillity. UN ولتكن التعددية القومية والثقافية عوامل تضامن مثمرة وعناصر تفاهم متبادلة لبناء عصر من السلام والطمأنينة.
    The Council is developing best practices for its working methods, and there are examples of fruitful transregional cooperation. UN إن المجلس يطور أفضل ممارسات لأساليب عمله، وهناك أمثلة على تعاون أقاليمي مثمر.
    This can be viewed as one example of fruitful partnership among different international forums. UN ويمكن اعتبار هذا المثال ضربا من ضروب الشراكة المثمرة بين مختلف المنتديات الدولية.
    A recent visit to Tunisia by the Director-General had resulted in the finalization of one such integrated technical cooperation programme between UNIDO and his Government, an example of fruitful cooperation between the Organization and developing countries. UN وقد أدت زيارة من المدير العام الى تونس مؤخرا الى وضع الصيغة النهائية ﻷحد مشاريع التعاون التقني المتكاملة هذه بين اليونيدو وحكومة تونس ، وهذا مثال للتعاون المثمر بين المنظمة والبلدان النامية.
    The intergovernmental process of the international conferences has a rich experience of fruitful cooperation with the United Nations system. UN وتنطوي العملية الحكومية الدولية للمؤتمرات الدولية على تجربة ثرية للتعاون المثمر مع منظومة الأمم المتحدة.
    Bearing in mind that the South-East Pacific Action Plan is being executed successfully on the basis of fruitful inter-agency cooperation between the Permanent Commission for the South Pacific and the United Nations Environment Programme, UN وإذ يضع في اعتباره أن خطة عمل جنوب شرق المحيط الهادي تنفذ حالياً بنجاح بفضل التعاون المثمر المشترك بين الوكالات وبين اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    One other area of fruitful cooperation could be the conduct of genuinely democratic elections. UN وهناك مجال آخر من مجالات التعاون المثمر يمكن أن يكون إجراء انتخابات ديمقراطية حقيقية.
    The focus of the national education model on producing well-qualified individuals has been validated by the existence of fruitful international collaboration. UN ويدل على توجه نموذج التعليم الوطني نحو إعداد كوادر ذات مؤهلات رفيعة، التعاون الدولي المثمر في ذلك المجال.
    In view of all this, my delegation cannot but support the development of fruitful cooperation between the United Nations and the Caribbean Community. UN وبالنظر إلى كل هذا، لا يمكن لوفدي إلا أن يؤيـــد تنمية التعاون المثمر بين اﻷمم المتحـــــدة والجماعة الكاريبية.
    There are also instances of fruitful cooperation between the two organizations in the field. UN وثمة أمثلة أيضا على التعاون المثمر بين المنظمتين في الميدان.
    Together we can make significant steps towards promoting the well-being of our peoples, and as we move towards understanding we will be able to overcome the differences which have long been an obstacle in the way of a new era of fruitful coexistence. UN ويمكننا معا تحقيق خطوات كبيرة صوب تعزيز رفاه شعبينا. وفي الوقت الذي نتحرك فيه صوب التفاهم سنتمكن من التغلب على الاختلافات التي كانت زمنا طويلا عقبة في طريق عصر جديد من التعايش المثمر.
    I should like to take this opportunity to stress that we are very pleased to be the host country for UNDCP, with its various technical branches and units, with which many countries have developed a wide range of fruitful and practical cooperation. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷؤكد على أننا سعداء جدا أن نكون البلد الذي يستضيف برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بمختلف فروعه ووحداته التقنية التي أقدمت بلدان عديدة على تطوير قاعدة عريضة من التعاون المثمر والعملي معها.
    Most importantly, we believe that a new era of fruitful and constructive cooperation with all of our neighbours is now a reality for our countries. UN واﻷهم من كل شيء أننا نؤمن بأن عهدا جديدا من التعاون المثمر والبناء مع جميع جيراننا أصبح اﻵن حقيقة واقعة بالنسبة لبلداننا.
    The establishment of the NAVIS Centre was regarded as a successful example of fruitful cooperation between Europe and South-East Asia, specifically Viet Nam. UN 31- وقد اعتُبر إنشاء المركز نموذجاً ناجحاً للتعاون المثمر بين أوروبا ومنطقة جنوب شرق آسيا، وتحديداً مع فييت نام.
    The full participation and engagement of all countries in negotiations, in a transparent and constructive manner, will contribute to the achievement of fruitful results. UN وإن مشاركة وانخراط جميع البلدان في المفاوضات، بطريقة شفافة وبناءة، سيسهم في تحقيق نتائج مثمرة.
    We hope that this draft resolution — the outcome of fruitful negotiations with our partners whom we would like to thank — will be adopted by consensus. UN إننا نأمل بأن يُعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء، فقد جاء نتيجة مفاوضات مثمرة مع شركائنا، الذين نوجه إليهم شكرنا.
    The EU presidency mentioned three important characteristics of fruitful interreligious dialogue. UN وقد ذكرت رئاسة الاتحاد الأوروبي ثلاث خصائص رئيسية من أجل حوار مثمر بين الأديان.
    The evidence of that is manifest in its remarkable recent body of fruitful work. UN وتتجلى صحة ذلك في مجموعة اﻷعمال المثمرة الممتازة التي أنجزها مؤخراً.
    It encourages the High Commissioner for Human Rights to continue in these instances to assist in seeking to promote the establishment of fruitful dialogue and cooperation between the Government and the special procedure concerned. UN وهو يوصي مفوضية حقوق الإنسان بأن تواصل المساعدة في هذه الحالات على السعي إلى تشجيع إقامة حوار وتعاون مثمرين بين الحكومة والإجراء الخاص المعني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus