"of full employment" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمالة الكاملة
        
    • للعمالة الكاملة
        
    • بالعمالة الكاملة
        
    • عمالة كاملة
        
    • التوظيف الكامل
        
    • التشغيل الكامل للعمالة
        
    Such sectors as education, financial brokerage and manufacturing industries increased their rates of full employment by over 10 points. UN وارتفع معدل العمالة الكاملة في قطاعات مثل التعليم، والسمسرة المالية، والصناعات التحويلية بأكثر من عشر نقاط مئوية.
    The goal of full employment requires action at many levels. UN إن هدف العمالة الكاملة يتطلب العمل على جميع المستويات.
    Setting national goals and policies is a necessary but by itself insufficient step towards achieving the goal of full employment. UN وإن تحديد الأهداف والسياسات الوطنية أمر ضروري ولكنه في حد ذاته خطوة غير كافية لتحقيق هدف العمالة الكاملة.
    However, the persistence of poverty and social exclusion continues to have a serious impact on the achievement of full employment. UN بيد أن استمرار الفقر والاستبعاد الاجتماعي لا يزال يؤثر تأثيرا بالغا في الجهود الرامية إلى تحقيق العمالة الكاملة.
    Those efforts had emphasized the empowerment of women, and had taken into account the importance of full employment and decent work for all. UN وأضاف أن هذه الجهود قد شدَّدت على تمكين المرأة وأخذت في الاعتبار أهمية العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع.
    The inclusion of a new employment target under this Goal is further evidence of the centrality of full employment and decent work for all as an effective and sustainable pathway to poverty reduction. UN ويدل إدراج غاية جديدة تتعلق بالعمالة في إطار هذا الهدف إلى الدور المركزي الذي يحتله تحقيق العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع في الحد من الفقر على نحو فعال ومستدام.
    The Isle of Man is experiencing a period of full employment. UN وتشهد جزيرة مان فترة من العمالة الكاملة.
    To promote the goal of full employment as a basic policy goal. UN الالتزام ٣: تعزيز العمالة الكاملة بوصفها هدفا أساسيا للسياسة العامة.
    They confirmed the positive relationship between output growth and employment expansion as well as the validity of the goal of full employment for all countries. UN وأكدت العلاقة اﻹيجابية بين نمو الناتج وبين توسع العمالة، وكذلك صلاحية هدف العمالة الكاملة لجميع البلدان.
    15-point set of guidelines for adapting the goal of full employment in different countries UN مجموعـة مبــادئ مــن ١٥ نقطـة لتطويع هــدف العمالة الكاملة في مختلف البلدان.
    The overall lack of progress towards the goal of full employment cannot, therefore, necessarily be taken as an indication of a failure to implement the commitment on employment. UN ولذا لا يمكن اعتبار عدم إحراز تقدم كبير نحو تحقيق هدف العمالة الكاملة دليلا على الفشل في تنفيذ الالتزام الخاص بالعمالة.
    Action towards poverty eradication, the promotion of full employment and the strengthening of social solidarity is directly linked to the situation of young people. UN ويرتبط العمل الموجه للقضاء على الفقر وتعزيز العمالة الكاملة وتقوية التضامن الاجتماعي ارتباطا مباشرا بحالة الشباب.
    Fifty-fourth session 6 October 1999 The goal of full employment for poverty reduction cannot be overemphasized. UN ولا يمكن المبالغة في التأكيد على أهمية هدف تحقيق العمالة الكاملة من أجل خفض الفقر.
    Commitment 3 from Copenhagen is to promote the goal of full employment. UN والالتزام الثالث من كوبنهاغن هو تعزيز هدف العمالة الكاملة.
    Difficulties encountered in attaining the objective of full employment UN الصعوبات التي ووجهت في غضون تحقيق هدف العمالة الكاملة
    Pursuit of growth-oriented policies is equally important for achieving the goal of full employment in each country. UN كما أن اتباع سياسات موجهة نحو النمو له أيضا نفس القدر من اﻷهمية بالنسبة لبلوغ هدف العمالة الكاملة في كل بلد.
    Achieving the goal of full employment has generally not received a high priority. UN وعموما، لا يحظى هدف تحقيق العمالة الكاملة بنفس اﻷولوية العالية.
    Yet, particularly during the past two decades, achieving the goal of full employment has generally received low attention. UN ومع ذلك، فإن تحقيق هدف العمالة الكاملة ظفر باهتمام ضعيف بصورة عامة، لا سيما خلال العقدين الماضيين.
    The Commission can serve as a forum for the exchange of experience Governments and the private sector have had in the pursuit of full employment. UN ويمكن للجنة أن تكون محفلا لتبادل الخبرات التي اكتسبتها الحكومات والقطاع الخاص في سعيها لتحقيق العمالة الكاملة.
    Social dimensions of full employment and decent work within the context of globalization UN الأبعاد الاجتماعية للعمالة الكاملة وتوفير العمل الكريم في سياق العولمة
    :: How can policy coherence in economic, social and environmental dimensions be achieved in the promotion of full employment and decent work for all? UN :: كيف يمكن تحقيق الاتساق في مجال السياسات بين الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في سياق النهوض بالعمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع؟
    The pursuit of full employment should be the top priority of social and economic policies aimed at bringing about development in order to provide all — men and women — with the chance to ensure that their means of subsistence are secure and long-lasting. UN وتحقيق عمالة كاملة ينبغي أن تكون له أولوية قصــوى فـي السياســات الاجتماعيـة والاقتصاديــة الرامية إلى تحقيق التنمية، حتى تتوافر للجميع - رجالا ونســاء - الفرصــة لضمــان أسبـاب الكفاف.
    The WFTU focuses on organizing regional federations of unions, campaigning against imperialism, racism, poverty, environmental degradation and exploitation of workers under capitalism and in defense of full employment, social security, health protection, and trade union rights. UN ويركز الاتحاد العالمي لنقابات العمال على تنظيم اتحادات إقليمية للنقابات والقيام بحملات لمناهضة الامبريالية والعنصرية والفقر والتدهور البيئي واستغلال العمال في ظل الرأسمالية والدفاع عن التوظيف الكامل والضمان الاجتماعي وحقوق نقابات العمال.
    So we remain far short of full employment for the third reason. The issue is not that governments and central banks cannot restore employment, or do not know how; it is that governments and central banks will not take expansionary policy steps on a large enough scale to restore full employment rapidly. News-Commentary لذا فإننا لا نزال متأخرين كثيراً عن التشغيل الكامل للعمالة لسبب ثالث. فالقضية ليست أن الحكومات والبنوك المركزية غير قادرة على استعادة تشغيل العمالة، أو أنها لا تعرف كيف تفعل ذلك؛ بل إن الأمر هو أن الحكومات والبنوك المركزية لن تتخذ خطوات في السياسة التوسعة على نطاق واسع بالقدر الكافي لاستعادة التشغيل الكامل للعمالة بسرعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus