Constitutional arrangements can be vehicles for accommodating distinct national concerns while guaranteeing the protection of fundamental human rights. | UN | ويمكن أن تكون الترتيبات الدستورية وسائل لاستيعاب الشواغل الوطنية المتباينة مع ضمان حماية حقوق الإنسان الأساسية. |
We strongly believe that poverty is a denial of fundamental human rights. | UN | وإننا نؤمن إيمانا راسخا بأن الفقر يمثل إنكارا لحقوق الإنسان الأساسية. |
Law enforcement must play a pivotal role in ensuring the protection of fundamental human rights in a democratic society. | UN | ويجب أن تؤدي عملية إنفاذ القوانين دوراً محورياً في ضمان حماية حقوق الإنسان الأساسية في مجتمع ديمقراطي. |
UNMIL assisted in training more than 200 statement-takers on the promotion and protection of fundamental human rights prior to their deployment. | UN | وساعدت البعثة في تدريب أكثر من 200 من المكلفين بأخذ البيانات على النهوض بحقوق الإنسان الأساسية وحمايتها قبل نشرهم. |
The Declaration affirms the right to development as a universal and inalienable right and an integral part of fundamental human rights. | UN | ويؤكد هذا الإعلان الحق في التنمية بوصفه حقا عالميا غير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية. |
The possession of nationality is essential to full participation in society and the enjoyment of fundamental human rights. | UN | وامتلاك الجنسية شرط ضروري للمشاركة الكاملة في المجتمع والتمتع بحقوق الإنسان الأساسية. |
The adoption of such coercive measures has a direct impact on the enjoyment of fundamental human rights. | UN | ويؤثر اتخاذ تدابير قسرية من هذا القبيل بشكل مباشر على التمتع بحقوق الإنسان الأساسية. |
It is disappointing to see the reaction of Azerbaijan to the exercise of fundamental human rights by the population of Nagorno Karabakh. | UN | إن رد فعل أذربيجان على ممارسة سكان ناغورني كاراباخ لحقوق الإنسان الأساسية لمما يبعث على الأسف. |
The rejection of their right to self-determination through the occupation was a grave denial of fundamental human rights. | UN | ففي رفض حقه في تقرير المصير بممارسة الاحتلال حرمان خطير من حقوق الإنسان الأساسية. |
Constitutional guarantees for the protection of fundamental human rights | UN | الضمانات الدستورية لحماية حقوق الإنسان الأساسية |
Removing barriers to all aspects of women's political participation is a matter of fundamental human rights. | UN | وتعد إزالة الحواجز أمام جميع جوانب المشاركة السياسية للمرأة مسألة من مسائل حقوق الإنسان الأساسية. |
The population was quite well informed of its rights and of the country's international obligations with regard to the protection of fundamental human rights and freedoms. | UN | والسكان يحصلون على معلومات وافية عن حقوقهم وعن الالتزامات الدولية للبلد فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان الأساسية وحريته. |
Forced labour was a violation of fundamental human rights and was contrary to the Convention. | UN | واعتبرت أن العمل القسري يشكل انتهاكا لحقوق الإنسان الأساسية ويتعارض مع الاتفاقية. |
The protection and promotion of fundamental human rights is one of the primary aims in the area of the maintenance of peace and security. | UN | ومن بين الأهداف الرئيسية في مجال صون السلم والأمن حماية حقوق الإنسان الأساسية والنهوض بها. |
The renewed and reformulated mandate would henceforth examine the impact of public finance management on the achievement of fundamental human rights. | UN | ومن ثم، ستبحث الولاية الجديدة والمعاد تحديدها أثر إدارة المالية العامة على إعمال حقوق الإنسان الأساسية. |
Thus there are several provisions in the Constitution relevant to the promotion and protection of fundamental human rights. | UN | ومن ثم فهو يضم عدة أحكام لها صلة بتعزيز حقوق الإنسان الأساسية وحمايتها. |
The Bahamas has signed/acceded/ratified a bevy of international human rights conventions and treaties in support of respect and protection of fundamental human rights. | UN | وقد وقَّعت جزر البهاما مجموعة من الاتفاقيات والمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وانضمت إليها وصدَّقت عليها دعماً لاحترام حقوق الإنسان الأساسية وحمايتها. |
In all cases, observance of fundamental human rights norms was of the utmost importance. | UN | وفي جميع الحالات، التقيد بمعايير حقوق الإنسان الأساسية مهم للغاية. |
Exclusion from education and deprivation of fundamental human rights is one of the most powerful obstacles standing in the way of democracy and peace. | UN | والحرمان من التعليم ومن حقوق الإنسان الأساسية هو من أشد العقبات التي تقف في طريق الديمقراطية والسلام. |
But let us not forget that conflicts, especially internal ones, are also created through the violation of fundamental human rights. | UN | ولكن يتعين علينا ألا ننسى أن الصراعات، ولا سيما الداخلية منها، تنشب كذلك بسبب انتهاك حقوق الانسان اﻷساسية. |
Each of these conventions and agreements guarantees recognition of fundamental human rights and equality of rights for men and women. | UN | وتنص كل اتفاقية من تلك الاتفاقيات والاتفاقات على الاعتراف بالحقوق الأساسية للإنسان والمساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة. |
This incomprehensible limitation facilitates the turning of the Tshkinvali Region into the " black hole " of the region, where people are deprived of fundamental human rights and where humanitarian aid is not allowed. | UN | وفرض هذا الشرط الذي يعصى على الفهم يساهم في تحويل منطقة تسخينفالي إلى ' ' الثقب الأسود`` في المنطقة، حيث السكان محرومون من حقوقهم الإنسانية الأساسية وحيث المساعدات الإنسانية غير مسموحة. |
29. The Constitutional Court is the principal guarantor of fundamental human rights and public freedoms. | UN | 29- المحكمة الدستورية هي الضامن الرئيسي لحقوق الفرد الأساسية والحريات العامة. |
The United Nations, which has provided a forum for dialogue to defuse several hotbeds of tension in the world, remains a veritable catalyst in the efforts to maintain peace and security through the enforcement of fundamental human rights. | UN | ولا تزال اﻷمم المتحدة، التي وفرت محفلا للحوار لفض العديد من بؤر التوتر في العالم حفازا حقيقيا في الجهود الرامية الى حفظ السلم واﻷمن عن طريق إعمال حقوق الانسان الرئيسية. |
Chapter 3 of the Jamaican Constitution provides for the protection of fundamental human rights and freedoms. | UN | وينص الفصل 3 من دستور جامايكا على حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |