"of gender considerations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاعتبارات الجنسانية
        
    • الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس
        
    • للاعتبارات الجنسانية
        
    • الاعتبارات المتعلقة بالجنسين
        
    The bulletin should also inspire the inclusion of gender considerations as a priority in peacekeeping and humanitarian missions. UN وينبغي أن يُهتدى بهذه النشرة أيضا لإدماج الاعتبارات الجنسانية كإحدى أولويات بعثات حفظ السلام والإغاثة الإنسانية.
    Similar results may be achieved through the inclusion of gender considerations in trade agreements. UN ويمكن تحقيق نتائج مشابهة من خلال إدماج الاعتبارات الجنسانية في الاتفاقات التجارية.
    This same solution could apply in the case of gender considerations. UN ويمكن أن ينطبق الحل نفسه في حالة الاعتبارات الجنسانية.
    124. UNICEF contributed to national efforts in 68 countries in the areas of trafficking and migration, mindful of gender considerations. UN 124 - وساهمت اليونيسيف في الجهود الوطنية في 68 بلدا في مجالات الاتجار والهجرة، مع مراعاة الاعتبارات الجنسانية.
    It is, however, the responsibility of individual departments and agencies to ensure the completion of an exhaustive analysis of proposed policies and programs, including the application of GBA and the inclusion of gender considerations. UN بيد أن المسؤولية تقع على فرادى الوزارات والوكالات لضمان إنجاز تحليل حصري للسياسات والبرامج المقترحة، بما في ذلك تطبيق التحليل القائم على نوع الجنس وإدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس.
    24. In collaboration with entities of the United Nations system, the focal point codified the central importance of gender considerations in a number of electoral policies adopted in 2012. UN 24 - وبالتعاون مع كيانات منظومة الأمم المتحدة، قنَّن المنسّق الأهمية المركزية للاعتبارات الجنسانية في عدد من السياسات الانتخابية المعتمَدة في عام 2012.
    Similar results may be achieved through the inclusion of gender considerations in trade agreements. UN ويمكن تحقيق نتائج مشابهة من خلال إدماج الاعتبارات الجنسانية في الاتفاقات التجارية.
    This same solution could apply in the case of gender considerations. UN ويمكن أن ينطبق الحل نفسه في حالة الاعتبارات الجنسانية.
    Similar results may be achieved through the inclusion of gender considerations in trade agreements. UN ويمكن تحقيق نتائج مشابهة من خلال إدماج الاعتبارات الجنسانية في الاتفاقات التجارية.
    This same solution could apply in the case of gender considerations. UN ويمكن أن ينطبق الحل نفسه في حالة الاعتبارات الجنسانية.
    :: Mainstreaming of gender considerations throughout the whole post-2015 framework, including areas such as health, education and food security UN :: تعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية في إطار فترة ما بعد عام 2015 بأسرها، بما في ذلك مجالات الصحة والتعليم والأمن الغذائي
    A new gender policy and plan of action will be developed, which will focus on the integration of gender considerations into human resources, programme and project planning and implementation and into monitoring and evaluation processes. UN وستوضع سياسة وخطة عمل جديدتين فيما يتعلق بالقضايا الجنسانية، تركزان على إدماج الاعتبارات الجنسانية في الموارد البشرية، وتخطيط البرامج والمشاريع وتنفيذها، وفي عمليات الرصد والتقييم.
    (d) Facilitate the integration of gender considerations and considerations regarding vulnerable communities in the implementation of NAPAs; UN (د) تيسير إدماج الاعتبارات الجنسانية والاعتبارات المتعلقة بالمجتمعات الضعيفة في تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف؛
    Target 2013: 1 capacity-building programme, inclusive of gender considerations, implemented for the Fact-finding and Reconciliation Commission and Victims Compensation Board UN الهدف لعام 2013: تنفيذ برنامج لبناء القدرات، يراعي الاعتبارات الجنسانية لفائدة لجنة تقصي الحقائق والمصالحة ومجلس التعويض على الضحايا
    This suggests, first, that field offices are taking account of gender considerations but this may not have been the primary objective of the programme or project. UN ويشير ذلك أولا إلى أن المكاتب الميدانية أخذت تراعي الاعتبارات الجنسانية ولكن ذلك قد لا يكون الهدف الأساسي للبرنامج أو المشروع.
    Integration of gender considerations in macro-economic frameworks will be given priority, including the issue of integrating unpaid work, as will efforts to empower women to participate and influence decisions in all branches of the state, and in work with the private sector and civil society. UN وسوف تولى أولوية إلى الاعتبارات الجنسانية في الأُطر الاقتصادية الكلية، بما في ذلك مسألة إدراج العمل غير المدفوع الأجر، وستُبذل جهود لتمكين المرأة من المشاركة والتأثير في القرارات في جميع فروع الدولة وفي مجال العمل مع القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Equitable social development requires full respect for human dignity, equality and equity between women and men, and the mainstreaming of gender considerations in all levels of policy-making and in the planning of programmes and projects. UN وتستوجب التنمية الاجتماعية المتكافئة احتراما كاملا لكرامة الإنسان، والمساواة والإنصاف بين المرأة والرجل، وتعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية على جميع مستويات تقرير السياسة وفي تخطيط البرامج والمشاريع.
    Equitable social development requires full respect for human dignity, equality and equity between women and men, the mainstreaming of gender considerations in all levels of policy-making and in the planning of programmes and projects. UN وتستوجب التنمية الاجتماعية المتكافئة احتراما كاملا لكرامة الإنسان، والمساواة والإنصاف بين المرأة والرجل، وتعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية على جميع مستويات تقرير السياسة وفي تخطيط البرامج والمشاريع.
    Equitable social development requires full respect for human dignity, equality and equity between women and men, the mainstreaming of gender considerations in all levels of policy-making and in the planning of programmes and projects. UN وتستوجب التنمية الاجتماعية المتكافئة احتراما كاملا لكرامة الإنسان، والمساواة والإنصاف بين المرأة والرجل، وتعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية على جميع مستويات تقرير السياسة وفي تخطيط البرامج والمشاريع.
    72. Equitable social development requires the mainstreaming of gender considerations in all levels of social policy-making and in the planning of programmes and projects. UN ٧٢ - وتتطلب التنمية الاجتماعية العادلة دمج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس في كافة مستويات وضع السياسات عند تخطيط البرامج والمشاريع.
    UNEP is studying the role of women in environment and development and is improving its collection, dissemination and use of gender-based analyses and sex-disaggregated data to ensure the integration of gender considerations in the development and implementation of its policies and programmes. UN ويدرس برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة اﻵن دور المرأة في البيئة والتنمية ويدخل تحسينات على العمليات التي يقوم بها لجمع ونشر واستخدام التحليلات القائمة على نوع الجنس والبيانات المصنفة تفصيليا حسب نوع الجنس لضمان إدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس في وضع وتنفيذ سياساته وبرامجه.
    The National AIDS Council has created a new gender advisor post to ensure on-going prioritization of gender considerations in the HIV response, and the National AIDS Network has established a gender steering committee composed of government and civil society representatives to monitor implementation of the gender components of the Strategic Framework. UN وقد أنشأ المجلس الوطني لمكافحة الإيدز وظيفة جديدة لمستشار الشؤون الجنسانية من أجل ضمان مواصلة منح الأولوية للاعتبارات الجنسانية في التصدي للفيروس، فيما أنشأت الشبكة الوطنية لمكافحة الإيدز لجنة توجيهية للشؤون الجنسانية تتألف من ممثلين للحكومة والمجتمع المدني وذلك من أجل مراقبة تنفيذ العناصر الجنسانية من الإطار الاستراتيجي.
    I also wish to emphasize the importance of gender considerations in United Nations documents. UN وأود أيضا أن أشدد على أهمية أن تدرج الاعتبارات المتعلقة بالجنسين في وثائق الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus