"of gender parity" - Traduction Anglais en Arabe

    • التكافؤ بين الجنسين
        
    • تكافؤ الجنسين
        
    • تكافؤ نسبتي تمثيل الجنسين
        
    • تكافؤ تمثيل الجنسين
        
    • المساواة الجنسانية
        
    • بالتكافؤ بين الجنسين
        
    • المتمثل في المساواة بين الجنسين
        
    • التكافؤ الجنساني
        
    • لتكافؤ تمثيل الجنسين
        
    • للتكافؤ بين الجنسين
        
    Meeting the target of gender parity in secondary education would cost $3 billion in additional resources. UN ويكلف تحقيق هدف التكافؤ بين الجنسين في التعليم الثانوي مبلغ 3 بلايين دولار في الموارد الإضافية.
    Some of our notable achievements include the increased enrolment of children and the attainment of gender parity in primary education. UN وتشمل بعض إنجازاتنا الملحوظة زيادة التحاق الأطفال بالمدارس وتحقيق التكافؤ بين الجنسين في الالتحاق بالتعليم الابتدائي.
    In percentage terms, the proportion of women volunteers remained unchanged. The attainment of gender parity continues to be a key objective UN على أن نسبة المتطوعات من النساء ظلت بغير تغيير بالنسب المئوية ومن ثم فإن تحقيق التكافؤ بين الجنسين ما زال هدفا رئيسيا.
    Gender distribution by office which met or exceeded goal of gender parity UN توزيع الجنسين حسب المكاتب التي حققت أو تجاوزت هدف تكافؤ الجنسين
    They show clearly that the pace of progress towards the goal of gender parity has been markedly slow, even marginal. UN وهو يبين بشكل واضح أن وتيرة التقدم نحو هدف تكافؤ الجنسين بطيئة بشكل ملحوظ، إن لم نقل هامشية.
    Requests the Secretary-General to increase his efforts to attain and monitor the goal of gender parity in the Secretariat, in particular at senior levels, and in this context to ensure that women, especially those from developing countries and countries with economies in transition, are appropriately represented within the Secretariat, and to report thereon to the General Assembly at its sixty-fifth session UN تطلب إلى الأمين العام أن يكثف جهوده الرامية إلى تحقيق ورصد هدف تكافؤ نسبتي تمثيل الجنسين في الأمانة العامة، ولا سيما في الرتب العليا، وأن يكفل في هذا السياق نسبة التمثيل المناسبة للمرأة داخل الأمانة العامة، وبخاصة المرأة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    In addition, efforts to achieve the target of gender parity would include concerted actions to: UN وبالإضافة إلى ذلك سوف تشمل الجهود الرامية إلى تحقيق التكافؤ بين الجنسين إجراءات ملموسة من أجل:
    It had been the intention of the organizations to use that opportunity to address the issues of gender parity and geographical representation. UN وقالا إنّ منظمتيهما تعتزمان اغتنام الفرصة لتناول مسائل التكافؤ بين الجنسين والتمثيل الجغرافي.
    With regard to the representation of women in conflict resolution, he noted the exemplary achievements of the Office in the area of gender parity. UN وفيما يتعلق بتمثيل المرأة في حل النزاعات، أشار إلى المنجزات النموذجية التي حققتها المفوضية في مجال التكافؤ بين الجنسين.
    These measures are designed to accelerate the achievement of gender parity at the Professional levels and above. UN وترمي هذه التدابير إلى التعجيل بتحقيق التكافؤ بين الجنسين في الرتب الفنية وما فوقها.
    A report on State of gender parity will be maintained on annual basis to reflect all statistics. UN وسيصدر تقرير سنوي عن حالة التكافؤ بين الجنسين يحتوي على جميع الإحصاءات ذات الصلة.
    Policies for increasing girls' school enrolment rates are a strong focus, reflecting the target of gender parity in education. UN وتمثل السياسات الرامية إلى تحسين معدلات التحاق الفتيات بالمدارس بؤرة تركيز قوية تعكس غاية التكافؤ بين الجنسين في التعليم.
    In the case of Goal 3, efforts to promote gender equality and empower women have been reduced to the target of gender parity in education and there has been very little attention paid to other indicators of progress, including on political participation and employment. UN وفي حالة الهدف 3، اختزلت الجهود الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في غاية تحقيق التكافؤ بين الجنسين في التعليم، ولم يول أي اهتمام يذكر لمؤشرات التقدم الأخرى، بما في ذلك التقدم على صعيد المشاركة السياسية والعمالة.
    Whilst age-specific enrolment rates and the GPI show a fair degree of gender parity, the reasons pushing youths out of school are certainly gendered. UN رغم أن معدلات الالتحاق بالمدارس حسب السن ومؤشر التكافؤ بين الجنسين تظهر درجة معقولة من التكافؤ بين الجنسين، فإن الأسباب التي تدفع الشباب إلى خارج المدرسة تخضع بالتأكيد لنوع الجنس.
    South Africa has undertaken to facilitate the issue of gender parity within the African continent. UN وتعهدت جنوب أفريقيا بتسهيل مسألة تكافؤ الجنسين داخل القارة الأفريقية.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that it continue to take appropriate measures to achieve the goal of gender parity in the Secretariat. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تواصل اتخاذ التدابير المناسبة لتحقيق هدف تكافؤ الجنسين في الأمانة العامة.
    The secretariat will report on progress made in implementing the recommendations of the review of gender parity within UNICEF that was undertaken in 2006. UN ستقدم الأمانة العامة تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات استعراض تكافؤ الجنسين داخل اليونيسيف، الذي أجري عام 2006.
    In this regard, the Committee recalls section X, paragraph 4, of General Assembly resolution 63/250, in which the Assembly requested the Secretary-General to increase his efforts to attain the goal of gender parity in the Secretariat, in particular at senior levels, and in this context to ensure that women, especially those from developing countries and countries with economies in transition, are appropriately represented within the Secretariat. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى الفقرة 4، الجزء عاشرا، من قرار الجمعية العامة 63/250، التي طلبت فيها الجمعية إلى الأمين العام أن يكثف جهوده الرامية إلى تحقيق هدف تكافؤ نسبتي تمثيل الجنسين في الأمانة العامة، ولا سيما في الرتب العليا، وأن يكفل في هذا السياق نسبة التمثيل المناسبة للمرأة داخل الأمانة العامة، وبخاصة المرأة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداﺗﻬا بمرحلة انتقالية.
    43. Expresses serious concern that progress towards the goal of 50/50 gender balance in the United Nations system has remained elusive, and reiterates its requests to the Secretary-General to increase his efforts to attain and monitor the goal of gender parity in the Secretariat; UN 43 - تعرب عن بالغ القلق لأن إحراز تقدم نحو تحقيق هدف التوازن بين الجنسين بنسبة 50/50 في منظومة الأمم المتحدة لا يزال أمرا بعيد المنال، وتكرر طلباتها إلى الأمين العام أن يكثف ما يبذله من جهود لتحقيق هدف تكافؤ تمثيل الجنسين في الأمانة العامة ورصده؛
    In other words the issue of gender parity in politics has now become an accepted and integral part of the public debate. UN وبعبارة أخرى، أصبحت مسألة المساواة الجنسانية الآن جزءا مقبولا وأصيلا من النقاش العام.
    To deal effectively with such perceptions, it would be useful for the Secretary General, with the involvement of UNDG, to outline the desirable long-term objectives or targets - based on clear criterions - as regards geographical and organizational diversity similar to the already clearly established goal of gender parity. UN ولمواجهة تلك التصورات بفعالية، سيكون من المفيد أن يبين الأمين العام، بمشاركة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، الأهداف أو الغايات المرغوبة في الأجل الطويل - استناداً إلى معايير واضحة - فيما يتعلق بالتنوع الجغرافي والتنظيمي بما يماثل الهدف الراسخ بوضوح بالفعل المتعلق بالتكافؤ بين الجنسين.
    Bangladesh has already achieved the MDG-2 target of gender parity in primary and secondary school enrolments and school enrolment rate has reached up to 99.64 percent. UN وقد حققت بنغلاديش بالفعل الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في المساواة بين الجنسين في الالتحاق بالمدارس الابتدائية والثانوية وبلغ معدل الالتحاق بالمدارس نسبة 99.64 في المائة.
    Following the survey, as part of a comparative study of gender parity at senior levels, the personal history profiles of female D-2s were analysed and compared with female leaders in the governmental and private sectors to determine the shared characteristics that contribute to the advancement of women. UN وفي أعقاب هذه الدراسة الاستقصائية، وفي إطار دراسة مقارنة لتكافؤ تمثيل الجنسين في الرتب العليا، حُللت السير الذاتية لموظفات برتبة مد-2 وقورنت بالسير الذاتية للقيادات النسائية في القطاعين الحكومي والخاص من أجل تحديد السمات المشتركة التي تسهم في النهوض بالمرأة.
    (Percentage of gender parity) UN (النسبة المئوية للتكافؤ بين الجنسين)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus