Furthermore, it observed that only the procuring and offering of girls under 18 years of age appeared to be prohibited by national legislation. | UN | وفضلاً عن ذلك، لاحظت أن تشغيل وعرض الفتيات دون سن الثامنة عشرة هو فقط على ما يبدو محظوراً وفق التشريع الوطني. |
The proportion of girls having already been pregnant is relatively homogeneous across the communities, except metropolitan Europeans, among whom it is lower. | UN | ونسبة الفتيات اللاتي حملن بالفعل تبدو متسقة نسبيا حسب الجماعة، إلا فيما يتعلق بالأوروبيات في فرنسا، حيث تقل هذه النسبة. |
:: Advocacy of retention of girls in the school system; | UN | :: الدعوة إلى الإبقاء على الفتيات في النظام المدرسي؛ |
Moreover, there was a national policy to encourage the enrolment of girls and a policy on school canteens. | UN | ومن ناحية أخرى، قال إن هناك سياسة وطنية لقيد البنات بالمدارس وسياسة لتوفير الوجبات الغذائية المدرسية. |
Ratio of girls to boys enrolled in primary education | UN | نسبة التحاق البنات إلى البنين في التعليم الابتدائي |
Coping mechanisms for survival include prostitution, sex offered in return for assistance and early marriage of girls. | UN | وتشمل آليات التكيف للحفاظ على بقائهن البغاء، وتقديم الخدمات الجنسية لقاء المساعدة، والزواج المبكر للفتيات. |
The rights of girls in particular warranted special attention. | UN | وأضاف أن حقوق الفتاة بصورة خاصة تستحق عناية خاصة. |
The Committee is also concerned about the increasing number of girls who drop out of school owing in part to child marriages. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء تزايد عدد الفتيات اللاتي ينقطعن عن الدراسة لأسباب تعود في جزء منها إلى زواج الأطفال. |
Our goal is for 100 per cent of girls and women in the world to obtain a quality education beyond primary school. | UN | هدفنا هو أن تحصل نسبة 100 في المائة من الفتيات والنساء في العالم على التعليم الجيد الذي يتجاوز المرحلة الابتدائية. |
The girls ran a parallel workshop on forming movements of girls and boys against violence and discrimination, in Kenya. | UN | وقد نظمت الفتيات حلقة عمل موازية عن تشكيل حركات من الفتيات والفتيان ضد العنف والتمييز في كينيا. |
Ratios of girls to boys in primary, secondary and tertiary education | UN | نسبة الفتيات إلى الفتيان في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي والعالي |
This redresses the absence of girls in child labour statistics and, consequently, in development responses and planning. | UN | ويعالج ذلك غياب الفتيات عن إحصاءات عمل الأطفال، وبالتالي، عن الاستجابات والتخطيط في مجال النماء. |
The reasons for this gap are the relative underschooling of girls in rural areas and early dropouts. | UN | ويتجلى هذا الفرق في قلة التحاق الفتيات بالمدارس في الوسط الريفي والانقطاع المبكر عن الدراسة. |
The low proportion of girls as opposed to boys in enrolment is mainly due to sociocultural impediments. | UN | أما انخفاض نسبة الفتيات الملتحقات بالدراسة قياساً بالأولاد فهو ناجم عن معوقات اجتماعية ثقافية أساساً. |
Maintaining the number of girls in tertiary institutions still remains a big challenge for the Royal Government. | UN | ' 1` يظل استبقاء عدد الفتيات في مؤسسات التعليم العالي تحديا كبيرا أمام الحكومة الملكية. |
However, the State should strive to ensure greater school enrolment rate of girls to be on par with boys. | UN | ومع ذلك، ينبغي للدولة أن تبذل جهدا لضمان معدل أكبر لالتحاق الفتيات بالمدارس بحيث يصبحن مساويات للفتيان. |
Ratio of girls to boys enrolled in secondary education | UN | نسبة التحاق البنات إلى البنين في التعليم الثانوي |
Ratio of girls to boys enrolled in tertiary education | UN | نسبة التحاق البنات إلى البنين في التعليم العالي |
The ratio of girls to boys in primary education remains high. | UN | فنسبة البنات إلى الأولاد في المدارس الأساسية لا تزال مرتفعة. |
Ratio of girls to boys in primary, secondary and higher education | UN | نسبة البنات إلى البنين في مراحل التعليم الابتدائي والثانوي والعالي |
The Committee also urges the State party to raise the minimum age of marriage of girls from 15 to 18. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على رفع الحد الأدنى لسن الزواج للفتيات من 15 سنة إلى 18 سنة. |
It asked about concrete measures to ensure increased access of girls and women to all levels of education | UN | وتساءلت عن التدابير الملموسة لكفالة زيادة وصول الفتاة والمرأة إلى جميع المستويات التعليمية. |
About one third of pre-school children are found to be under weight and of this number the percentage of girls was slightly higher. | UN | ووُجد أن حوالي ثُلث الأطفال قبل سن الدراسة يعانون من نقص الوزن، ومن هذا العدد كانت النسبة المئوية للبنات أعلى قليلا. |
Services should be gender-sensitive and designed to take into account and serve the specific needs of girls and women. | UN | وينبغي للخدمات أن تراعي القضايا المتعلقة بالجنسين وأن يكون الهدف منها مراعاة وخدمة الاحتياجات الخاصة للفتاة والمرأة. |
Consequently, the families have not been able to afford education for their children, and that has encouraged the migration of males for foreign employment and the child marriage of girls. | UN | ونتيجة لذلك تعذر على هذه العائلات تحمُّل تكلفة تعليم أولادها وشجع الوضع ذكورها على الهجرة بحثاً عن العمل لدى الغرباء وأجبر بناتها على الزواج في سن الطفولة. |