"of global interdependence" - Traduction Anglais en Arabe

    • الترابط العالمي
        
    • للترابط العالمي
        
    • التكافل العالمي
        
    • بالترابط العالمي
        
    • الإنمائية والاندماج في الاقتصاد العالمي
        
    • ترابط عالمي
        
    • الترابط العالمية
        
    • المتبادل العالمي
        
    • بالتكافل العالمي
        
    The reality of global interdependence demands a greater commitment to collective security goals and better coordination of actions against the global security threat. UN ويتطلب واقع الترابط العالمي مزيدا من الالتزام بأهداف اﻷمن الجماعي وتحسينا لتنسيق العمل لمواجهة تهديد اﻷمن العالمي.
    Such surveillance needs to recognize the role of global interdependence in transmitting financial instability. UN وتحتاج هذه المراقبة إلى الاعتراف بدور الترابط العالمي في نقل عدم الاستقرار المالي.
    There was an urgent need to demonstrate the reality of global interdependence. UN وتوجد حاجة ماسة إلى توضيح حقيقة الترابط العالمي.
    The crisis was an outcome of outdated institutions which were unable to keep up with the realities of global interdependence. UN ولقد جاءت الأزمة نتاجا لمؤسسات عفا عليها الزمن تعجز عن مواكبة الوقائع العينية للترابط العالمي.
    That situation had brought to light the symbiotic nature of global interdependence. UN ولقد أخرجت تلك الحالة إلى الضوء الطابع الرمزي للترابط العالمي.
    The management of global interdependence requires strong international institutions and a rules-based multilateral system. UN وتقتضي إدارة التكافل العالمي وجود مؤسسات دولية قوية ونظام متعدد الأطراف يرتكز على القانون.
    Efforts for economic recovery and collective prosperity should be guided by the recognition of global interdependence. UN وينبغي أن تسترشد الجهود المبذولة من أجل الإنعاش الاقتصادي والرفاه الجماعي بالتسليم بالترابط العالمي.
    Reports on aspects of global interdependence and development policies. UN تقريران عن جوانب الترابط العالمي والسياسات الإنمائية
    The particular aspect chosen for examination by the Board in 1993 was growth dynamics in the context of global interdependence. UN وقد كان الجانب الخاص الذي أختير ليقوم المجلس بدراسته في عام ١٩٩٣ هو ديناميات النمو في سياق الترابط العالمي.
    2. International implications of macroeconomic policies and issues concerning interdependence: growth dynamics in the context of global interdependence. UN ٢ - اﻵثار الدولية المترتبة على سياسات وقضايا الاقتصاد الكلي المتعلقة بالترابط: ديناميات النمو في سياق الترابط العالمي.
    A new pattern of global interdependence along both a North-South and a South-South axis is emerging. UN 17- وبدأ في الظهور نمط جديد من الترابط العالمي على محورين شمالي جنوبي، وجنوبي جنوبي.
    Most delegations expressed satisfaction that its analysis of global interdependence issues from a development perspective reflected the consensus reached at the ninth session of UNCTAD. UN وأعرب معظمها عن ارتياحه ﻷن تحليل التقرير لقضايا الترابط العالمي من المنظور اﻹنمائي يعكس توافق اﻵراء الذي تم التوصل إليه في الدورة التاسعة لﻷونكتاد.
    (a) Parliamentary documentation. Report on aspects of global interdependence and development policies to the Trade and Development Board; UN )أ( وثائق الهيئات التداولية - تقرير الى مجلس التجارة والتنمية عن جوانب الترابط العالمي وسياسات التنمية؛
    (a) Parliamentary documentation. Report on aspects of global interdependence and development policies to the Trade and Development Board; UN )أ( وثائق الهيئات التداولية - تقرير الى مجلس التجارة والتنمية عن جوانب الترابط العالمي وسياسات التنمية؛
    Interdependence and global economic issues from a trade and development perspective: New features of global interdependence UN الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور تجاري وإنمائي: السمات الجديدة للترابط العالمي
    There are no mechanisms or arrangements that can adequately deal with these dimensions of global interdependence. UN وليست هناك آليات أو ترتيبات يمكن أن تعالج بكفاية هذه الأبعاد للترابط العالمي.
    It was this deep understanding of global interdependence that dictated, in particular, the political decision of President Kuchma to decommission the Chernobyl nuclear-power plant by the year 2000. UN وكان هذا الفهم العميق للترابط العالمي هو الذي أملــى بوجــه خــاص علــى الرئيس كوشما قراره السياسي بوقف تشغيل محطة تشرنوبيل للطاقة النووية في موعد أقصاه عام ٢٠٠٠.
    But in this day and age of global interdependence, the potential effects on us of situations outside Africa are of equal importance. UN ولكننا في عصر التكافل العالمي الذي نعيشه اليوم أصبحنا نهتم اهتماما مماثلا بما لﻷوضاع الجارية خارج افريقيا من آثار علينا.
    The reality of global interdependence and the end of ideological division significantly increase the role and capability of the United Nations. UN وتزيد حقيقة التكافل العالمي وانتهاء الانقسام على أساس ايديولوجي إلى حد كبير من دور وقدرة اﻷمم المتحدة.
    In a time of global interdependence, multilateral cooperation was more important than ever. UN ٢٢ - وواصل حديثه قائلا إن التعاون المتعدد اﻷطراف أصبح في هذا الزمن المتسم بالترابط العالمي أهم من أي وقت مضى.
    3. Interdependence and global economic issues from a trade and development perspective: New features of global interdependence UN 3- الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور تجاري وإنمائي: اتساق السياسات العامة، والاستراتيجيات الإنمائية والاندماج في الاقتصاد العالمي
    It presupposed acceptance of the concept of global interdependence based on the political will to promote international economic cooperation. UN ويستلزم ذلك قبول وجود ترابط عالمي حقيقي قائم على إرادة سياسية ترمي الى تعزيز التعاون الدولي.
    It should continue its analysis of global interdependence issues. UN وينبغي لﻷونكتاد أن يواصل تحليله لقضايا الترابط العالمية.
    In the first, it is the overall result of global interdependence in a variety of spheres. UN في المعنى الأول، هي النتيجة الكلية للاعتماد المتبادل العالمي في مختلف المجالات.
    The twentieth century can boast of tremendous achievements in various fields on the individual as well as the collective level, while awareness of global interdependence in every respect is growing. UN وبوسع القرن العشرين أن يفخر بما تحقق فيه من إنجازات هائلة في مختلف الميادين على الصعيدين الفردي والجماعي، بينما ظل الوعي بالتكافل العالمي يتنامى في جميع النواحي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus