Promoting the accountability of government institutions, including separation of powers, will be necessary to build a viable Afghan State. | UN | وتعزيز إخضاع المؤسسات الحكومية للمساءلة، بما في ذلك فصل السلطات، سيكون ضروريا لبناء دولة أفغانية قابلة للبقاء. |
Provision of adequate infrastructure to enable the functioning of government institutions, especially at the subnational level | UN | توفير هياكل أساسية كافية لتمكين المؤسسات الحكومية من العمل وبخاصة على الصعيد دون الوطني |
:: Capacity of government institutions to implement obligations: retraining evidence? | UN | :: قدرة المؤسسات الحكومية على تنفيذ الالتزامات: هل توجد أدلة على إعادة التدريب؟ |
(iii) Increased number of independent audits of government institutions as recommended by the inclusive political dialogue | UN | ' 3` زيادة عدد عمليات مراجعة الحسابات المستقلة للمؤسسات الحكومية على النحو الذي أوصى به الحوار السياسي الشامل |
Obstacles to peacebuilding included youth unemployment, difficulties in mobilizing resources, and lack of capacity on the part of government institutions. | UN | وتتضمن العقبات التي تعترض بناء السلام بطالة الشباب والصعوبات في تعبئة الموارد ونقص قدرات المؤسسات الحكومية. |
Provision of adequate infrastructure to enable the functioning of government institutions, especially at the subnational level | UN | توفير هياكل أساسية كافية لتمكين المؤسسات الحكومية من العمل، وبخاصة على الصعيد دون الوطني |
The parties managed to reach an agreement in principle on the sharing of government institutions. | UN | وعمل الطرفان على التوصل من ناحية المبدأ إلى اتفاق بشأن تقاسم المؤسسات الحكومية. |
This is resulting in greater accountability of government institutions at this level, and the beginnings of a demand-driven approach to the provision of services. | UN | ويسفر ذلك اﻵن عن نتائج تتمثل في زيادة مساءلة المؤسسات الحكومية على هذا المستوى وبداية اعتماد نهج لتوفير الخدمات يقوم على الطلب. |
Thus, the reform of government institutions in China focused on the following five areas: | UN | وبذلك، ركزت عملية إصلاح المؤسسات الحكومية في الصين على المجالات الخمسة التالية: |
(ii) Strategies and methodologies for post-conflict reconstruction and rehabilitation of government institutions and public administration $21,700 | UN | `2 ' استراتيجيات ومنهجيات إعادة البناء وإصلاح المؤسسات الحكومية والإدارة العامة فيما بعد انتهاء الصراعات |
Measures to improve transparency and accountability of government institutions were under discussion by state institutions | UN | عكفت مؤسسات الدولة على مناقشة تدابير لتحسين الشفافية والمساءلة في المؤسسات الحكومية |
However, there should be a balance between spending on non-formal institutions and strengthening of government institutions. | UN | ومع ذلك، فلا بد من وجود توازن بين الإنفاق علي المؤسسات غير الرسمية وتعزيز المؤسسات الحكومية. |
Estimate 2005: Government implements priority reform and restructuring of government institutions | UN | تقديرات عام 2005: تنفيذ الحكومة للإصلاحات ذات الأولوية وإعادة هيكلة المؤسسات الحكومية |
However, there should be a balance between spending on non-formal institutions and strengthening of government institutions. | UN | ومع ذلك، فلا بد من وجود توازن بين الإنفاق علي المؤسسات غير الرسمية وتعزيز المؤسسات الحكومية. |
These projects included women representatives of government institutions, non-governmental organizations, political parties, individuals and international organizations. | UN | وشملت هذه المشاريع ممثلات عن المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والأحزاب السياسية والأفراد والمنظمات الدولية. |
Ukraine welcomes the gradual and irreversible re-establishment of government institutions in the country. | UN | وترحب أوكرانيا بإعادة إنشاء المؤسسات الحكومية في البلد على نحو تدريجي ولا رجعة فيه. |
Ukraine welcomes the gradual re-establishment of government institutions in the country. | UN | وترحب أوكرانيا بإعادة إنشاء المؤسسات الحكومية تدريجيا في البلد. |
In addition, the changing roles of government institutions have been identified as being among the problems. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أشير إلى الأدوار المتغيرة للمؤسسات الحكومية بوصفها من بين المشكلات. |
In addition, the changing roles of government institutions have been identified as being among the problems. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أشير إلى الأدوار المتغيرة للمؤسسات الحكومية بوصفها من بين المشكلات. |
These workshops were offered to male and female civil servants in a number of government institutions, Development Council representatives, and women's and community organizations. | UN | وأدار هذه الحلقات موظفون من عدة مؤسسات حكومية وممثلون عن المجالس الإنمائية والمنظمات النسائية والمنظمات المجتمعية. |
Since its establishment, the Ombudsman's office has issued a number of reports critical of government institutions and officials. | UN | وقد أصدر مكتب أمين المظالم، منذ إنشائه، عدة تقارير تنتقد مؤسسات الحكومة وموظفيها. |