"of governmental and non-governmental organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظمات الحكومية وغير الحكومية
        
    • المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية
        
    • للمنظمات الحكومية وغير الحكومية
        
    • من منظمات حكومية وغير حكومية
        
    • من المنظمات الحكومية وغير
        
    We also very much appreciate the assistance of those who provide funds and of governmental and non-governmental organizations. UN ونعرب عن تقديرنا العميق أيضا لمساعدات جميع من يقدمون الأموال ولمساعدات المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    That arrangement could provide the basis for a rich network of governmental and non-governmental organizations in support of the efforts of the United Nations. UN وهذا الترتيب يمكن أن يشكل أساس شبكة غنية من المنظمات الحكومية وغير الحكومية دعما لجهود اﻷمم المتحدة.
    A Committee consisting of representatives of governmental and non-governmental organizations was formed to prepare for observation of the Day. UN شكلت لجنة مكونة من ممثلي المنظمات الحكومية وغير الحكومية للتحضير للاحتفال باليوم.
    He also met with other ministers and representatives of various permanent missions to the United Nations in Geneva and with representatives of governmental and non-governmental organizations. UN واجتمع أيضا بوزراء وممثلين آخرين لمختلف البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في جنيف، واجتمع بممثلي المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    Funding priority is targeted to building the capacity of governmental and non-governmental organizations to take part in the formulation of the convention on the rights and dignity of persons with disability and its future implementation. UN وتوجه أولوية في التمويل إلى بناء قدرة المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية على المشاركة في صوغ الاتفاقية الخاصة بحقوق المعوقين وكرامتهم وفي تنفيذها مستقبلا.
    61. The promotion of women's economic, social and political independence has experienced the joint collaboration of governmental and non-governmental organizations. UN 61 - شهد تعزيز الاستقلال السياسي والاجتماعي والاقتصادي للمرأة التعاون المشترك للمنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    Seminars and training workshops for private- and public-sector communications professionals were held regularly with the financial support of governmental and non-governmental organizations. UN وتُعقد بانتظام حلقات دراسية وحلقات عمل تدريبية للمهنيين في قطاعات الاتصالات الخاصة والعامة بدعم مالي من منظمات حكومية وغير حكومية.
    This meeting was attended by all affected countries in the region, by the donor community and other interested States, and by a considerable number of governmental and non-governmental organizations. UN وحضرت هذا الاجتماع جميع البلدان المتضررة في المنطقة، وأوساط المانحين ودول أخرى مهتمة بهذه المسألة، وعدد كبير من المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    Recalling the efforts of governmental and non-governmental organizations active in statistics to establish standards and concepts to allow comparisons among countries, UN وإذ تذكر بالجهود التي تبذلها المنظمات الحكومية وغير الحكومية النشطة في المجال الاحصائي من أجل وضع معايير ومفاهيم لتسهيل المقارنة بين البلدان،
    This meeting was attended by all affected countries in the region, by the donor community and other interested States, and by a considerable number of governmental and non-governmental organizations. UN وحضرت هذا الاجتماع جميع البلدان المتضررة في المنطقة، وأوساط المانحين ودول أخرى مهتمة بهذه المسألة، وعدد كبير من المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    Member States should ensure coordinated dissemination of information at the level of governmental and non-governmental organizations and take specific steps to ensure the implementation of sanctions. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تكفل نشر المعلومات بطريقة منسقة على مستوى المنظمات الحكومية وغير الحكومية وأن تتخذ خطوات ملموسة لكفالة تنفيذ الجزاءات.
    19. There were a number of governmental and non-governmental organizations that dealt with violence, although not necessarily specifically with domestic violence. UN 19 - وأشارت إلى وجود عدد من المنظمات الحكومية وغير الحكومية المعنية بالعنف وإن لم يكن بالضرورة العنف المنزلي تحديدا.
    The Commission consists of governmental and non-governmental organizations that carry out activities and programmes to promote gender equity and non-discrimination. UN وتتألف هذه اللجنة من المنظمات الحكومية وغير الحكومية التي تضطلع بتدابير وبرامج في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين ومنع التمييز.
    It focuses on partnership development and the identification of governmental and non-governmental organizations that share the Institute's vision and commitment to gender equality and the empowerment of women, as well as alignment of programme goals and objectives. UN وهو يركز على إقامة الشراكات وتحديد المنظمات الحكومية وغير الحكومية التي تشاطر المعهد رؤيته والتزامه بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، فضلاً عن اتساق أهداف البرنامج ومقاصده.
    31. Tables 2 and 3 provide estimates of expenditures of governmental and non-governmental organizations respectively, by region and category of population activity, for the countries that responded to the 2001 survey. UN 31 - يتضمن الجدولان 2 و 3 تقديرات الإنفاق في المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية على التوالي، حسب المناطق وفئات الأنشطة السكانية، للبلدان التي شاركت في الدراسة الاستقصائية لعام 2001.
    31. Tables 2 and 3 provide estimates of expenditures of governmental and non-governmental organizations, by region and category of population activity, for the 54 countries that responded to the 1999 inquiry. UN 31 - يبين الجدولان 2 و 3 تقديرات إنفاق المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية موزعة حسب المنطقة وفئة النشاط السكاني في البلدان الـ 54 التي ردت في استبيان عام 1999.
    148. In the areas of human rights promotion and education, educational activities have been carried out for the benefit of governmental and non-governmental organizations. UN ١٤٨ - وفي مجال تعزيز حقوق اﻹنسان والتعريف بها، تم الاضطلاع بأنشطة تثقيفية لصالح المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    In the " Women's Lives 50+ " project described below, these multipliers included representative of governmental and non-governmental organizations in the fields of health, social affairs, and labor. UN وفي مشروع " حياة المرأة بعد سن الخمسين " الوارد وصفه أدناه، شملت هذه العوامل المضاعفة ممثلين للمنظمات الحكومية وغير الحكومية في ميادين الصحة والشؤون الاجتماعية والعمل.
    49. Through its project " Palestinian Women's Research and Documentation Centre " in Ramallah, UNESCO supported the development of the human and institutional capacities of governmental and non-governmental organizations related to women's rights. UN 49 - وقدمت اليونسكو الدعم، من خلال مشروعها " مركز المرأة الفلسطينية للبحث والتوثيق " في رام الله، لبناء القدرات البشرية والمؤسسية للمنظمات الحكومية وغير الحكومية ذات الصلة بحقوق المرأة.
    The Support for National Education Campaign, which was launched in 2001, as a the collaborative effort of governmental and non-governmental organizations and the universities, to offer literacy, vocational and socio-cultural courses in Eastern and Southeastern regions of Turkey. Women made up, 62%, 62.4% and 52.9% respectively, of the participants in these courses. UN وفي حملة دعم التعليم الوطني، التي شنت في عام 2001 باعتبارها جهدا تعانيا للمنظمات الحكومية وغير الحكومية والجامعات لتقديم دورات دراسية مهنية واجتماعية - ثقافية ولمحو الأمية في المنطقتين الشرقية والجنوبية الشرقية من تركيا مثلت النساء 62 في المائة و62.4 في المائة و52.9 في المائة، على التوالي من المشتركين في هذه الدورات.
    :: Revitalization of the National Codex Committee (NCC), which is made up of governmental and non-governmental organizations concerned with food production, quality, safety and trade; UN :: إعادة تنشيط لجنة الدستور الغذائي الوطني، التي تتألف من منظمات حكومية وغير حكومية معنية بالإنتاج الغذائي وجودة الأغذية وسلامتها وتجارة الأغذية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus