The Government of Guam was committed to a plebiscite. | UN | وقالت إن حكومة غوام ملتزمة بإجراء استفتاء عام. |
Cognizant also of the potential for diversifying and developing the economy of Guam through commercial fishing and agriculture, | UN | وإذ تدرك أيضا إمكانية تنويع وتنمية اقتصاد غوام بممارسة نشاط تجاري في مجال صيد اﻷسماك والزراعة، |
Cognizant also of the potential for diversifying and developing the economy of Guam through commercial fishing and agriculture, | UN | وإدراكا منها أيضا لامكانية تنويع وتنمية اقتصاد غوام بممارسة نشاط تجاري في مجال صيد اﻷسماك والزراعة، |
I am married to one of Guam's native sons, Albert Rios, a landowner and claimant to recently accessed federal lands. | UN | وأنا متزوجة من أحد أبناء غوام اﻷصليين، البرت ريوس، وهو من ملاكي اﻷراضي ويطالب باﻷراضي الفدرالية التي جرى ضمها مؤخرا. |
Plans for the hypermilitarization of Guam would exacerbate those problems. | UN | وستفضي خطط العسكرة المفرطة لغوام إلى تفاقم هذه المشاكل. |
In 1990, over 50 per cent of the population of Guam had been born outside the Territory. | UN | وفي عام ١٩٩٠، ولد أكثر من نسبة ٥٠ في المائة من سكان غوام خارج اﻹقليم. |
Until their land was returned, the people of Guam would be unable to exercise their right to self-determination. | UN | وما لم تتم إعادة اﻷراضي، فإنه لن يكون بمقدور شعب غوام إعمال حقه في تقرير المصير. |
Also noting the potential for diversifying and developing the economy of Guam through commercial fishing and agriculture, | UN | وإذ تلاحظ إمكانية تنويع وتنمية اقتصاد غوام بممارسة نشاط تجاري في مجال صيد اﻷسماك والزراعة، |
Cognizant also of the potential for diversifying and developing the economy of Guam through commercial fishing and agriculture, | UN | وإذ تقر أيضا بإمكانية تنويع وتنمية اقتصاد غوام بممارسة نشاط تجاري في مجال صيد اﻷسماك والزراعة، |
The bill stressed that all rights to self-determination of the Territory of Guam in regard to political status must be exercised exclusively by the Chamorro people. | UN | وشدد مشروع القانون على أن كل الحقوق في تقرير مصير إقليم غوام من حيث مركزه السياسي يجب أن يمارسها شعب الشامورو دون غيره. |
After 10 years the people of Guam had seen no progress. | UN | وبعد مضي ١٠ سنوات لم ير شعب غوام أي تقدم. |
It had, moreover, failed to pay any reparations to the people of Guam for the atrocities endured during the Second World War. | UN | وعلاوة على ذلك، أخفقت أيضا في دفع أي تعويضات لشعب غوام عن الفظائع التي عانى منها خلال الحرب العالمية الثانية. |
The public education system includes the University of Guam, Guam Community College, 4 public high schools, 7 middle schools and 27 elementary schools. | UN | ويشمل نظام التعليم العام جامعة غوام، وكلية غوام المحلية، و 4 مدارس ثانوية، و 7 مدارس متوسطة، و 27 مدرسة ابتدائية. |
Clearly the people of Guam would continue to be denied their right to self-determination by their administering Power. | UN | ومن الواضح أن الدولة القائمة بالإدارة ستستمر في حرمان شعب غوام من حقه في تقرير المصير. |
The representative of Guam responded to questions posed by the representative of Côte d'Ivoire. | UN | وأجاب ممثل غوام عن أسئلة طرحها ممثل كوت ديفوار. |
The capital city of Guam is Hagåtña, also known as Agana. | UN | وعاصمة غوام هي هاغاتنيا، المعروفة أيضا باسم أغانا. |
At the federal level, a District Court judge, appointed by the President of the United States, is the head of the United States District Court of Guam. | UN | وعلى الصعيد الاتحادي، يرأس المحكمة المحلية للولايات المتحدة في غوام قاضي محكمة محلية يعـيِّنه رئيس الولايات المتحدة. |
It should help to inform the people of Guam of their constitutionally viable political options. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد على إطلاع شعب غوام على الخيارات السياسية المتاحة له دستوريا. |
It also addresses deficit reduction and provides for partial funding of pay increases for employees of the Government of Guam. | UN | وتتضمن الميزانية أيضا تدابير لتخفيض العجز وتوفر تمويلا جزئيا لزيادات مرتبات موظفي حكومة غوام. |
24. The economy of Guam continues to be based on two main pillars: tourism and the military. | UN | 24 - ما زال اقتصاد غوام يعتمد على دعامتين رئيسيتين هما قطاع السياحة والقطاع العسكري. |
Or, they noted, it was equally possible that one day the indigenous people of Guam would exercise their right to be fully independent. | UN | وقالا إن من الاحتمالات القائمة أن يمارس الشعب اﻷصلي لغوام في يوم من اﻷيام حقه في أن يكون مستقلا استقلالا تاما. |
Nonetheless, the mission had had a beneficial effect, since it had encouraged both the people of Guam and the administering Power to redouble their efforts to resolve numerous problems associated with the Territory's status. | UN | وكان لوجود هذه اﻷخيرة أثر إيجابي لا يستهان به تمثﱠل في تشجيع الشعب الغوامي والدولة القائمة باﻹدارة على تكثيف جهودها لحل المشاكل العديدة المرتبطة بالمركز القانوني لﻹقليم. |
For that reason, it was important that the text of the resolution on Guam should include specific references to an act of self-determination by the indigenous people as the basis for the decolonization of Guam. | UN | ولهذا السبب، من اﻷهمية بمكان أن يتضمن نص القرار المتعلق بغوام إشارات محددة إلى عملية يقوم بها الشعب اﻷصلي لتقرير مصيره كأساس ﻹنهاء الاستعمار في غوام. |
The Ministers for Foreign Affairs of the member countries of Guam call upon the participants in the " 5+2 " negotiating process to return to the negotiating table as soon as possible and make all necessary efforts to find a final and just solution to the Transnistrian conflict in accordance with international standards and earlier agreements. | UN | إن وزراء خارجية الدول الأعضاء في مجموعة بلدان جوام يهيبون بالمشاركين في العملية التفاوضية " 5+2 " العودة في أقرب فرصة ممكنة إلى مائدة المفاوضات وبذل كل جهد ممكن في سبيل إيجاد تسوية نهائية وعادلة للصراع، تراعى فيها المعايير الدولية والاتفاقات التي تم التوصل إليها من قبل. |
The member States of Guam were disappointed by yesterday's decision of the General Committee on this issue, which is, as members may know, of extreme importance for our countries. | UN | وتعرب الدول الأعضاء في مجموعة جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا عما ساورها من خيبة أمل إزاء قرار المكتب بالأمس بشأن هذه المسألة التي، كما قد يعلم الأعضاء، بالغة الأهمية لبلداننا. |
Ukraine (on behalf of Guam) | UN | أوكرانيا (باسم مجموعة أذربيجان وأوكرانيا وجورجيا ومولدوفا) |
These priorities of Guam fully correspond to the main principles and purposes of OSCE. | UN | وتتطابق أولويات مجموعة جوام هذه تماماً مع المبادئ والأهداف الرئيسية للمنظمة. |
My response was, " Sir, I am from the island of Guam, and Guam is in the middle of the Pacific Ocean. | UN | وكان جوابي " سيدي، إنني من جزيرة غــــوام، وغوام في وسط المحيط الهادئ. |