"of health and social" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصحية والاجتماعية
        
    • الصحي والاجتماعي
        
    • صحية واجتماعية
        
    • الاجتماعية والصحة
        
    • الصحية والرعاية الاجتماعية
        
    • الصحيين والاجتماعيين
        
    • الصحة والشؤون الاجتماعية
        
    • صحيا واجتماعيا
        
    In some countries, they also participate in the management of compulsory health insurance or provide services through their networks of health and social facilities. UN كما تشارك في بعض البلدان في إدارة التأمين الصحي الإلزامي أو تقدم الخدمات من خلال شبكاتها من المرافق الصحية والاجتماعية.
    Also provide information on the availability of health and social services as well as shelters to the victims. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن توفر الخدمات الصحية والاجتماعية والمأوى للضحايا.
    253. Bringing greater strategic purpose to the extensive programmes of health and social care is a current priority being addressed on two fronts. UN وتمثل زيادة الأثر الاستراتيجي لبرامج الرعاية الصحية والاجتماعية الشاملة أولوية حالية يجري التعامل معها على جبهتين.
    This home comes under the authority of the Department of health and social Affairs and is intended to house children placed there by court order. UN ويتبع هذا المأوى لمديرية العمل الصحي والاجتماعي وهو معد لاستقبال الأطفال المودعين في مؤسسات بناء على قرار قضائي.
    Their state of health and social situation have improved considerably. UN ولقد تحسنت حالتهم الصحية والاجتماعية تحسنا كبيرا.
    The model provides recommendations mainly in the area of criminal justice but also include recommendations in the area of health and social services. UN ويقدم النموذج توصيات في مجال العدالة الجنائية أساسا، ولكنه يتضمن أيضا توصيات في مجال الخدمات الصحية والاجتماعية.
    Advocate for access to preventive measures, treatment and all relevant forms of health and social care. UN والدعوة إلى تسهيل الحصول على وسائل الوقاية والعلاج وكافة أشكال الرعاية الصحية والاجتماعية ذات الصلة.
    It receives and reviews the deliberations of the administrative commissions of health and social welfare facilities, before any decision is taken by the supervisory authorities. UN وهي تتلقى محاضر اللجان الإدارية التابعة للمؤسسات الصحية والاجتماعية وتراقبها قبل قرار السلطات المشرفة.
    Finland initiated an assistive technology project to improve staff training and develop new models of health and social services. UN وبدأت فنلندا مشروعا للتكنولوجيا المعاونة من أجل تحسين تدريب الموظفين ووضع نماذج جديدة للخدمات الصحية والاجتماعية.
    (Integrate the needs and perceptions of older persons in the shaping of health and social policy.) UN إدماج احتياجات كبار السن وتصوراتهم في عملية صياغة السياسات الصحية والاجتماعية.
    Suffering from economic stagnation, Semey is now plagued by an underdeveloped social infrastructure and a deteriorating quality of health and social services. UN وتعاني مدينة سيمي حاليا التي تشهد ركودا اقتصاديا من تخلف هياكلها الأساسية الاجتماعية ومن تدهور مستوى الخدمات الصحية والاجتماعية فيها.
    This includes personalisation of health and social care services, including piloting personal health budgets. UN ويشمل هذا مواءمة خدمات الرعاية الصحية والاجتماعية مع المتطلبات الشخصية، بما في ذلك توجيه ميزانيات الصحة الشخصية.
    With UNFPA assistance, the Unit through the years has played an important role of sensitizing ministerial councils of health and social affairs on population and human development issues. UN وبمساعدة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، قامت هذه الوحدة على مر السنين، بدور هام في توعية المجالس الوزارية للشؤون الصحية والاجتماعية بمسائل السكان والتنمية البشرية.
    It has also addressed a number of problems such as an exceedingly high residential density and lack of health and social services and recreational facilities. UN وتصدى أيضا لعدد من المشكلات كالكثافة السكانية الهائلة ونقص الخدمات الصحية والاجتماعية ومرافق الاستجمام.
    That adjustment had led to increased unemployment and social upheaval, with increased risk of health and social problems. UN وأدى هذا التكيف إلى زيادة البطالة والاضطراب الاجتماعي وزادت معهما أخطار المشاكل الصحية والاجتماعية.
    Continue to build the capacity of health and social services to provide care to children with disabilities (Egypt); 114.117. UN 114-116 الاستمرار في بناء قدرات الخدمات الصحية والاجتماعية من أجل تقديم الرعاية إلى الأطفال ذوي الإعاقة (مصر)؛
    The expansion of the health financing programs such as NHI supports health initiatives targeting those with low incomes by maintaining a safety net of health and social services for the poor. UN وتوسيع نطاق البرامج الممولة للصحة مثل التأمين الصحي الوطني، يدعم مبادرات الصحة التي تستهدف ذوي الدخل المنخفض، من خلال الاحتفاظ بشبكة أمان للخدمات الصحية والاجتماعية للفقراء.
    In addition, EU nationals may have certain types of health and social security coverage transferred to another Member State, allowing them to exercise the right to move. UN وعلاوة على ذلك، يحق لمواطني الاتحاد الأوروبي طلب نقل بعض أنواع استحقاقات الضمان الصحي والاجتماعي إلى دولة عضو أخرى، الأمر الذي يسمح لهم بممارسة حقهم في التنقل.
    The convening of those meetings gives ample acknowledgement of the challenges that we still face in our relentless pursuit of a healthier world, and of the pivotal role of health and social cohesion as vehicles of national and global development. UN يقدم انعقاد تلك الاجتماعات اعترافا وافرا بالتحديات التي ما زلنا نواجهها في سعينا الدؤوب إلى عالم يتمتع بصحة أفضل، والدور المحوري للتماسك الصحي والاجتماعي كوسيلة للتنمية الوطنية والعالمية.
    Please also provide information on the availability of health and social services, as well as shelters, to victims. UN ويرجى أيضاً إعطاء معلومات عن مدى توفر خدمات صحية واجتماعية وملاجئ للضحايا.
    141. Thirdly, mention should be made of the family mediation unit attached to the Ministry of health and social Affairs, which assessed the situation and provides specific support to couples dealing with this type of problem. UN 141- ثالثاً، لا بد من الإشارة إلى قسم الوساطة العائلية التابع لإدارة الشؤون الاجتماعية والصحة الذي يستطيع حسب تقييمه لكل حالة اقتراح استقبال محدد للأزواج المعنيين بهذه الإشكالية.
    The report was an important measure aimed at acquiring more systematic knowledge of health and social welfare services for the Sami and it was hoped that it would serve as a basis for improvements in the health and social services schemes for the Sami. UN ويعتبر هذا التقرير خطوة هامة تستهدف الحصول على مزيد من المعرفة المنهجية المتعلقة بالخدمات الصحية والرعاية الاجتماعية للساميين، ومن المأمول فيه أن يشكل هذا التقرير أساساً ﻹدخال تحسينات على مخططات الخدمات الصحية والاجتماعية للساميين.
    In recognition of the contribution, Government set up a Women's Desk in 1986 within the Ministry of health and social Welfare. UN واعترافاً من الحكومة بإسهام المرأة، أنشأت الحكومة في عام 1986 مكتب المرأة في وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية.
    The sector aims to provide for the health care and social well-being for all members of society and to achieve the noble goals established by the international community through its international and regional organizations and agencies. The goal of " Health for All " must be pursued so that all social groups and segments of society can make solid progress and objectives in the areas of health and social welfare can be achieved. UN يهدف قطاع الصحة والضمان الاجتماعي إلى ضرورة توفير الرعاية الصحية والاجتماعية لكافة أفراد المجتمع، وصولا إلى تحقيق اﻷهداف والغايات النبيلة التي أقرها المجتمع الدولي من خلال منظماته المتخصصة وهيئاته الدولية واﻹقليمية، التي تنادي بتحقيق مبدأ )الصحة للجميع( لبلوغ الغايات المنشودة، من أجل النهوض صحيا واجتماعيا بكافة شرائح وفئات المجتمع على أسس علمية ثابتة وطموحة إلى اﻷفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus