Eventually, Vasilko had to flee Ukraine with the help of his relatives. | UN | واضطر فاسيلكو في نهاية المطاف إلى الفرار من أوكرانيا بمساعدة أقاربه. |
He departed the area as Aideed forces had killed many of his relatives. | UN | وغادر المنطقة عندما قتلت قوات عيديد الكثير من أقاربه. |
He also insisted that he knew nothing of his relatives' previous drugrelated offences. | UN | كما أصر على أنه لم يكن يعلم شيئاً عن جرائم أقاربه السابقة المتعلقة بالمخدرات. |
He was also informed that some of his relatives' houses had been searched. | UN | كما أُبلغ أيضاً بأنه جرى تفتيش منازل بعض أقربائه. |
He also insisted that he knew nothing of his relatives' previous drugrelated offences. | UN | كما أصر على أنه لم يكن يعلم شيئاً عن جرائم أقاربه السابقة المتعلقة بالمخدرات. |
(ii) Delivering the juvenile into the custody of his guardian or one of his relatives on the basis of an undertaking to ensure his proper upbringing and good conduct; | UN | `٢` تسليم الحدث إلى وليه أو إلى أحد أقاربه لقاء ضمان بحسن التربية والسلوك؛ |
Six of his relatives were also reportedly detained to pressure him into making a confession. | UN | وأفيد أيضا بأنه تم احتجاز ستة من أقاربه للضغط عليه للاعتراف. |
One of his relatives maintains the house and told the Group that Mr. Coulibaly left Séguéla shortly after the conflict began in 2003. | UN | ويدير الفيلا أحد أقاربه الذي أبلغ الفريق أن السيد كوليبالي قد غادر سيغويلا بعد وقت قصير من نشوب الصراع في عام 2003. |
It may be noted that none of his relatives wanted to cooperate in determining the veracity ascertaining of his claim despite the best efforts made ofby the Jail authorities para-legal officers of the jailin this regard. | UN | وجدير بالملاحظة أن أحد أقاربه أراد التعاون في التأكد من ادعائه رغم الجهود التي بذلتها سلطات السجن في هذا الصدد. |
Two of his relatives were also killed in the incident, one of whom was the head of the LDK Youth Forum in Decani. | UN | كما اغتيل اثنان من أقاربه في الحادث، أحدهما كان رئيسا لمنتدى الشبيبة التابع لعصبة كوسوفو الديمقراطية في ديكاني. |
According to the State party, he had expressed fear for his life and for the lives of his relatives. | UN | ووفقاً للدولة الطرف، كان صاحب البلاغ قد أعرب عن خوفه على حياته وعلى حياة أقاربه. |
According to the State party, he had expressed fear for his life and for the lives of his relatives. | UN | ووفقاً للدولة الطرف، كان صاحب البلاغ قد أعرب عن خوفه على حياته وعلى حياة أقاربه. |
Edwin suffered the despair of not knowing the condition of his relatives. | UN | وعانى إدوين من اليأس الناجم عن عدم معرفة حال أقاربه. |
He submits that one of his relatives is still serving a sentence of 25 years' imprisonment, and that his elderly mother has been repeatedly intimidated. | UN | ويفيد بأن أحد أقاربه ما زال يقضي عقوبة السجن لمدة 25 سنة، وأن أمه المسنة ما فتئت تتعرض للتخويف. |
He's got no kids, no location on any of his relatives. | Open Subtitles | لم ينجب أي أطفال، و ليس هناك عناوين لأي من أقاربه |
The complainant adds that a number of his relatives and close friends from the Pazarcik region had fled Turkey and been granted asylum in Switzerland, Germany and the United Kingdom. | UN | ويضيف صاحب الشكوى أن عدداً من أقاربه وأصدقائه المقربين من منطقة بازارجيك قد فروا من تركيا ومنحوا اللجوء في سويسرا، وألمانيا والمملكة المتحدة. |
The complainant adds that a number of his relatives and close friends from the Pazarcik region had fled Turkey and been granted asylum in Switzerland, Germany and the United Kingdom. | UN | ويضيف صاحب الشكوى أن عدداً من أقاربه وأصدقائه المقربين من منطقة بازارجيك قد فروا من تركيا ومنحوا اللجوء في سويسرا، وألمانيا والمملكة المتحدة. |
All the property of his family has been looted and several of his relatives have been killed by the invaders. | UN | وقد تعرضت جميع ممتلكات أسرته للنهب وقتل العديدون من أقربائه على أيدي الغزاة. |
The hearing was public and five of his relatives were present during the proceedings. | UN | وكانت الجلسة علنية حضرها خمسة من أقربائه. |
That night Ayesha's husband suddenly took the children out of the house and then returned with six of his relatives. | UN | وفي الليلة ذاتها أخذ زوج عائشة فجأة اﻷطفال إلى خارج البيت ثم عاد ومعه ستة من أقربائه. |