On an unspecified date, not having heard of his wife's whereabouts since her departure for Grozny, he informed the authorities of her disappearance. | UN | وفي تاريخ غير محدد، أبلغ السلطات باختفاء زوجته إذ لم يصل إلى علمه أي خبر عن مكان وجودها منذ سفرها إلى غروزني. |
At the author's insistence, however, agents of the Ministry of Emergency Situations issued a statement attesting to the state of his wife's body. | UN | ومع ذلك، أصدر موظفو وزارة حالات الطوارئ، بناء على إصرار صاحب البلاغ، بياناً يشهد على حالة جثمان زوجته. |
The State party's claim that the author refused to communicate the place of his wife's burial is untrue. | UN | أما ادِّعاء الدولة الطرف أن صاحب البلاغ قد رفض الإفصاح عن مكان دفن زوجته فهو غير صحيح. |
On an unspecified date, not having heard of his wife's whereabouts since her departure for Grozny, he informed the authorities of her disappearance. | UN | وفي تاريخ غير محدد، أبلغ السلطات باختفاء زوجته إذ لم يصل إلى علمه أي خبر عن مكان وجودها منذ سفرها إلى غروزني. |
At the author's insistence, however, agents of the Ministry of Emergency Situations issued a statement attesting to the state of his wife's body. | UN | ومع ذلك، أصدر موظفو وزارة حالات الطوارئ، بناء على إصرار صاحب البلاغ، بياناً يشهد على حالة جثمان زوجته. |
The State party's claim that the author refused to communicate the place of his wife's burial is untrue. | UN | أما ادِّعاء الدولة الطرف أن صاحب البلاغ قد رفض الإفصاح عن مكان دفن زوجته فهو غير صحيح. |
This prestige was reinforced by the practice that land was handed down to daughters as inheritance and by the fact that a husband would often go to live in the house of his wife's family. | UN | وتَعزَّز هذا الحق بالممارسة المتمثلة في توريث الأرض للبنات وبكون الزوج يود في الغالب العيش في بيت أسرة زوجته. |
It follows, of course, that the husband may be absolved if he was not aware of his wife's pregnancy. | UN | ويمكن أن يفهم من ذلك أنه يمكن أن يكون معذوراً إذا لم يكن يعرف بحمل زوجته. |
With the help of his wife's brother, the author and his family moved to Colombo, where an agent helped the author to flee the country. | UN | وانتقل صاحب البلاغ وأسرته، بمساعدة شقيق زوجته إلى كولومبو، حيث ساعده أحد العملاء في الهروب من البلد. |
With the assistance of his wife's uncle, he was able to bribe the police and escaped from the prison during the night. | UN | وتمكَّن، بمساعدة عمّ زوجته من إرشاء الشرطة والفرار ليلاً من السجن. |
With the help of his wife's brother, the author and his family moved to Colombo, where an agent helped the author to flee the country. | UN | وانتقل صاحب البلاغ وأسرته، بمساعدة شقيق زوجته إلى كولومبو، حيث ساعده أحد العملاء في الهروب من البلد. |
According to him, the State party's authorities have enough information to proceed with an investigation into the exact circumstances of his wife's death. | UN | ويرى أن لدى سلطات الدولة الطرف ما يكفي من المعلومات لمباشرة التحقيق في الملابسات الحقيقية لوفاة زوجته. |
In particular, the complainant has not divulged the name of the person who sent him the fax informing him of his wife's death. | UN | ولم يرغب صاحب الشكوى على وجه التحديد في الكشف عن اسم الشخص الذي أرسل الفاكس الذي يتضمن نبأ وفاة زوجته. |
In particular, the complainant has not divulged the name of the person who sent him the fax informing him of his wife's death. | UN | ولم يرغب صاحب الشكوى على وجه التحديد في الكشف عن اسم الشخص الذي أرسل الفاكس الذي يتضمن نبأ وفاة زوجته. |
According to him, the State party's authorities have enough information to proceed with an investigation into the exact circumstances of his wife's death. | UN | ويرى أن لدى سلطات الدولة الطرف ما يكفي من المعلومات لمباشرة التحقيق في الملابسات الحقيقية لوفاة زوجته. |
The husband in customary marriages is not anymore entitled to own and dispose of his wife's property and earnings. | UN | ولم يعد يحق للزوج في إطار الزواج العرفي الحيازة على إيرادات وممتلكات زوجته والتصرف بها. |
I keep thinking of his wife's face when we took him away. | Open Subtitles | لا زلت أفكر بتعبير وجه زوجته عندما أخذناه |
The grief of his wife's death became greater and greater agony. | Open Subtitles | الحزن على وفاة زوجته اصبح اكثر واعظم انواع العذاب |
Looks like he's throwing out a whole closetful of his wife's dresses. | Open Subtitles | يبدو انه يلقي بخزانة فساتين زوجته إلي الخارج |
What you're missing is that Todd here tends to develop sympathetic symptoms with each of his wife's pregnancies. (Pen clicks) | Open Subtitles | ما تفتقده هو ان تود هنا يميل لتطوير اعراض التعاطف مع كل حمل تمر به زوجته |