"of inclusive and" - Traduction Anglais en Arabe

    • والشاملة للجميع
        
    • الشاملة للجميع
        
    • شاملة وذات
        
    • شاملة وقائمة
        
    Trade continues to play a major role in development and should be firmly anchored in the post-2015 development agenda as a major enabler of inclusive and sustainable development. UN ولا تزال التجارة تضطلع بدور رئيسي في التنمية وينبغي ترسيخها في خطة التنمية لما بعد عام 2015 كأداة تمكينية قوية لتحقيق التنمية المستدامة والشاملة للجميع.
    The Organization's relevance as a global driver of inclusive and sustainable industrial development and sustained growth worldwide would depend on the ability of those States to build strong synergies and work together. UN وتتوقف أهمية الدور الذي تؤديه المنظمة كمحرك عالمي للتنمية الصناعية المستدامة والشاملة للجميع والنمو المطرد في جميع أنحاء العالم على قدرة هذه الدول على إقامة علاقات تآزر قوية والعمل معاً.
    The Lima Declaration would enable UNIDO to give meaningful impetus to the shared objectives of inclusive and sustainable industrial development. UN وسيتيح إعلان ليما لليونيدو إضفاء زخم كبير على الأهداف المشتركة للتنمية الصناعية المستدامة والشاملة للجميع.
    The critical role of trade as a key enabler of inclusive and sustainable development must be fully articulated in the sustainable development goals. UN والدور الشديد الأهمية الذي تؤديه التجارة بوصفها داعماً رئيسياً للتنمية المستدامة الشاملة للجميع يجب بيانه بياناً تاماً في أهداف التنمية المستدامة.
    (iii) Conduct of inclusive and credible elections UN ' 3` إجراء انتخابات شاملة وذات مصداقية
    Holding of inclusive and participatory senatorial and local elections in accordance with the constitutional calendar and the electoral law UN إجراء انتخابات لمجلس الشيوخ وانتخابات محلية تكون شاملة وقائمة على المشاركة وفقا للجدول الزمني الدستوري وقانون الانتخابات
    I. Trade as an enabler of inclusive and sustainable development UN أولاً- التجارة كأداة تمكينية لتحقيق التنمية المستدامة والشاملة للجميع
    Placing statistics at the centre of inclusive and sustainable development programmes to develop capacities and modernize statistical services deepened cooperation among national statistical systems. UN وأدى وضع الإحصاءات في صلب برامج التنمية المستدامة والشاملة للجميع بغرض تطوير القدرات وتحديث الخدمات الإحصائية إلى تعميق التعاون فيما بين النظم الإحصائية الوطنية.
    These shifts have opened opportunities, as well as challenges, for a new path of growth towards the post-2015 imperatives of inclusive and sustainable development. UN وفتحت هذه التحولات الباب لفرص، لا تخلو من تحديات، لشق طريقٍ جديد للنمو يتجه نحو تحقيق مقتضيات ما بعد عام 2015 المتمثلة في التنمية المستدامة والشاملة للجميع.
    As a region that benefited from and contributed to cooperation activities, Latin America had been called upon to serve as a central link in the chain of inclusive and sustainable development. UN فقد دُعيت أمريكا اللاتينية، باعتبارها منطقة استفادت من أنشطة التعاون وساهمت فيها، إلى القيام بدور حلقة وصل مركزية في سلسلة التنمية المستدامة والشاملة للجميع.
    Member States should work together to ensure that the goal of inclusive and sustainable industrial development was included in the post-2015 development agenda and that UNIDO was supported in its efforts in that regard. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تعمل معاً على ضمان إدراج هدف التنمية الصناعية المستدامة والشاملة للجميع في خطة التنمية لما بعد عام 2015، وتلقِّي اليونيدو دعماً في ما تبذله من الجهود في ذلك الصدد.
    Given the continued negative impact of the economic crisis on Member States, the promotion of inclusive and sustainable development was more relevant than ever. UN ٤٠- وقالت إنَّ استمرار أثر الأزمة الاقتصادية السلبي في الدول الأعضاء يجعل النهوض بالتنمية المستدامة والشاملة للجميع أكثر أهمية الآن من أيِّ وقت مضى.
    Thailand fully endorsed the new Lima Declaration and was confident that UNIDO would continue to assist its Member States in achieving enhanced levels of inclusive and sustainable industrial development. UN ١١٣- وأكَّد على تأييد تايلند الكامل لإعلان ليما الجديد وتيقنها من تواصُل المساعدة التي تقدِّمها اليونيدو للدول الأعضاء في تحقيق مستويات أعلى من التنمية الصناعية المستدامة والشاملة للجميع.
    The Organization's vision of inclusive and sustainable industrial development had also led to the African Agribusiness and Agro-Industries Development Initiative, through which Niger intended to strengthen its vital farming sector and thus work to achieve its food security objectives and ensure socioeconomic progress. UN وأدت رؤية المنظمة للتنمية الصناعية المستدامة والشاملة للجميع إلى إطلاق مبادرة تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية الأفريقية، التي تعتزم النيجر من خلالها تعزيز قطاعها الزراعي الحيوي، ومن ثم العمل على تحقيق أهدافها للأمن الغذائي وضمان التقدم الاجتماعي - الاقتصادي.
    As the international community moves towards defining the post-2015 development framework, the critical role of trade as a key enabler of inclusive and sustainable development remains to be fully articulated in the emerging sustainable development goals. UN مع تحرك المجتمع الدولي صوب وضع إطار التنمية لما بعد عام 2015، لا يزال الدور الحيوي للتجارة كعامل تمكيني أساسي لتحقيق التنمية المستدامة والشاملة للجميع أمرا لم تتناوله على نحو واف بعد أهداف التنمية المستدامة الجديدة.
    1. In the previous report on industrial development cooperation (A/67/223), the concept of inclusive and sustainable industrial development was introduced as the primary, renewed mandate of UNIDO and as a potential goal for the post-2015 development agenda. UN 1 - جرى في التقرير السابق عن التعاون في ميدان التنمية الصناعية (A/67/223)التعريف عن مفهوم التنمية الصناعية المستدامة والشاملة للجميع باعتبارها الولاية الأساسية المتجددة لليونيدو، وهدفا محتملا لخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Mr. Harnhirun (Thailand) said that the Member States were present in Lima to reaffirm their conviction, as expressed in the Lima Declaration and Plan of Action of 1975, that industrialization was an essential driver of inclusive and sustainable development. UN ١١١- السيد هارنهيرون (تايلند): قال إنَّ الدول الأعضاء حاضرة في ليما لإعادة تأكيد قناعتها، كما يرد في إعلان وخطة عمل ليما لعام 1975، بأنَّ التصنيع من المحركات الضرورية للتنمية المستدامة والشاملة للجميع.
    E. Enhancing the Enabling Economic Environment at All Levels in Support of inclusive and Sustainable Development 10 UN هاء - تعزيز البيئة الاقتصادية التمكينية على جميع المستويات دعماً للتنمية الشاملة للجميع والمستدامة 13
    Multi-year Expert Meeting on Enhancing the Enabling Economic Environment at All Levels in Support of inclusive and Sustainable Development UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات المعني بتعزيز البيئة الاقتصادية التمكينية على جميع المستويات دعماً للتنمية الشاملة للجميع والمستدامة
    1.1.1 Holding of inclusive and participatory senatorial and local elections in accordance with the constitutional calendar and the electoral law UN 1-1-1 إجراء انتخابات لمجلس الشيوخ وانتخابات محلية تكون شاملة وقائمة على المشاركة وفقا للجدول الزمني الدستوري وقانون الانتخابات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus