"of independence of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • استقلالية
        
    • الاستقلالية في
        
    • الاستقلال الذي
        
    • إلى الاستقلالية
        
    • استقلال النظام
        
    • لاستقلال السلطة
        
    The Committee further expresses its concern at the lack of independence of the Bar Association, the limits on its size and the qualifications for these limits. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم استقلالية نقابة المحامين والقيود المفروضة على حجمها ومواصفات هذه القيود.
    The lack of independence of the judiciary and weak rule of law are also preconditions for this pattern. UN ثم إن عدم استقلالية القضاء وضعف سيادة القانون شرطان ملازمان لهذا النمط.
    The Committee needed such statistics in order to assess the degree of independence of the judiciary. UN واللجنة بحاجة لهذه الإحصائيات كي تتمكن من تقييم مدى استقلالية القضاء.
    Article 110 of the Constitution guarantees the principle of independence of the judiciary. UN وتضمن المادة 110 من الدستور مبدأ استقلالية الجهاز القضائي.
    However, no such body exists in NSW and any subsequent State Coroner's inquest cannot ameliorate the flaws resulting from the lack of independence of the initial police investigation. UN ولكن هذه الهيئة غير موجودة في نيو ساوث ويلز، وأي تحقيق لاحق يجريه محقق الوفيات في الولاية لا يمكن أن يصلح العيوب التي نتجت عن نقص الاستقلالية في التحقيق الأولي للشرطة.
    The principle of independence of the military judiciary has been enshrined in a full chapter, which also deals with procedural immunities for the judges concerned. UN وقد كرَّس فصل كامل من مشروع القانون مبدأ استقلالية القضاء العسكري، كما يتناول الفصل الحصانات الإجرائية للقضاة المعنيين.
    The Committee concluded that the information before it did not show that the author had been a victim of lack of independence of the Tribunal in this respect. UN وخلصت اللجنة إلى أن المعلومات المتاحة إليها لا تشير إلى أن صاحبة البلاغ كانت ضحية عدم استقلالية المحكمة في هذا الشأن.
    In addition, there is the problem of the lack of independence of the courts, in particular the lower courts. UN يضاف إلى ذلك مشكلة عدم استقلالية المحاكم، لا سيما محاكم الدرجة الأولى.
    The Committee concludes that the information before it does not show that the author has been a victim of lack of independence of the Tribunal in this respect. UN وتخلص اللجنة إلى أن المعلومات المعروضة عليها لا تبين أن صاحبة البلاغ كانت ضحية عدم استقلالية المحكمة في هذا الصدد.
    The Committee concluded that the information before it did not show that the author had been a victim of lack of independence of the Tribunal in this respect. UN وخلصت اللجنة إلى أن المعلومات المتاحة إليها لا تشير إلى أن صاحبة البلاغ كانت ضحية عدم استقلالية المحكمة في هذا الشأن.
    In addition, there is the problem of the lack of independence of the courts, in particular the lower courts. UN يضاف إلى ذلك مشكلة عدم استقلالية المحاكم، لا سيما محاكم الدرجة الأولى.
    The complainant also notes the lack of independence of the judicial system and the bodies set up to monitor application of the law. UN ويُذكر صاحب الشكوى من جهة أخرى بعدم استقلالية الجهاز القضائي والأجهزة المنشأة من أجل مراقبة تطبيق القوانين.
    However, it is concerned by the lack of independence of the courts. UN ومع ذلك، يساورها القلق إزاء انعدام استقلالية القضاء.
    The Project was concerned at the lack of independence of the judicial system in spite of the reform made in 2009. UN وأعربت المنظمة عن القلق لعدم استقلالية الجهاز القضائي رغم الإصلاح الذي أجري في عام 2009.
    It encouraged continued reform to combat the lack of independence of the judicial system and its susceptibility to political pressure. UN وشجعت كوستاريكا أذربيجان على مواصلة الإصلاح من أجل مكافحة عدم استقلالية الجهاز القضائي وإمكانية تأثره بالضغط السياسي.
    36. CAT was concerned by the lack of independence of the courts. UN 36- أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء عدم استقلالية المحاكم.
    However, it is concerned by the lack of independence of the courts. UN ومع ذلك، يساورها القلق إزاء انعدام استقلالية القضاء.
    The Committee further expresses its concern at the lack of independence of the Bar Association, the limits on its size and the qualifications for these limits. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم استقلالية نقابة المحامين والقيود المفروضة على حجمها ومواصفات هذه القيود.
    In addition, military courts often hear cases of violations perpetrated on civilians; this is very problematic considering the particularly prevalent lack of independence of the military judicial system, pressure and interference by the military hierarchy and corruption. UN كما أن المحاكم العسكرية كثيراً ما تبت في حالات الانتهاكات المرتكبة ضد المدنيين؛ وتعتبر هذه المسألة مثيرة للكثير من الجدل نظراً إلى هيمنة غياب الاستقلالية في النظام القضائي العسكري بصفة خاصة، وممارسة القيادات العسكرية للضغوطات والتدخلات، واستشراء الفساد.
    It noted the apparent lack of independence of the civil servants deciding on such a remedy and the possibility that a person could be expelled while such an application was being considered. UN ولاحظت اللجنة عندئذ عدم الاستقلال الذي يبدو على الموظفين المسؤولين عن النظر في هذا النوع من الطلبات، فضلاً عن إمكان ترحيل الشخص المعني قبل الفصل في الطلب.
    13. Human Rights Center of Azerbaijan (HRCA) stated that corruption and the lack of independence of the judiciary remain serious problems in Azerbaijan, which results in the creation of new cases of unfair and politically motivated trials and imprisonments. UN 13- ذكر مركز أذربيجان لحقوق الإنسان أن الفساد وافتقار الجهاز القضائي إلى الاستقلالية لا يزالان مشكلتين خطيرتين في أذربيجان، الأمر الذي يؤدي إلى ظهور حالات جديدة من المحاكمات والأحكام بالسجن غير العادلة وذات دوافع سياسية.
    There is also a direct link between impunity and the lack of independence of the judicial system of a country. UN وهنالك أيضاً صلة مباشرة بين الإفلات من العقاب ونقص استقلال النظام القضائي في البلد.
    56. Ms. Motoc said that domestic and international systems of independence of the judiciary were very different. UN 56 - الآنسة موتوك: قالت إن هناك اختلافاً كبيراً بين النظم المحلية والدولية لاستقلال السلطة القضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus