"of independent" - Traduction Anglais en Arabe

    • المستقلة
        
    • مستقلة
        
    • المستقلين
        
    • مستقلين
        
    • المستقل
        
    • مستقل
        
    • مستقلون
        
    • المستقلون
        
    • مستقلاً
        
    • بالاستقلال
        
    • المستقلّة
        
    • كومنولث
        
    • باستقلالية
        
    Note: LAC = Latin America and the Caribbean; CIS = Commonwealth of Independent States Risk-based audit planning UN ملاحظة: أ ل ك: أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ ر د م: رابطة الدول المستقلة.
    Interstate Statistical Committee of the Commonwealth of Independent States UN اللجنة الإحصائية المشتركة بين دول رابطة الدول المستقلة
    General comment No. 2 provides detailed guidance on the establishment and operation of Independent human rights institutions for children. UN ويوفر التعليق العام رقم 2 إرشادات مفصلة بشأن إنشاء مؤسسات حقوق الإنسان المستقلة المعنية بالطفل وأساليب عملها.
    Here again, public discourse facilitated by a rich landscape of Independent and critical media has an important function. UN وتبرز هنا أيضاً أهمية الخطاب العام الذي ييسره وجود بيئة مواتية تزخر بوسائط إعلام مستقلة وناقدة.
    The bulk of the population, made up of Independent workers and those in the informal and agricultural sectors, is excluded. UN ويستبعد هذا النظام القسم الأكبر من السكان المؤلف من العمال المستقلين والآخرين العاملين في القطاعين غير الرسمي والزراعي.
    Youri Ivanov, Interstate Statistical Committee of the Commonwealth of Independent States UN يوري إيفانوف، اللجنة الإحصائية المشتركة بين دول رابطة الدول المستقلة
    Follow-up of the recommendations of Independent public human-rights protection agencies. UN متابعة توصيات الهيئات العامة المستقلة المعنية بحماية حقوق الإنسان.
    Interstate Statistical Committee of the Commonwealth of Independent States UN اللجنة الإحصائية المشتركة بين دول رابطة الدول المستقلة
    The IPCA is headed by a High Court Judge and is supported by teams of Independent investigators. UN ويرأس الهيئة المستقلة المعنية بسلوك الشرطة قاض من المحكمة العالية ويدعمها فريق من المحققين المستقلين.
    At a conservative estimate, there are about 3 million such people in the Commonwealth of Independent States countries. UN وهناك حسب التقديرات المتحفظة حوالي 3 ملايين نسمة من هؤلاء الناس في بلدان رابطة الدول المستقلة.
    Interstate Statistical Committee of the Commonwealth of Independent States UN اللجنة الإحصائية المشتركة بين دول رابطة الدول المستقلة
    :: Implementation of Independent National Commission for Human Rights workplan UN :: تنفيذ خطة عمل اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان
    Another question concerned the role of Independent anti-corruption agencies. UN وأثار سؤال آخر دور الوكالات المستقلة لمكافحة الفساد.
    Interstate Statistical Committee of the Commonwealth of Independent States UN اللجنة الإحصائية المشتركة بين دول رابطة الدول المستقلة
    Never before in the history of Independent Myanmar have so many terrorist groups returned to the legal fold in such numbers. UN ولم يحدث من قبل في تاريخ ميانمار المستقلة أن عادت مجموعات إرهابية كثيرة إلى كنف الشرعية بهذا العدد الكبير.
    They noted collective efforts in this regard by a group of member countries in the Commonwealth of Independent States (CIS). UN كذلك فإن الوزراء نوهوا بالجهود الجماعية التي تبذلها في هذا الصدد مجموعة الدول اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة.
    Observer Mission in Georgia and the Commonwealth of Independent States peace-keeping force UN اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة
    The Committee notes with concern the absence of Independent, child-specific and child sensitive procedures for individual complaints. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود إجراءات مستقلة للشكاوى الفردية تخص الأطفال تحديداً وتراعي احتياجاتهم.
    In addition, there is provision for the appointment of Independent prisons visitors who report to the Judicial Inspectorate of Prisons. UN وبالإضافة إلى ذلك، ثمة قانون ينص على تعيين أفراد مستقلين لزيارة السجون وتقديم تقارير إلى المفتشية القضائية للسجون.
    Somalis have nevertheless managed to organize strong networks of Independent and private schooling in many parts of the country. UN غير أن الصوماليين عمدوا إلى تنظيم شبكات قوية من التعليم المدرسي المستقل والخاص في أجزاء كثيرة من البلد.
    However, it expressed concern about the absence of Independent election monitoring and the fact that that the state of emergency has remained in force since 1981. UN غير أنها أعربت عن القلق إزاء عدم وجود رصد مستقل للانتخابات واستمرار سريان حالة الطوارئ منذ عام 1981.
    These powers had been used in the past to bring a number of sectors of Independent workers under social insurance cover. UN فقد كانت هذه الصلاحيات تستخدم في الماضي لإدراج عدد من القطاعات التي يعمل فيها عمال مستقلون تحت مظلة التأمين الاجتماعي.
    Delegations emphasized the need to improve the selectivity of fishing gear and reduce catches of juveniles, and to enhance monitoring systems, in particular the coverage of Independent observers. UN وشددت الوفود على ضرورة تحسين الانتقائية في معدات الصيد، والحد من صيد الأسماك الصغيرة، وتعزيز نظم الرصد، لا سيما التغطية التي يقوم بها المراقبون المستقلون.
    UNIFEM was an important independent element within the United Nations system that made its own contribution to development in poor countries, including those of Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. UN ويشكل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عنصراً مستقلاً وهاماً داخل منظومة الأمم المتحدة حيث يقدم إسهامه الخاص في تنمية البلدان الفقيرة، بما في ذلك دول وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    Like any other affiliate, it embraces our principles of Independent and autonomous trade unionism. UN وكأي منظمة فرعية أخرى، يعتنق الاتحاد الديمقراطي للعمال اﻹيرانيين مبادئنا التي تنادي باستقلالية الحركة النقابية العمالية وتمتعها بالاستقلال الذاتي.
    21. The new mandate of Independent expert is giving added visibility to minority issues. UN 21- تسلّط الولاية الجديدة للخبيرة المستقلّة المزيد من الضوء على قضايا الأقليات.
    DECLARATION OF THE COMMONWEALTH of Independent STATES ANTIMONOPOLY AUTHORITIES UN إعلان سلطات مكافحة الاحتكار في كومنولث الدول المستقلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus