"of infant and maternal" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرضع والأمهات
        
    • الأطفال والأمهات
        
    • الرضع والأمومة
        
    • الرضّع والأمهات
        
    • المواليد والأمهات
        
    • الرضع والوفيات النفاسية
        
    There was also a decline in the levels of infant and maternal mortality, HIV infection and malaria. UN وكان هناك أيضا انخفاض في معدلات وفيات الرضع والأمهات والعدوى بفيروس نقص المناعة المكتسب والملاريا.
    There was also a decline in the levels of infant and maternal mortality, HIV infection and malaria. UN وكان هناك أيضا انخفاض في معدلات وفيات الرضع والأمهات أثناء النفاس والعدوى بفيروس نقص المناعة البشرية والملاريا.
    A special programme had been introduced for the protection of infant and maternal health. UN وبدأ العمل ببرنامج خاص لحماية صحة الأطفال الرضع والأمهات.
    This model has demonstrated dramatic improvements in health, including reductions in the rates of infant and maternal mortality. UN وأثبت هذا النموذج عن تحسينات هائلة في الصحة، بما في ذلك تحقيق خفض في معدلات وفيات الأطفال والأمهات.
    The situation of infant and maternal health is particularly worrying. UN وحالة صحة الأطفال والأمهات تبعث على قلق خاص.
    Studies show that the main causes of infant and maternal morbidity and mortality are the public's lack of medical awareness, poor housing and amenities, and inadequate diet. UN وتوضح الدراسات أن الأسباب الرئيسية لاعتلال ووفاة الرضع والأمومة هي الافتقار إلى الوعي الطبي ورداءة المساكن والمرافق الأساسية وعدم كفاية الغذاء.
    (c) Rising rates of infant and maternal mortality -- the former due, for example, to discriminatory feeding practices and lower rates of vaccination and access to curative health care; UN (ج) تزايد معدلات وفيات الرضّع والأمهات - حيث ترجع وفيات الرضّع، على سبيل المثال، إلى ممارسات التغذية التمييزية وتدني معدلات التحصين والحصول على الرعاية الصحية العلاجية؛
    It inquired about steps taken to address the high rate of infant and maternal mortality and efforts undertaken to strengthen prenatal and postnatal care. UN واستفسرت عن الخطوات المتخذة لمعالجة مشكل ارتفاع معدل وفيات الرضع والأمهات وعن الجهود المبذولة لتعزيز الرعاية في مرحلة ما قبل الولادة وما بعدها.
    Rates of infant and maternal mortality and morbidity remain high in rural areas because of the lack of access to adequate medical care. UN ولا تزال معدلات الوفيات والاعتلال بين الرضع والأمهات أثناء النفاس مرتفعة في المناطق الريفية بسبب انعدام إمكانية الحصول على الرعاية الطبية الكافية.
    317. The Committee is concerned about the continuing high level of infant and maternal mortality. UN 317- وتشعر اللجنة بقلق إزاء استمرار ارتفاع معدل الوفيات بين الرضع والأمهات.
    477. The Committee is concerned about the high levels of infant and maternal mortality in the State party. UN 477- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع معدلات الوفيات بين الرضع والأمهات في الدولة الطرف.
    27. The Committee is concerned about the continuing high level of infant and maternal mortality. UN 27- واللجنة منشغلة إزاء استمرار ارتفاع معدل الوفيات بين الرضع والأمهات.
    35. The Committee is concerned about the high levels of infant and maternal mortality in the State party. UN 35- وتشعر اللجنة بالقلق بشأن ارتفاع معدلات الوفيات بين الرضع والأمهات في الدولة الطرف.
    The Committee is concerned that most of the current cases of infant and maternal mortality are related to teenaged mothers. UN ويساور اللجنة القلق من أن معظم الحالات الراهنة لوفيات الأطفال والأمهات هي حالات تهم الأمهات المراهقات.
    The Committee is concerned that most of the current cases of infant and maternal mortality are related to teenaged mothers. UN ويساور اللجنة القلق من أن معظم الحالات الراهنة لوفيات الأطفال والأمهات هي حالات تهم الأمهات المراهقات.
    Poverty, the high rates of infant and maternal mortality and the lack of resources for basic social services make the international community's continued assistance indispensable. UN إن الفقـر والمعدلات العالية في وفيات الأطفال والأمهات والافتقار إلى الموارد اللازمة للخدمات الاجتماعية الأساسية تجعـل استمرار مساعدة المجتمع الدولي مسـألة لا غنى عنها.
    The Committee also encourages the State party to develop comprehensive policies and programmes to reduce the incidence of infant and maternal mortality and promote proper breast-feeding and weaning practices among teenaged mothers. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على وضع سياسات وبرامج شاملة للحد من وفيات الأطفال والأمهات والتشجيع على الممارسات السليمة في مجال الرضاعة الطبيعية والفطام بين الأمهات المراهقات.
    74. CoE noted that the rate of infant and maternal mortality was manifestly higher than in other European countries. UN 74- ولاحظ مجلس أوروبا أن معدل وفيات الرضع والأمومة في أذربيجان أعلى بكثير منه في سائر البلدان الأوروبية(103).
    Research carried out under a programme of cooperation between the Government and the United Nations Children's Fund (UNICEF) in Khatlon oblast in 2002 to study medical and social risk factors and causes of infant and maternal mortality revealed high indicators of infant and maternal mortality exceeding official statistical data by a factor of three to four. UN وتبين من البحوث التي أجريت في إطار برنامج للتعاون بين الحكومة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) في إقليم خاتلون في عام 2002 من أجل دراسة عوامل المخاطر الطبية والاجتماعية وكذلك أسباب وفيات الرضع والأمومة أن مؤشرات وفيات الرضع والأمومة مرتفعة وتتجاوز البيانات الإحصائية الرسمية بمعامل ثلاثة إلى أربعة.
    Women and children, particularly from the rural poor, constitute the most vulnerable segment of the population, with the highest rates of infant and maternal mortality, malnutrition, exposure to HIV/AIDs and other endemic diseases, as well as enduring the harshest living conditions. UN وتشكّل النساء والأطفال، خاصة منهم فقراء الأرياف، الشريحة السكانية الأضعف حالاً، حيث تسجَّل في صفوفهم أعلى معدلات وفيات الرضّع والأمهات وسوء التغذية والتعرض لخطر الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وغيره من الأمراض المستوطنة، إلى جانب تحمّل ظروف عيش بالغة القسوة.
    31. As the responses from Governments indicate, progress in terms of benchmarks of women's status, including fertility rates, rates of infant and maternal mortality, immunization rates, women's literacy and school enrolment, has been uneven. UN 31 - وكما تبين من ردود الحكومات، كان هناك تفاوت في التقدم المحرز فيما يخص النقاط الإرشادية لوضع المرأة، بما في ذلك معدلات الخصوبة ونسب وفيات المواليد والأمهات ومعدلات التحصين ومحو الأمية بين النساء والتسجيل في المدارس.
    It is basic to extend the efforts of international cooperation for the institutional strengthening of the developing countries and territories, as well as design and implement public policies for social inclusion, centered in education that provides universal access to health services, prioritizing the rates reduction of infant and maternal mortality. UN وهي أساسية لتوسيع نطاق جهود التعاون الدولي المبذولة من أجل تعزيز القدرات المؤسسية للبلدان والأقاليم النامية، وكذلك تصميم وتنفيذ السياسات العامة من أجل الاندماج الاجتماعي، التي تتركز في التعليم الذي يوفر وصول الجميع إلى الخدمات الصحية، مع إعطاء الأولوية لخفض معدلات وفيات الرضع والوفيات النفاسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus