This applies at both national and international level, where many non-governmental organizations have gained a high degree of influence and standing. | UN | وتنطبق هذه الفكرة على الصعيدين الوطني والدولي، حيث اكتسب العديد من المنظمات غير الحكومية درجة كبيرة من النفوذ والمكانة. |
Here... to the Caucasus. That's Russia's sphere of influence. | Open Subtitles | وهنا في القوقاز، هذا يتبع مجال النفوذ الروسي |
Still, many Russian officials continue to regard the former Soviet republics and the Baltic States as their special sphere of influence. | UN | بيد أن كثيرا من المسؤولين الروس ما زالوا يعتبرون الجمهوريات السوفياتية السابقة ودول بحر البلطيق كمجالات نفوذ خاص بهم. |
The TFG area of influence was west of the line and the opposition's east of the line. | UN | وتقع منطقة نفوذ الحكومة الاتحادية الانتقالية إلى الغرب من الخط ومنطقة المعارضة إلى الشرق من هذا الخط. |
The Parties shall ensure that the armed and militias groups under their control of influence are committed to and comply with the ceasefire; | UN | ' 4` تضمن الأطراف التزام المجموعات والميليشيات المسلحة الخاضعة لسيطرتها أو نفوذها بوقف إطلاق النار وامتثالها له؛ |
They also have a remarkable power of influence on public opinion. | UN | وتتوفر لديهم أيضا قوة ملحوظة في التأثير على الرأي العام. |
The logic which follows from this scenario implies a necessity for these non-self-governing States to consolidate themselves as a cohesive bastion of influence against the monolithic power of this leviathan. | UN | والمنطق الذي ينبع من هذا السيناريو ينطوي على ضرورة أن توحد هذه الدول غير المتمتعة بالحكم الذاتي نفسها لتصبح معقلا متماسكا للنفوذ الموجّه ضد جلمود هذا الطاغوت. |
Lucilla has already been groomed for a life of influence. | Open Subtitles | و كانت لوسيلا مهيأة بالفعل لتعيش حياة من النفوذ |
You must have a great deal of influence with him. | Open Subtitles | يجب أن يكون لديك قدرا كبيرا من النفوذ معه. |
Partnerships with other stakeholders of influence in the region are also foreseen with a view to ensuring the effective implementation of the above-mentioned activities. | UN | ويتوقع أيضاً إقامة شراكات مع أصحاب المصلحة الآخرين ذوي النفوذ في المنطقة لضمان التنفيذ الفعال للأنشطة المذكورة أعلاه. |
Actions geared at fragmenting countries and nations, at recolonizing territories and re-establishing zones of influence must cease. | UN | ويجب أن تتوقف الإجراءات الموجهة نحو تجزئة البلدان والأمم، ونحو إعادة احتلال الأراضي، ونحو إعادة إنشاء مناطق النفوذ. |
Nor was the old system able to resolve regional conflicts due to competition for areas of influence. | UN | كما لم يتمكن النظام القديم من حل النزاعات اﻹقليمية بسبب التنافس على مناطق النفوذ. |
It literally aims at marginalizing others through the accumulation of conventional and mass-destruction agents of death, the formation of rival military blocs and the unbridled race to expand spheres of influence and domination. | UN | وهو يرمي بالتحديد إلى تهميش آخرين عن طريق تكديس عناصر الموت والدمار من اﻷسلحة التقليدية وأسلحة الدمار الشامل وتشكيل تكتلات عسكرية متنافسة والسباق الذي لا يهدأ لتوسيع مجالات النفوذ والسيطرة. |
The parties are a safe place, a conclave for men of influence. | Open Subtitles | الحفلات في مكان آمن وهو مكان اجتماع سري لرجال ذوي نفوذ |
The loss of influence in certain regions will become a focus for the opposing militant forces as they try to regain control. | UN | وسيصبح فقدان نفوذ قوات المتمردين المعارضة في بعض المناطق محور تركيز تلك القوات في سعيها لاستعادة سيطرتها. |
It also illustrated efforts undertaken by the public and private sectors to eliminate trafficking in persons within their respective areas of influence. | UN | وَوَضَحَت الدورة أيضاً الجهود التي بذلها القطاعان العام والخاص من أجل القضاء على الاتجار بالأشخاص في دائرة نفوذ كل منهما. |
This is particularly true of small States that have no spheres of influence to preserve, but the honest desire to participate in and contribute to the betterment of our world. | UN | وينطبق هذا على الدول الصغيرة التي ليس لها مجال نفوذ تحافظ عليه بل رغبة شريفة في المشاركة واﻹسهام في تحسين عالمنا. |
Judicial power is separate from other powers and their areas of influence. | UN | السلطة القضائية مستقلة عن السلطات الأخرى وعن مجالات نفوذها. |
I maintain a certain level of influence over you. | Open Subtitles | أني أحافظ على مستوى معين من التأثير عليك |
The logic which follows from this scenario implies a necessity for these non-self-governing States to consolidate themselves as a cohesive bastion of influence against the monolithic power of this leviathan. | UN | والمنطق الذي ينبع من هذا السيناريو ينطوي على ضرورة أن توحد هذه الدول غير المتمتعة بالحكم الذاتي نفسها لتصبح معقلا متماسكا للنفوذ الموجﱠه ضد جلمود هذا الطاغوت. |
Working in the EU is one of the main channels of influence on the global development agenda. | UN | والعمل من خلال الاتحاد الأوروبي واحد من القنوات الرئيسية للتأثير في جدول الأعمال الإنمائي العالمي. |
These leaders reached out to families within their areas of influence. | UN | ومدَّ هؤلاء القادة أيديهم لمساعدة الأسر الواقعة في مجالات نفوذهم. |
Certain elements of active and passive trading in influence are criminalized in the Punishment of Unjust and Illicit Exercise of influence Act of 1936. | UN | ويُجرِّم قانون معاقبة ممارسة النفوذ الجائرة وغير المشروعة لعام 1936 بعض عناصر المتاجرة بالنفوذ سلباً وإيجاباً. |
The Kimberley Process Certification Scheme has grown in its membership and sphere of influence. | UN | لقد نما نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ من حيث العضوية ومجال تأثيره. |
It would be inappropriate for any country to seek to achieve its own interests or expand its sphere of influence under the guise of peace-keeping missions. | UN | وليس من السليم أن يسعى أي بلد لتحقيق مصالحه الخاصة أو أن يوسع مجال نفوذه متنكرا في رهاب بعثات حفظ السلم. |
The NGO Action against Hunger has convincingly demonstrated the causal relationship between the loss of influence of States and the United Nations tragic lack of financial, political and symbolic means. | UN | وتبين منظمة العمل الدولي لمكافحة الجوع بصورة مقنعة الصلة السببية بين فقدان الدول لنفوذها و " افتقار الأمم المتحدة المأساوي إلى الإمكانات " (62) المالية والسياسية والرمزية. |
W5. ICT manager may not be appointed at senior executive level and lack of influence | UN | ن.ض 5: مدير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لا يمكن تعيينه على مستوى تنفيذي رفيع، مما يحد من صلاحياته |
A little bit of influence over who can be the president of the board of soil scientistq. | Open Subtitles | تأثير جيد على من سيكون رئيس لجنة علماء التربة |
III. Presumption of influence contrary to the liberty of the testator or the truth or integrity of the will; | UN | ثالثا - افـتراض وجود تأثير يتعارض مع حريــة صاحب الوصيــة، أو الشــك في صحة أو نزاهة الوصية؛ |