"of intergovernmental" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحكومية الدولية
        
    • غير الحكومية
        
    • حكومية دولية
        
    • الحكومي الدولي
        
    • الحكوميين الدوليين
        
    • حكومي دولي
        
    • الدولية الحكومية
        
    • بين الحكومات
        
    • للمنظمات الحكومية
        
    • تضم المنظمات الحكومية
        
    • الدولية وغير الحكومية
        
    Information on outcomes of intergovernmental processes at the regional level UN معلومات عن نتائج العمليات الحكومية الدولية على الصعيد الإقليمي
    Latvia welcomes the beginning of intergovernmental negotiations on Security Council reform. UN ولاتفيا ترحب ببدء المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    Representatives of organizations of the United Nations system and of intergovernmental, non-governmental and other organizations also attended. UN وحضره أيضا ممثلو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى.
    (ii) Increased number of intergovernmental organizations that apply measures addressing the special needs of the least developed countries UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الحكومية الدولية التي تطبق إجراءات لتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    (ii) Increased number of intergovernmental organizations that apply measures addressing the special needs of the least developed countries UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الحكومية الدولية التي تطبق إجراءات لتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    Another priority in the foreign policy of our Republic is the strengthening of intergovernmental relations within the CIS. UN وهناك أولوية أخرى تتصل بالسياسة الخارجية لجمهوريتنا هي تعزيز العلاقات الحكومية الدولية داخل كومنولث الدول المستقلة.
    Similarly, changing practices in the work of intergovernmental bodies are requiring a larger investment of staff time in précis-writing. 25E. UN كذلك فإن تغير أساليب عمل المنظمات الحكومية الدولية يقتضي اﻵن زيادة استثمار وقت الموظفين في تدوين محاضر الجلسات.
    Part II of the report will evaluate the role publications play in implementing mandates of intergovernmental bodies. UN وسيقﱢيم الجزء الثاني من التقرير الدور الذي تؤديه المنشورات في تنفيذ ولايات الهيئات الحكومية الدولية.
    The Commission has held several working sessions with the participation of intergovernmental organisations concerned with property related issues. UN وقد عقدت اللجنة عدة جلسات عمل بمشاركة من المنظمات الحكومية الدولية المعنية بالقضايا ذات الصلة بالملكية.
    The Commission, inter alia, also decided that activities of intergovernmental and non-governmental organizations should be integrated into other Commission documents. UN وقررت اللجنة أيضا، في جملة أمور، أن يتم إدماج أنشطة المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية في وثائق اللجنة.
    This category of intergovernmental body facilitates the rotation of activities within the mandate and areas of expertise of ECE. UN وهذه الفئة من الهيئات الحكومية الدولية تسهل تناوب اﻷنشطة ضمن الولاية ومجالات الخبرة في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    This category of intergovernmental body facilitates the rotation of activities within the mandate and areas of expertise of ECE. UN وهذه الفئة من الهيئات الحكومية الدولية تسهل تناوب اﻷنشطة ضمن الولاية ومجالات الخبرة في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    Her delegation would put forward specific proposals on the working languages of intergovernmental conferences at a later stage. UN وذكرت أن وفد بلدها سيقدم في مرحلة لاحقة مقترحات معينة بشأن لغات عمل المؤتمرات الحكومية الدولية.
    Similarly, I wish to highlight the participation of representatives of intergovernmental organizations, non-governmental organizations and civil society. UN وأود أن أبرز أيضاً مشاركة ممثلي المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    A general debate will follow, including heads of delegations and observers of intergovernmental organizations and major groups. UN وتتلو ذلك مناقشة عامة يشارك فيها رؤساء الوفود والمراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية والمجموعات الرئيسية.
    Participation of intergovernmental organizations in the work of the Council UN مشاركة المنظمات الحكومية الدولية في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Any effort to enhance interaction with civil society should be done in a manner that increases the quality of intergovernmental decision-making. UN وأي جهد لتعزيز التفاعل مع المجتمع المدني ينبغي أن يبذل بشكل يزيد من نوعية عملية صنع القرارات الحكومية الدولية.
    As agreed, the Congress was preceded by a day of intergovernmental consultations. UN وحسب الاتفاق، خُصص اليوم السابق لعقد المؤتمر ﻹجراء مشاورات حكومية دولية.
    Consider work plan and relationships with IPCC and other bodies Organize work of intergovernmental technical advisory panels UN النظر في خطة العمل والصلات مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وغيره من الهيئات
    Parallel provision would also need to be made for the accreditation of intergovernmental and non-governmental participants. UN كما يجب وضع أحكام موازية لاعتماد المشاركين الحكوميين الدوليين والمشاركين غير الحكوميين.
    Work on coordination mechanisms and structures or frameworks, including clusters of activity or lead agencies, must be the subject of intergovernmental consideration and decision prior to implementation. UN والعمل بشأن هياكل وآليات التنسيق أو الأطر، بما في ذلك مجموعات الأنشطة أو الوكالات الريادية، يجب أن يكون موضع نظر وقرار حكومي دولي قبل التنفيذ.
    Members of permanent missions, Secretariat staff, representatives of intergovernmental and non-governmental organizations and the media are invited to attend. UN وأعضاء البعثات الدائمة وموظفو الأمانة العامة وممثلو المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.
    The support of the Department to the process of intergovernmental negotiation and deliberation in the field of disarmament is a major aspect of the work of the Department. UN ويعتبر دعم الإدارة لعملية التفاوض والتداول بين الحكومات في مجال نزع السلاح جانبا رئيسيا من جوانب عمل الإدارة.
    Among the arguments in support of such an amendment was the growing number and increasingly important role of intergovernmental organizations within the international community. UN ومن بين الحجج التي تساق تأييدا لتعديل من هذا النوع العدد المتنامي للمنظمات الحكومية الدولية ودورها المتزايد اﻷهمية داخل نطاق المجتمع الدولي.
    (ii) That it consider admitting organizations on an additional list to be prepared by the Executive Secretary, in consultation with the Chairman and Bureau of the Committee, of intergovernmental and non-governmental organizations that express their wish to be admitted as observers to the first session of the Conference of the Parties. UN ' ٢ ' أن ينظر في قبول المنظمات المدرجة في قائمة إضافية يعدها اﻷمين التنفيذي، بالتشاور مع رئيس اللجنة ومكتبها، وهي قائمة تضم المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تعرب عن رغبتها في أن تقبل بصفة مراقبين في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus