Verification of the implementation of international and national legislation related to WMD | UN | التحقق من تنفيذ التشريعات الدولية والوطنية ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل |
It is vital that revenues mobilized through taxation clearly contribute to the achievement of international and national development goals | UN | ومن الضروري أن تساهم الإيرادات المجمّعة عن طريق الضرائب مساهمة واضحة في تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية والوطنية |
27. Affected regions differ in respect of population densities, poverty levels and presence of international and national non-governmental organizations. | UN | 27 - وتتباين المناطق المتضررة من حيث الكثافة السكانية ومستويات الفقر وحضور المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية. |
The downscaling of international and national staff follows the planned patterns. | UN | وتسير عملية تقليل عدد الموظفين الدوليين والوطنيين حسب الأنماط المحددة. |
Lower actual grades of international and national staff than the levels authorized | UN | :: انخفاض الرتب الفعلية للموظفين الدوليين والوطنيين عن الرتب المأذون بها |
In that process, which should be rational, the establishment of international and national priorities is unavoidable. | UN | وفي تلك العملية ينبغي التزام الحكمة ويتحتــم وضع أولويات دولية ووطنية. |
More than three decades of international and national recognition of the importance of biodiversity notwithstanding, there remains a struggle to protect adequately the very essence of life. | UN | بيد أنّ حماية صميم جوهر الحياة حماية وافية لا يزال معركة لم تحسم بعد رغم ثلاثة عقود من الاعتراف الدولي والوطني بأهمية التنوع البيولوجي. |
The capacity of the joint secretariat has been strengthened with support of international and national expertise in the areas of policy, programming and operational services. | UN | وقد جرى تعزيز قدرة الأمانة المشتركة بدعم من الخبرات الدولية والوطنية في مجالات السياسات والبرمجة والخدمات التنفيذية. |
(vi) Relevant case-law of international and national courts and tribunals. | UN | السوابق القضائية للمحاكم والهيئات القضائية الدولية والوطنية في هذا المجال؛ |
Such acts have meant that the fight against terrorism has become a one of the priorities of international and national policy of all countries. | UN | وهذه الأفعال إنما تعني أن الكفاح ضد الإرهاب أصبح واحداً من أولويات السياسات الدولية والوطنية للبلدان كافة. |
She also recommended the strengthening of international and national commitment and actions based on the clear recognition of the racial aspects of violence. | UN | كما أوصت بتعزيز الالتزامات الدولية والوطنية والإجراءات بالاستناد إلى الاعتراف الواضح بالجوانب العرقية للعنف. |
This brought to light the shortcomings of the international financial architecture and the weakness of international and national countercyclical mechanisms. | UN | وهو ما يكشف أوجه قصور في الهيكل المالي الدولي وضعف الآليات الدولية والوطنية لمقاومة التقلبات. |
76. Expanding access to social protection for all citizens should be a main objective of international and national development policy. | UN | 76 - ينبغي أن يكون توسيع نطاق توفير الحماية الاجتماعية لجميع المواطنين هدفا رئيسيا للسياسة الإنمائية الدولية والوطنية. |
Thus, representatives of both organizations were invited to a number of international and national events organized by the Libera. | UN | وبالتالي، دُعِي ممثلون عن كل من المنظمتين إلى عدد من المناسبات الدولية والوطنية التي نظمتها ليبيرا. |
Other activities include exhibit and special events on days of international and national importance relating to the protection of human rights. | UN | وثمة أنشطة أخرى تشمل إقامة معارض وأنشطة خاصة في الأيام الدولية والوطنية الهامة فيما يتصل بحماية حقوق الإنسان. |
Considering that a synergy of international and national efforts is essential in order to achieve sustainable development, | UN | وإذ ترى ضرورة الجمع بين الجهود الدولية والوطنية من أجل تحقيق التنمية المستدامة، |
4. There are a variety of international and national service organizations that are supported by individual business and professional leaders. | UN | 4 - وتوجد تشكيلة متنوعة من منظمات الخدمات الدولية والوطنية التي يدعمها فرادى قادة الأعمال التجارية والمهن الفنية. |
The provision includes the training of international and national staff within and outside the Mission area. | UN | ويشمل الاعتماد تدريب الموظفين الدوليين والوطنيين داخل منطقة البعثة وخارجها. |
165. Vacancy factor. Mission Support will also remain committed to expediting the recruitment process of international and national staff. | UN | 165 - عامل الشواغر - ستظل عملية دعم البعثة ملتزمة أيضا بتعجيل عملية توظيف الموظفين الدوليين والوطنيين. |
The lower number of international and national staff was due to the high staff turnover as a result of the uncertainty of the Mission's mandate | UN | ويعزى انخفاض عدد الموظفين الدوليين والوطنيين إلى ارتفاع مُعدل دوران الموظفين نتيجةً لعدم التيقن من ولاية البعثة |
Creation of international and national information clearing houses. | UN | إنشاء مراكز دولية ووطنية لتبادل المعلومات |
Fighting such mispricing requires a wide range of international and national measures. | UN | والتصدي لسوء التسعير هذا يتطلب تنفيذ طائفة واسعة من التدابير على الصعيدين الدولي والوطني. |
During 2008, the Department also reported 63 deaths of international and national staff of NGOs resulting from malicious acts, including: 18 in Somalia, 17 in Afghanistan, 14 in the Sudan, 6 in Pakistan, 4 in Chad and 1 each in Burundi, Iraq, Sri Lanka and Uganda. | UN | وخلال عام 2008، أبلغت الإدارة أيضاً عن 63 حالة وفاة لموظفين دوليين ووطنيين من موظفي المنظمات غير الحكومية ناجمة عن أعمال إجرامية، تشمل: 18 حالة في الصومال، و 17 في أفغانستان، و 14 في السودان، و 6 في باكستان، و 4 في تشاد وحالة واحدة في كل من بوروندي، والعراق، وسري لانكا وأوغندا. |
The Mission places emphasis on in-house training of international and national staff and the train-the-trainers programme. | UN | والبعثة تركز على التدريب الداخلي للموظفين الدوليين والمحليين وعلى برنامج تدريب المدربين. |