ويكيبيديا

    "of international and national" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدولية والوطنية
        
    • الدوليين والوطنيين
        
    • دولية ووطنية
        
    • الدولي والوطني
        
    • دوليين ووطنيين
        
    • الدوليين والمحليين
        
    Verification of the implementation of international and national legislation related to WMD UN التحقق من تنفيذ التشريعات الدولية والوطنية ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل
    It is vital that revenues mobilized through taxation clearly contribute to the achievement of international and national development goals UN ومن الضروري أن تساهم الإيرادات المجمّعة عن طريق الضرائب مساهمة واضحة في تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية والوطنية
    27. Affected regions differ in respect of population densities, poverty levels and presence of international and national non-governmental organizations. UN 27 - وتتباين المناطق المتضررة من حيث الكثافة السكانية ومستويات الفقر وحضور المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية.
    The downscaling of international and national staff follows the planned patterns. UN وتسير عملية تقليل عدد الموظفين الدوليين والوطنيين حسب الأنماط المحددة.
    Lower actual grades of international and national staff than the levels authorized UN :: انخفاض الرتب الفعلية للموظفين الدوليين والوطنيين عن الرتب المأذون بها
    In that process, which should be rational, the establishment of international and national priorities is unavoidable. UN وفي تلك العملية ينبغي التزام الحكمة ويتحتــم وضع أولويات دولية ووطنية.
    More than three decades of international and national recognition of the importance of biodiversity notwithstanding, there remains a struggle to protect adequately the very essence of life. UN بيد أنّ حماية صميم جوهر الحياة حماية وافية لا يزال معركة لم تحسم بعد رغم ثلاثة عقود من الاعتراف الدولي والوطني بأهمية التنوع البيولوجي.
    The capacity of the joint secretariat has been strengthened with support of international and national expertise in the areas of policy, programming and operational services. UN وقد جرى تعزيز قدرة الأمانة المشتركة بدعم من الخبرات الدولية والوطنية في مجالات السياسات والبرمجة والخدمات التنفيذية.
    (vi) Relevant case-law of international and national courts and tribunals. UN السوابق القضائية للمحاكم والهيئات القضائية الدولية والوطنية في هذا المجال؛
    Such acts have meant that the fight against terrorism has become a one of the priorities of international and national policy of all countries. UN وهذه الأفعال إنما تعني أن الكفاح ضد الإرهاب أصبح واحداً من أولويات السياسات الدولية والوطنية للبلدان كافة.
    She also recommended the strengthening of international and national commitment and actions based on the clear recognition of the racial aspects of violence. UN كما أوصت بتعزيز الالتزامات الدولية والوطنية والإجراءات بالاستناد إلى الاعتراف الواضح بالجوانب العرقية للعنف.
    This brought to light the shortcomings of the international financial architecture and the weakness of international and national countercyclical mechanisms. UN وهو ما يكشف أوجه قصور في الهيكل المالي الدولي وضعف الآليات الدولية والوطنية لمقاومة التقلبات.
    76. Expanding access to social protection for all citizens should be a main objective of international and national development policy. UN 76 - ينبغي أن يكون توسيع نطاق توفير الحماية الاجتماعية لجميع المواطنين هدفا رئيسيا للسياسة الإنمائية الدولية والوطنية.
    Thus, representatives of both organizations were invited to a number of international and national events organized by the Libera. UN وبالتالي، دُعِي ممثلون عن كل من المنظمتين إلى عدد من المناسبات الدولية والوطنية التي نظمتها ليبيرا.
    Other activities include exhibit and special events on days of international and national importance relating to the protection of human rights. UN وثمة أنشطة أخرى تشمل إقامة معارض وأنشطة خاصة في الأيام الدولية والوطنية الهامة فيما يتصل بحماية حقوق الإنسان.
    Considering that a synergy of international and national efforts is essential in order to achieve sustainable development, UN وإذ ترى ضرورة الجمع بين الجهود الدولية والوطنية من أجل تحقيق التنمية المستدامة،
    4. There are a variety of international and national service organizations that are supported by individual business and professional leaders. UN 4 - وتوجد تشكيلة متنوعة من منظمات الخدمات الدولية والوطنية التي يدعمها فرادى قادة الأعمال التجارية والمهن الفنية.
    The provision includes the training of international and national staff within and outside the Mission area. UN ويشمل الاعتماد تدريب الموظفين الدوليين والوطنيين داخل منطقة البعثة وخارجها.
    165. Vacancy factor. Mission Support will also remain committed to expediting the recruitment process of international and national staff. UN 165 - عامل الشواغر - ستظل عملية دعم البعثة ملتزمة أيضا بتعجيل عملية توظيف الموظفين الدوليين والوطنيين.
    The lower number of international and national staff was due to the high staff turnover as a result of the uncertainty of the Mission's mandate UN ويعزى انخفاض عدد الموظفين الدوليين والوطنيين إلى ارتفاع مُعدل دوران الموظفين نتيجةً لعدم التيقن من ولاية البعثة
    Creation of international and national information clearing houses. UN إنشاء مراكز دولية ووطنية لتبادل المعلومات
    Fighting such mispricing requires a wide range of international and national measures. UN والتصدي لسوء التسعير هذا يتطلب تنفيذ طائفة واسعة من التدابير على الصعيدين الدولي والوطني.
    During 2008, the Department also reported 63 deaths of international and national staff of NGOs resulting from malicious acts, including: 18 in Somalia, 17 in Afghanistan, 14 in the Sudan, 6 in Pakistan, 4 in Chad and 1 each in Burundi, Iraq, Sri Lanka and Uganda. UN وخلال عام 2008، أبلغت الإدارة أيضاً عن 63 حالة وفاة لموظفين دوليين ووطنيين من موظفي المنظمات غير الحكومية ناجمة عن أعمال إجرامية، تشمل: 18 حالة في الصومال، و 17 في أفغانستان، و 14 في السودان، و 6 في باكستان، و 4 في تشاد وحالة واحدة في كل من بوروندي، والعراق، وسري لانكا وأوغندا.
    The Mission places emphasis on in-house training of international and national staff and the train-the-trainers programme. UN والبعثة تركز على التدريب الداخلي للموظفين الدوليين والمحليين وعلى برنامج تدريب المدربين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد