Note by the Secretary-General transmitting the tenth annual report of the ICTFY 15/08/2003 International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of international humanitarian law committed in the | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي العاشر للمحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ سنة 1991 |
Trust Fund for the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of international humanitarian law committed in the Territory of Rwanda | UN | الصندوق الاستئماني للمحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا |
Trust Fund for the International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of international humanitarian law committed in the Territory of Rwanda | UN | الصندوق الاستئماني للمحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا |
In paragraph 18 of that resolution, the Council requested me to present a report as soon as possible on the investigation of serious violations of international humanitarian law committed in Rwanda during the conflict. | UN | وفي الفقرة ١٨ من ذلك القرار طلب المجلس مني، أن أقدم تقريرا في أسرع وقت ممكن، بشأن إجراء تحقيق في الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في رواندا أثناء الصراع. |
VIOLATIONS of international humanitarian law committed IN THE | UN | عن الانتهاكـات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت |
FINANCING OF THE INTERNATIONAL TRIBUNAL FOR THE PROSECUTION OF PERSONS RESPONSIBLE FOR SERIOUS VIOLATIONS of international humanitarian law committed IN THE TERRITORY OF THE FORMER YUGOSLAVIA SINCE 1991 | UN | تمويل المحكمة الدولية لمقاضاة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكـات الجسيمـة للقانون الانساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ |
The Prosecutor has also taken account of the mandate of the Tribunal, as emphasized by Resolution 1503, to investigate reports of violations of international humanitarian law committed in 1994 by the Rwanda Patriotic Front (RPF). | UN | وأخذ الادعاء في اعتباره أيضا ولاية المحكمة، بالصيغة التي أكدها القرار 1503، وذلك للتحقيق في المعلومات المتعلقة بانتهاكات للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في عام 1994، على أيدي عناصر الجبهة الوطنية الرواندية. |
Report of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of international humanitarian law committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 | UN | تقرير المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ سنة 1991 |
International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of international humanitarian law committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 | UN | المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ سنة 1991 |
Trust Fund for the International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of international humanitarian law committed in the Territory of Rwanda. | UN | الصندوق الاستئماني للمحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا. |
Report of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of international humanitarian law committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 | UN | تقرير المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ سنة 1991 |
Report of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of international humanitarian law committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 | UN | تقرير المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ سنة 1991 |
I have the honour to submit the eighth annual report of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of international humanitarian law committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991, dated 13 August 2001, to the General Assembly and the Security Council, pursuant to article 34 of the Statute of the International Tribunal. | UN | التقرير السنوي الثامن للمحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ سنة 1991 |
The most striking example is the decision to establish an International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of international humanitarian law committed in the Territory of the Former Yugoslavia. | UN | وأكثر اﻷمثلة إثارة للدهشة هو القرار الداعي الى إنشاء محكمة دولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في أراضي يوغوسلافيا السابقة. |
FINANCING OF THE INTERNATIONAL TRIBUNAL FOR THE PROSECUTION OF PERSONS RESPONSIBLE FOR SERIOUS VIOLATIONS of international humanitarian law committed IN THE TERRITORY OF THE FORMER YUGOSLAVIA SINCE 1991 | UN | تمويل المحكمة الدولية لمقاضاة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ |
Item 146 Financing of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of international humanitarian law committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 | UN | البند ١٤٦ تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ |
In that respect, his Government was prepared to cooperate with the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of international humanitarian law committed in the Territory of the former Yugoslavia since 1991. | UN | وفي هذا الصدد، فإن حكومته على استعداد للتعاون مع المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في اقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١. |
FINANCING OF THE INTERNATIONAL TRIBUNAL FOR THE PROSECUTION OF PERSONS RESPONSIBLE FOR SERIOUS VIOLATIONS of international humanitarian law committed IN THE TERRITORY OF THE FORMER | UN | تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي التي ارتكبت في اقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ |
It was of utmost importance that all persons suspected of using rape as an instrument of war should be brought before the International Tribunal established by the Security Council to try cases involving serious violations of international humanitarian law committed in that territory. | UN | ومحاكمة كل اﻷشخاص الذين يشتبه في أنهم استخدموا الاغتصاب كوسيلة من وسائل الحرب أمام المحكمة الدولية التي أنشأها مجلس اﻷمن للنظر في القضايا التي تنطوي على انتهاكات خطيرة للقانون الانساني الدولي المرتكبة في ذلك الاقليم مسألة بالغة اﻷهمية. |
Maybe some do not believe that the horrendous crimes, the violations of international humanitarian law, committed against Bosnians are crimes against all of us. | UN | ولعل البعض لا يعتقدون أن الجرائم الشنيعة وانتهاكات القانون اﻹنساني الدولي المرتكبة ضد البوسنيين هي جرائم مرتكبة ضدنا جميعا. |
International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of international humanitarian law committed in the Former Yugoslavia since 1991 | UN | المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتُكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١ |
21. There is strong prima facie evidence of abuses of international humanitarian law committed since the announcement of the ballot result on 4 September. | UN | ٢١ - وهناك عدد كبير من اﻷدلة الظاهرية على أن انتهاكات للقانون اﻹنساني الدولي ارتكبت منذ اﻹعلان عن نتائج الاقتراع يوم ٤ أيلول/سبتمبر. |
114. The cooperation with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) has proceeded based on the Law on Cooperation with the International Tribunal for Criminal Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of international humanitarian law committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991. | UN | 114- قام التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة استناداً إلى القانون الخاص بالتعاون مع المحكمة الدولية من أجل الملاحقة الجنائية للأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الخطيرة لقانون الإنسان الدولي المرتكبة في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991(). |
The Tribunal is committed to bringing to justice those persons who were the alleged architects of the genocide and violations of international humanitarian law committed in Rwanda in 1994. | UN | إن المحكمة ملتزمة بأن تقدم إلى العدالة أولئك الأشخاص الذين يدعى أنهم كانوا مهندسين للإبادة الجماعية وانتهاكات القانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في رواندا في سنة 1994. |
At the international level, ICTY and ICTR continue to prosecute individual cases of violations of international humanitarian law committed against women and girls. | UN | 38- وعلى المستوى الدولي، تواصل كل من المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، متابعة القضايا الفردية المتعلقة بانتهاكات القانون الدولي الإنساني المرتكبة ضد النساء والفتيات. |
It is mandated to try those who bear the greatest responsibility for violations of international humanitarian law committed in the territory of Sierra Leone since 20 November 1996. | UN | وهي مكلّفة بمحاكمة أولئك الذين يتحملون القسط الأكبر من المسؤولية عن انتهاكات القانون الإنساني الدولي التي ارتُكبت في أراضي سيراليون منذ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1996. |
- To monitor, help investigate and report to the Council on abuses or violations of human rights or violations of international humanitarian law committed throughout the CAR, including by the LRA, and to contribute to efforts to prevent such violations and abuses; | UN | - رصد خروقات حقوق الإنسان أو انتهاكاتها أو انتهاكات القانون الإنساني الدولي التي تُرتكب في أي من أنحاء جمهورية أفريقيا الوسطى، بما في ذلك تلك التي يرتكبها جيشُ الرب للمقاومة، والمساعدة في التحقيق فيها وإبلاغ مجلس الأمن بها، والمساهمة في الجهود الرامية إلى منع هذه الانتهاكات والخروقات؛ |
29. Establishment of an international tribunal for the prosecution of persons responsible for serious violations of international humanitarian law committed in the territory of the former Yugoslavia. | UN | 29 - إنشاء محكمة دولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدول التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة. |
Report of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of international humanitarian law committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 | UN | تقرير المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 |