The economic relations among the countries and peoples of the world are surely a significant factor in the degree of international tension. | UN | فالعلاقات الاقتصادية بين بلدان وشعوب العالم هي بالتأكيد عامل مهم في درجة التوتر الدولي. |
It is the responsibility and obligation of all States to contribute to the relaxation of international tension and to the strengthening of international peace and security. | UN | وتتحمل جميع الدول مسؤولية وواجب أن تساهم في التخفيف من حدة التوتر الدولي وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين. |
Furthermore, trends towards the intensification of international tension in various regions, accompanied by a decreased United Nations role in conflict resolution, resulted in the accelerated formation and consolidation of regional and subregional military-political alliances and organizations. | UN | علاوة على ذلك فإن التوجهات نحو تصعيد التوتر الدولي في مناطق مختلفة، والمصحوبة بتراجع دور الأمم المتحدة في حل الصراعات، أسفرت عن تسارع تشكيل وتوطيد تحالفات ومنظمات عسكرية وسياسية إقليمية ودون إقليمية. |
Welcoming the end of the cold war, the ensuing easing of international tension and the strengthening of trust between States, | UN | وإذ يرحب بانتهاء الحرب الباردة، وما ترتب على ذلك من تهدئة التوتر الدولي وتعزيز الثقة بين الدول؛ |
Welcoming the end of the cold war, the ensuing easing of international tension and the strengthening of trust between States, | UN | وإذ ترحب بنهاية الحرب الباردة وما تلاها من تخفيف لحدة التوترات الدولية وتعزيز الثقة بين الدول، |
It is proof of its resilience that the United Nations has survived the cold war and prolonged periods of international tension. | UN | إن تمكن اﻷمم المتحدة من البقاء على قيد الحياة الى ما بعد الحرب الباردة وفترات التوتر الدولي الطويلة لدليل على مرونتها. |
Mindful that it is the responsibility and obligation of all States to contribute to the process of the relaxation of international tension and to the strengthening of international peace and security, | UN | واذ تضع في اعتبارها أن من مسؤولية كل الدول وواجبها أن تسهم في عملية تخفيف حدة التوتر الدولي وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين، |
Mindful that it is the responsibility and obligation of all States to contribute to the process of the relaxation of international tension and to the strengthening of international peace and security, | UN | واذ تضع في اعتبارها أن من مسؤولية جميع الدول وواجبها أن تسهم في عملية تخفيف حدة التوتر الدولي وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين، |
Mindful that it is the responsibility and obligation of all States to contribute to the process of the relaxation of international tension and to the strengthening of international peace and security, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن من مسؤولية جميع الدول وواجبها أن تسهم في عملية تخفيف حدة التوتر الدولي وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين، |
:: In the third paragraph of decision 2, related to nuclear disarmament, it is recalled that nuclear disarmament is substantially facilitated by the easing of international tension and the strengthening of trust between States which have prevailed following the end of the cold war. | UN | ويشار في الفقرة الثالثة من المقرر 2، والمتعلقة بنزع السلاح النووي، إلى أن نزع السلاح النووي تيسر إلى حد كبير بتخفيف حدة التوتر الدولي وتعزيز الثقة بين الدول التي سادت بعد انتهاء الحرب الباردة. |
:: In the third paragraph of decision 2, related to nuclear disarmament, it is recalled that nuclear disarmament is substantially facilitated by the easing of international tension and the strengthening of trust between States which have prevailed following the end of the cold war. | UN | :: ويشار في الفقرة الثالثة من المقرر 2، والمتعلقة بنـزع السلاح النووي، إلى أن نزع السلاح النووي تيسر إلى حد كبير بتخفيف حدة التوتر الدولي وتعزيز الثقة بين الدول التي سادت بعد انتهاء الحرب الباردة. |
88. It is the responsibility and obligation of all States to contribute to the relaxation of international tension and to the strengthening of international peace and security. | UN | ٨٨ - وتتحمل جميع الدول مسؤولية وواجب أن تساهم في التخفيف من حدة التوتر الدولي وتعزيز السلم والأمن الدوليين. |
Although the South Pacific States were geographically distant from contemporary centres of international tension, they, like all nations, derived security benefits from the Treaty. | UN | وأضاف أنه على الرغم من أن دول جنوب المحيط الهادئ هي دول بعيدة جغرافيا عن مراكز التوتر الدولي الحالية فإن تلك الدول، شأنها شأن جميع الأمم، تستمد منافع أمنية من المعاهدة. |
This has led to an escalation of international tension. | UN | وقد أدى هذا إلى تصعيد التوتر الدولي. |
The sacred service of peacekeeping signifies the affirmation of the will of the Most High on Earth, peace, the just settlement of all conflicts and the elimination of hotbeds of international tension. | UN | إن خدمة حفظ السلام المقدسة تعني تأكيد إرادة الرب على اﻷرض والسلام والتسوية العادلة لكل المنازعات والقضاء على بؤر التوتر الدولي. |
In them it is noted that nuclear disarmament has been substantially facilitated by the easing of international tension and the strengthening of trust between States, factors which have prevailed since the end of the cold war. | UN | فيلاحظ فيها أنه تم تيسير نزع السلاح إلى حد كبير عن طريق تخفيض حدة التوتر الدولي ودعم الثقة بين الدول، وكلها عوامل سادت منذ انتهاء الحرب البادرة. |
Retrospection over the history of the Permanent Court of International Justice makes it apparent that the Court flourishes not in times of international tension but in times of détente. | UN | ويتضح من استعراض الماضي على مدى تاريخ المحكمة الدائمة للعدل الدولي أن المحكمة لا تبلغ أوجها في أوقات التوتر الدولي بل في أوقات الانفراج. |
Mindful that it is the responsibility and obligation of all States to contribute to the process of the relaxation of international tension and to the strengthening of international peace and security, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن من مسؤولية جميع الدول وواجبها أن تسهم في عملية تخفيف حدة التوتر الدولي وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين، |
The Principles and Objectives document rightly states that nuclear disarmament is substantially facilitated by the easing of international tension and the strengthening of trust between States which have prevailed following the end of the cold war. | UN | وتبيّن وثيقة المبادئ واﻷهداف بحق أن نزع السلاح النووي أصبح سهلاً إلى حدّ كبير على أثر تخفيف التوتر الدولي وتعزيز الثقة بين الدول بعد إنتهاء الحرب الباردة. |
Welcoming the end of the cold war, the ensuing easing of international tension and the strengthening of trust between States, | UN | وإذ ترحب بنهاية الحرب الباردة وما تلاها من تخفيف لحدة التوترات الدولية وتعزيز الثقة بين الدول، |
Welcoming the end of the cold war, the ensuing easing of international tension and the strengthening of trust between States, | UN | وإذ يرحب بانتهاء الحرب الباردة وبما نشأ عن ذلك من هدوء للتوتر الدولي وتعزز للثقة بين الدول، |