"of international terrorism" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإرهاب الدولي
        
    • للإرهاب الدولي
        
    • الارهاب الدولي
        
    • الإرهاب العالمي
        
    • للارهاب الدولي
        
    • إرهاب دولي
        
    • الإرهابية الدولية
        
    • بالإرهاب الدولي
        
    • على اﻹرهاب الدولي
        
    • إرهابي دولي
        
    • الناجمة عن اﻹرهاب الدولي
        
    • مشكلة اﻹرهاب الدولي
        
    • عمل اﻹرهاب الدولي
        
    • من أشكال اﻹرهاب الدولي
        
    For instance, the tentacles of international terrorism have spread insidiously all over. UN وعلى سبيل المثال، نشب الإرهاب الدولي مخالبه بمكر في كل مكان.
    We must meet the threat of international terrorism with concerted action. UN ويجب أن نتصدى للتهديد الذي يمثله الإرهاب الدولي بإجراءات متضافرة.
    Yet no conclusive lessons have been learned from it, and the resurgence of international terrorism is evident in various parts of the world. UN ولم نتعلم بعد منها دروسا قاطعة، وعودة ظاهرة الإرهاب الدولي واضحة في أجزاء عديدة من العالم.
    Chapter VI provides information on the publication of the third edition of International Instruments related to the Prevention and Suppression of international terrorism. UN ويقدم الفصل السادس معلومات عن نشر الطبعة الثالثة من الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه.
    As globalization increased, so did the mindless violence of international terrorism. UN ومع تزايد الاتجاه نحو العولمة، يتعولم العنف الأعمى للإرهاب الدولي.
    Since the last report, no new national legislation had been adopted in the field of international terrorism. UN ومنذ آخر تقرير، لم تصدر أية تشريعات وطنية جديدة في مجال الإرهاب الدولي.
    Security Council resolutions have established administrative measures to prevent the financing and facilitation of international terrorism. UN فقرارات مجلس الأمن هي التي حددت تدابير إدارية ترمي إلى منع تمويل وتيسير الإرهاب الدولي.
    Security Council resolutions have established administrative measures to prevent the financing and facilitation of international terrorism. UN فقرارات مجلس الأمن هي التي حددت تدابير إدارية ترمي إلى منع تمويل وتيسير الإرهاب الدولي.
    My country and the United States are the only two countries to have experienced attacks of international terrorism. UN ويشكِّل بلدي إلى جانب الولايات المتحدة البلدين الوحيدين اللذين تعرضا لهجمات الإرهاب الدولي.
    That is because India has been, and unfortunately remains, a victim of international terrorism. UN ولهذا السبب ما زالت الهند، لسوء الحظ، أحد ضحايا الإرهاب الدولي.
    Chapter V contains a status report on the third edition of International Instruments related to the Prevention and Suppression of international terrorism. UN أما الفصل الخامس فيضم تقرير حالة عن الطبعة الثالثة من الصكوك الدولية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي.
    Once that process had been completed, Slovenia would have ratified all relevant Council of Europe conventions relating to the prevention and suppression of international terrorism. UN ومع اكتمال هذه العملية تكون سلوفينيا قد صدقت على جميع اتفاقيات مجلس أوروبا ذات الصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي.
    We trust in the rapid, united and concerted action of all Governments in the world so that there may be no impunity for these crimes of international terrorism and that the rules of international criminal law are imposed. UN وإننا نثق في أن جميع الحكومات في العالم ستبذل جهوداً سريعة ومتحدة ومتضافرة لكي لا يمكن أن يحدث أي إفلات من العقاب بشأن جرائم الإرهاب الدولي هذه وأن يجري فرض قواعد القانون الجنائي الدولي.
    The Government of the Republic of Cyprus wishes to stress that it fully recognizes the existence and the dimensions of international terrorism. UN ترغب حكومة قبرص في أن تؤكد اعترافها التام بوجود الإرهاب الدولي وأبعاده.
    The Government of the Republic of Cyprus reiterates that it fully recognizes the existence and the dimensions of international terrorism and the need to suppress the financing of terrorism. UN تكرر حكومة الجمهورية القبرصية الإعراب عن إدراكها التام لوجود الإرهاب الدولي وأبعاده وللحاجة إلى قمع تمويل الإرهاب.
    Declares that acts of international terrorism constitute one of the most serious threats to international peace and security in the twenty-first century, UN يعلن أن أعمال الإرهاب الدولي تشكل أحد أخطر التهديدات التي تواجه السلام والأمن الدوليين في القرن الحادي والعشرين،
    Further declares that acts of international terrorism constitute a challenge to all States and to all of humanity, UN يعلن كذلك أن أعمال الإرهاب الدولي تشكل أحد التحديات التي تواجه جميع الدول والبشرية جمعاء،
    Calls on all States to intensify their efforts to eliminate the scourge of international terrorism. UN يهيب بجميع الدول تكثيف جهودها للقضاء على آفة الإرهاب الدولي.
    :: Remove Cuba from the list of State sponsors of international terrorism. UN :: رفع اسم كوبا من قائمة الدول الداعية للإرهاب الدولي.
    The international community faces the continuing challenge of international terrorism. UN ويواجه المجتمع الدولي التحدي المستمر للإرهاب الدولي.
    The Kingdom of the Netherlands has signed all twelve international conventions relating to the prevention and suppression of international terrorism and ratified ten of them. UN وقّعت مملكة هولندا على جميع الاتفاقيات الدولية الاثنتي عشرة المتصلة بمنع وقمع الارهاب الدولي وصدقت عليها.
    Far from being complicit with terror, Muslims have actually been among the most afflicted victims of international terrorism. UN وحاشى أن يكون المسلمون متواطئين مع الإرهاب، بل في واقع الأمر أنهم من أكثر ضحايا الإرهاب العالمي تأثرا به.
    In this connection, my delegation notes that the Government of the Sudan has expressed its condemnation of international terrorism and has voiced its willingness to cooperate with the OAU and the countries concerned. UN وفي هذا الشأن، يلاحظ وفد بلدي أن حكومة السودان أعربت عن إدانتها للارهاب الدولي وأبدت رغبتها في التعاون مع منظمة الوحدة الافريقية والبلدان المعنية.
    No acts of international terrorism had been recorded within Salvadorian territory. UN ولم تسجل أية أعمال إرهاب دولي في الأراضي السلفادورية.
    The escalation in acts of international terrorism and religious extremism in central Asia was designed to establish in the region a single religious-fundamentalist State, which might lead to a radical change in the geopolitical situation, with unpredictable consequences. UN فالهدف من تصاعد الأعمال الإرهابية الدولية والتطرف الديني في وسط آسيا هو إقامة دولة أصولية دينية واحدة مما قد يؤدي إلى إحداث تغيير جذري في الأوضاع الجغرافية والسياسية لا يمكن التنبؤ بعواقبه.
    40. Sweden reported on three recent incidents of international terrorism. UN 40 - وأبلغت السويد عن وقوع ثلاث حوادث مؤخرا، متصلة بالإرهاب الدولي.
    The efforts of the countries of the Group of 8 aimed at the elimination of international terrorism give us cause for hope. UN إن الجهود التي تبذلها بلدان مجموعة الثمانية الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي تبعث فينا اﻷمل.
    Likewise if a person has financed an act of international terrorism (Article 389), it will also be considered a criminal act, since the financing of the offence provided for by Article 389 will be considered as assistance to international terrorism according to Paragraph 5 of Article 38 of the RA Criminal Code. UN كما يعد تمويل عمل إرهابي دولي (المادة 389) فعلا إجراميا، بما أن تمويل الجريمة التي تنص عليه المادة 389 يعتبر مساعدة على ارتكاب الإرهاب الدولي وفقا للفقرة 5 من المادة 38 من القانون الجنائي.
    II. Measures taken at the national and international levels regarding the prevention and suppression of international terrorism and information on incidents caused by international terrorism UN ثانيا - التدابير المتخذة علـى الصعيدين الوطنـي والدولــي فيما يتعلق بمنع اﻹرهاب الدولي وقمعه، والمعلومات المتعلقة بالحوادث الناجمة عن اﻹرهاب الدولي
    The report also contained an annex indicating the state, as at 20 June 1994, signatures of, and ratifications of, accessions to or successions to, of international conventions relating to various aspects of international terrorism. UN ويشتمل التقرير أيضا على مرفق عن الحالة في ٠٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤ بالنسبة لتوقيع الاتفاقيات الدولية المتعلقة بجوانب مختلفة في مشكلة اﻹرهاب الدولي والتصديق عليها أو الانضمام إليها أو الخلافة فيها.
    The Government of Armenia holds the Government of Azerbaijan responsible for this renewed act of international terrorism and has repeatedly warned Azerbaijan regarding such brinkmanship. UN وإن حكومة أرمينيا تعتبر حكومة أذربيجان مسؤولة عن عمل اﻹرهاب الدولي الجديد هذا، وهي قد أنذرت أذربيجان تكرارا بشأن هذا السلوك الذي يوصل الوضع إلى حافة الهاوية.
    5. Mr. SMEJKAL (Czech Republic) reaffirmed his categorical opposition to any forms or manifestations of international terrorism, adding that no explanation of a social or economic nature could justify or legitimize that crime. UN ٥ - السيد سميكال )الجمهورية التشيكية(: أعاد تأكيد معارضته المطلقة لكل شكل من أشكال اﻹرهاب الدولي أو كل مظهر من مظاهره، وأضاف أنه لا يمكن تبرير هذه الجريمة أو إضفاء الشرعية عليها بأي تعليل ذو طابع اجتماعي أو اقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus