It is all too easy to start the downward spiral of internationalization and extremism. | UN | ومن السهل للغاية الغوص في دوامة التدويل والتطرف. |
Hence, once the country started to open up, enterprises took advantage of the benefits of internationalization in an increasingly integrated global market. | UN | وبالتالي، فإنه حالما بدأ البلد ينفتح على العالم، استفادت مؤسسات الأعمال من مزايا التدويل في سوق عالمية تعرف اندماجاً متزايداً. |
This pattern of internationalization is very different from the one which drove earlier experiences, and which involved export expansion and trade promotion. | UN | ويختلف نمط التدويل هذا اختلافاً كبيراً عن النمط الذي ساد التجارب السابقة، والذي شمل زيادة الصادرات وترويج التجارة. |
Globalization today is not merely a continuation of the familiar process of internationalization of trade, market integration and growing interdependence. | UN | وعولمة اليوم ليست مجرد استمرار لعملية تدويل مألوفة في مجال التجارة وتكامل الأسواق وتنامي الترابط. |
Secondly, terrorism is undergoing an intensive process of internationalization. | UN | ثانيا، يشهـــد اﻹرهاب عملية تدويل مكثفة. |
The main benefits of internationalization for this SME included market expansion, increased profitability, and exposure to, and confidence in, regionalization and internationalization. | UN | ومن بين المنافع الرئيسية للتدويل بالنسبة لهذا المشروع توسع الأسواق وزيادة الربحية وزيادة الإفادة من منافع الأقلمة والتدويل وزيادة الثقة فيهما. |
The lack of human capital and the limited knowledge of internationalization are further impediments that need to be addressed. | UN | كما أن الافتقار إلى رأس المال البشري والمعرفة المحدودة عن التدويل هما عقبتان أخريان تجدر مواجهتهما. |
A Chilean wine clusters? Governance and upgrading in the phase of internationalization | UN | مجموعات شيلية للخمور؟ الإدارة السليمة ورفع الكفاءة في مرحلة التدويل |
This paper will focus on export activities, nevertheless keeping in mind that these different forms of internationalization may interact with and reinforce each other. | UN | وستركز هذه الورقة على أنشطة التصدير، إلى جانب مراعاة إمكانية تفاعل وتضافر أشكال التدويل المختلفة هذه. |
The secretariat did considerable work on the subject of competitiveness of small and medium-sized enterprises (SMEs) in the face of internationalization. | UN | 2- وأنجزت الأمانة عملاً ضخما بشأن موضوع قدرة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم على المنافسة في مواجهة التدويل. |
This necessitates an in-depth review of the current structures of the world financial system in order to adapt them to the new challenges of internationalization. | UN | ويقتضي ذلك استعراض متعمق للهياكل الحالية للنظام المالي العالمي حتى يمكن تطويعها للتحديات الجديدة التي ينطوي عليها التدويل. |
During the meeting, the experts focused on the opportunities and challenges of internationalization for developing country enterprises, especially through outward foreign direct investment. | UN | وخلال الاجتماع ركز الخبراء على فرص وتحديات التدويل بالنسبة لشركات البلدان النامية، ولا سيما من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج. |
The benefits of internationalization for increasing enterprise competitiveness are demonstrated by the evidence in UNCTAD's country case studies. | UN | 27- وقد أثبتت دراسات الحالة القطرية التي أجراها الأونكتاد بالدليل القاطع فوائد التدويل في زيادة القدرة التنافسية للمشاريع. |
A number of benefits of internationalization through OFDI were discussed. | UN | 8- وقد تمت مناقشة عدد من فوائد التدويل عن طريق الاستثمار الأجنبي المباشر. |
The challenges and risks of internationalization were also discussed. | UN | 9- وقد نوقشت كذلك تحديات ومخاطر التدويل. |
Opportunities for, and challenges of, internationalization for SMEs | UN | فرص تدويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وتحدياته |
The report highlighted the faster pace of internationalization of R & D in recent years and its spread to developing countries. | UN | وأشارت إلى أن التقرير يسلط الضوء على تسارع تدويل البحث والتطوير في السنوات الأخيرة وامتداده إلى البلدان النامية. |
The phenomenon of “internationalization” of industry shows distinct tendencies to “agglomerate” in certain regions. | UN | اذ ان ظاهرة " تدويل " الصناعة تبدي ميولا واضحة نحو " التجمع " في مناطق معينة. |
It examines the questions of internationalization of the State, globalization of the political economy, transnational social movements and finally, change, violence and normative order with special reference to the United Nations. | UN | وهو يدرس مسائل تدويل الدولة، وعولمة الاقتصاد السياسي، والحركات الاجتماعية عبر الوطنية، وأخيرا التغيير والعنف والنظام المعياري مع اﻹشارة بصورة خاصة الى اﻷمم المتحدة. |
During the meeting, the experts focused on the opportunities and challenges of internationalization for developing countries enterprises through direct outward foreign direct investment. | UN | وركز الخبراء خلال هذا الاجتماع على الفرص المتاحة والتحديات التي تواجه تدويل مؤسسات الدول النامية من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج بصورة مباشرة. |
The first stage of internationalization focused on the basic tools: the treatment of writings and signatures in digital contexts. | UN | والمرحلة اﻷولى للتدويل تركز على اﻷدوات اﻷساسية : معالجة المحررات المكتوبة والتوقيعات في سياقات رقمية . |
Opportunities and challenges of internationalization for small and medium-sized enterprises | UN | الفرص والتحديات المتعلقة بتدويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم |