"of issues in" - Traduction Anglais en Arabe

    • من القضايا في
        
    • من المسائل في
        
    • المسائل المدرجة في
        
    • للقضايا في
        
    • مسائل فيما
        
    • للمسائل في
        
    • القضايا التي يؤدي فيها
        
    • للقضايا التي تتناولها
        
    • المسائل في مجال
        
    • من القضايا الواردة في
        
    • في المسائل في
        
    New modalities, including branchless banking, gave rise to a host of issues in such areas as telecommunications and consumer protection. UN وهناك طرائق جديدة، من بينها مصارف قائمة بذاتها، أثارت مجموعة من القضايا في مجالات من قبيل الاتصالات وحماية المستهلك.
    In their addresses, these dignitaries, recognizing the importance of the Conference as the sole multilateral disarmament negotiating forum, addressed a wide range of issues in the area of disarmament and international security. UN وسلَّمت هذه الشخصيات البارزة في كلماتها بأهمية المؤتمر بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض في ميدان نزع السلاح، وتناولوا طائفة واسعة من القضايا في مجال نزع السلاح والأمن الدولي.
    The Division also monitored activities through a series of automated reports, which covered a wide range of issues in the procurement process. UN كما تقوم الشعبة برصد الأنشطة من خلال مجموعة من التقارير الآلية، التي تشمل طائفة واسعة من المسائل في عملية الشراء.
    The SPT has considered these replies and included clarifications on a number of issues in this report. UN ونظرت اللجنة الفرعية في هذه الردود والتوضيحات المدرجة حول عدد من المسائل في هذا التقرير.
    Consideration of issues in the agenda of the informal working group UN النظر في المسائل المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي
    As we all know, there are two clusters of issues in Security Council reform: improvement of the working methods of the Security Council and the expansion of its membership. UN وكما نعرف جميعا، هناك مجموعتان من القضايا في إصلاح مجلس الأمن: تحسين أساليب عمل مجلس الأمن وزيادة عضويته.
    In their addresses, these dignitaries, recognizing the importance of the Conference as the sole multilateral disarmament negotiating forum, addressed a wide range of issues in the area of disarmament and international security. UN وسلَّمت هذه الشخصيات البارزة في كلماتها بأهمية المؤتمر بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض في ميدان نزع السلاح، وتناولوا طائفة واسعة من القضايا في مجال نزع السلاح والأمن الدولي.
    Throughout his political life, President Dowiyogo also displayed an exceptional intellect and vision on a range of issues in international affairs. UN وطوال حياته السياسية، أظهر الرئيس دويوغو ذكاء ورؤية استثنائيتين بشأن مجموعة من القضايا في الشؤون الدولية.
    An evolution in UNRWA's approach to a range of issues in recent years was a central factor which allowed the Agency to respond rapidly to the new situation. UN وكان تطور أسلوب اﻷونروا في معالجة عدد من القضايا في السنوات اﻷخيرة عاملا محوريا في تمكين الوكالة من الاستجابة السريعة للوضع المستجد.
    The PHRO organises seminars and training at the Cyprus Police Academy to cover a wide range of issues in the area of human rights and Policing, treatment of detainees, the living conditions in the police detention centers. UN وينظم مكتب الشرطة المعني بحقوق الإنسان حلقات دراسية ودورات تدريبية في أكاديمية قبرص للشرطة تغطي مجموعة واسعة من القضايا في مجالات حقوق الإنسان وأعمال الشرطة، ومعاملة المحتجزين، والظروف المعيشية في مراكز الاحتجاز التابعة للشرطة.
    The National Plan covers a whole range of issues in the areas of family and social welfare, education, labour and employment, health care, national minorities, protection of foreigners, suppression of discriminatory behaviour and tolerance. UN وتغطي الخطة الوطنية نطاقا كاملا من القضايا في مجالات رعاية الأسرة والرعاية الاجتماعية، والتعليم والعمل والتوظيف، والرعاية الصحية، والأقليات الوطنية، وحماية الأجانب، وقمع التصرفات التمييزية، والتسامح.
    The Council considered a number of issues in Europe. UN ونظر المجلس في عدد من المسائل في أوروبا.
    A number of issues in the text require clarification, and these could be resolved through broad consultation. UN وهناك عدد من المسائل في النص تحتاج إلى التوضيح، وهذه يمكن تسويتها من خلال مشاورات واسعة النطاق.
    There are a number of issues in the countries' national accounts that may heavily affect the final result, and which should therefore be reviewed as part of an overall evaluation of the ICP. UN ويوجد عدد من المسائل في الحسابات القومية للبلدان التي من شأنها أن تؤثر بشدة في النتيجة النهائية والتي ينبغي بناء على ذلك استعراضها كجزء من التقييم العام لبرنامج المقارنات الدولية.
    The Union is therefore pleased to note that the two organizations have established close contacts on a number of issues in a diverse array of fields, including politics, economics and culture. UN ولذلك فمن دواعي سرور الاتحاد أن يلاحظ أن المنظمتين قد أقامتا اتصالات وثيقة فيما يتعلق بعدد من المسائل في نسق متنوع من المجالات، بما فيها السياسة والاقتصاد والثقافة.
    The Committee would address a range of issues in its concluding observations to the dialogue with the State party. UN وتود اللجنة تناول مجموعة من المسائل في الملاحظات الختامية المتعلقة بالحوار مع الدولة الطرف.
    (b) Consideration of issues in the agenda of the informal working group; UN (ب) النظر في المسائل المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي؛
    (b) Consideration of issues in the agenda of the informal working group UN (ب) النظر في المسائل المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي
    (c) Consideration of issues in the agenda of the informal Working Group; UN (ج) النظر في المسائل المدرجة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي؛
    :: Ensures better representation of issues in different regions UN ضمان تمثيل أفضل للقضايا في مختلف المناطق
    It would also adopt lists of issues in respect of the third periodic report of Jamaica, the third periodic report of Bulgaria, the second periodic report of Kuwait and the third periodic report of Guatemala, as well as a list of issues in respect of one country whose report was long overdue. UN وسوف تعتمد قوائم مسائل فيما يخصّ التقرير الدوري الثاني للكويت والتقرير الدوري الثالث لغواتيمالا، علاوة على قائمة المسائل المتعلقة ببلد واحد تأخرّ موعد تقديم تقريره مدة طويلة.
    This year, as we saw up until last Thursday, there seemed to be a little bit of a problem with the idea of Commission member States committing the resources necessary for a three-year examination of issues in the nuclear Working Group. UN وهذا العام، كما رأينا حتى يوم الخميس الماضي، بدا أن هناك مشكلة صغيرة في فكرة تخصيص الدول الأعضاء في الهيئة الموارد الضرورية لإجراء دراسة مدتها ثلاث سنوات للمسائل في نطاق الفريق العامل المعني بالشؤون النووية.
    The size of each cluster would be determined on the basis of the number of posts as well as the location and the existing administrative structure and complexity of issues in each of the offices and departments served. UN وسيتحدد حجم كل مجموعة على أساس عدد الوظائف والمكان والهيكل اﻹداري القائم ومدى تعقد القضايا التي يؤدي فيها كل مكتب وإدارة خدماته.
    Seminars to enhance the understanding of developing countries, from a developmental perspective, of issues in ongoing and future multilateral trade negotiations UN حلقات دراسية لتعزيز فهم البلدان النامية للقضايا التي تتناولها المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف الجارية والمقبلة، وذلك من منظور إنمائي
    3. From July 1999 to June 2000, the technical subgroup held 19 meetings to address a vast number of issues in the area of information technologies. UN 3 - من تموز/يوليه 1999 إلى حزيران/يونيه 2000، عقد الفريق الفرعي التقني 19 اجتماعا لمعالجة عددا كبيرا من المسائل في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    The President's calendar of work gives us ample opportunity in coming weeks to comment in greater detail on the four clusters of issues in the Secretary-General's report. UN ويعطينا الجدول الزمني للعمل الذي وضعه الرئيس فرصة جيدة في الأسابيع المقبلة لكي نعلق بمزيد من التفصيل على المجموعات الأربع من القضايا الواردة في تقرير الأمين العام.
    In line with its extensive considerations of issues in Africa, the Council conducted a mission to Africa from 14 to 21 June 2007. UN وتمشيا مع نظر المجلس المستفيض في المسائل في أفريقيا، اضطلع المجلس ببعثة إلى أفريقيا في الفترة من 14 إلى 21 حزيران/يونيه 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus