"of its plan" - Traduction Anglais en Arabe

    • من خطة
        
    • من خطتها
        
    • لخطته
        
    • لخطتها
        
    • خطتها الرامية
        
    • عن خطتها
        
    • في خطة عملها
        
    Throughout 2006, DCI was able to implement a significant part of its Plan of Action on Juvenile Justice. UN وتمكّنت الحركة في عام 2006 من تنفيذ جزء مهم من خطة عملها بشأن قضاء الأحداث.
    Algeria encouraged Dominica to continue to promote and protect women's rights as part of its Plan of action for gender equality. UN وشجعت الجزائر دومينيكا على مواصلة تعزيز وحماية حقوق المرأة كجزء من خطة عملها لإرساء المساواة بين الجنسين.
    16. IAEA has phased in elements of its Plan over the last 15 months. UN ١٦ - قامت الوكالة الدولية للطاقة النووية بتنفيذ بعض عناصر من خطتها على مراحل خلال الخمسة عشر شهرا الماضية.
    All excavations or repairs undertaken by Israel on the site of the Al-Aqsa Mosque were part of its Plan to raze that mosque and to build a new Temple on its ruins. UN وجميع أعمال الحفر أو الإصلاحات التي تضطلع بها إسرائيل في موقع المسجد الأقصى تشكل جزءا من خطتها لتدمير هذا المسجد وبناء معبد جديد على أنقاضه.
    A lump-sum payment by Iraq in 2005 also resulted in full implementation of its Plan in advance of the deadline dates specified in the fourth annual report. UN ودفع العراق في عام 2005 مبلغا إجماليا مما أدى أيضا إلى التنفيذ الكامل لخطته قبل المواعيد النهائية المحددة في التقرير السنوي الرابع.
    At that forum, the Government tabled its Agenda for Rebuilding Liberia, which provided the broad outlines of its Plan for reconstruction. UN وفي ذلك المنتدى، عرضت الحكومة خطتها ﻹعادة بناء ليبريا، التي وفرت الخطوط العريضة لخطتها من أجل التعمير.
    He called on the secretariat to inform the Trade and Development Board of its Plan to help step up its work on commodities in the immediate future. UN ودعا الأمانة إلى إطلاع مجلس التجارة والتنمية على خطتها الرامية إلى المساهمة في زيادة أعمالها المتعلقة بالسلع الأساسية في المستقبل القريب.
    We particularly regret the announcement by the Government of Israel of its Plan to strengthen its control of Jerusalem by extending that city's boundaries. UN ونأسف بشدة ﻹعلان حكومة اسرائيل عن خطتها لتعزيز سيطرتها علــى القــدس بتوسيع حدود تلك المدينة.
    63. The contract requires BGR to conduct training as part of its Plan of work. UN 63 - يقتضي العقد من المؤسسة الاتحادية للعلوم الجيولوجية إجراء تدريب كجزء من خطة عملها.
    CEB, as part of its Plan of action, has decided to give the highest priority to a review of the various contract arrangements which exist in some member organizations. UN وقد قرر مجلس الرؤساء التنفيذيين، كجزء من خطة عمله، إعطاء أولى الأولويات لإجراء استعراض للترتيبات التعاقدية المختلفة القائمة في بعض المنظمات الأعضاء.
    Consequently, in order to meet its commitment in paragraph 3 (a) of its Plan of action, Dominica would need to ensure that there was no additional consumption of CFC in 2006. UN وبناء عليه فإن دومينيكا ستحتاج إلى التأكد من التزامها الوارد في الفقرة 3 (أ) من خطة العمل وستحتاج للتأكد من عدم وجود استهلاك إضافي من CFCs في 2006.
    The African Union also provided a copy of its Plan of Action, adopted at the African Union High-level Intergovernmental Meeting on the Prevention and Combating of Terrorism in Africa, held in Algiers in September 2002. UN كما قدم الاتحاد الأفريقي نسخة من خطة عمله التي اعتمدت أثناء الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى للاتحاد الأفريقي المتعلق بمنع الإرهاب ومكافحته في أفريقيا، الذي عقد في أيلول/سبتمبر 2002 في الجزائر العاصمة.
    This seminar is one of the activities mandated by the General Assembly as part of its Plan of action to eradicate colonialism by the year 2000. UN وهذه الحلقة هي نشاط من اﻷنشطة التي صدرت بها ولاية من الجمعية العامة كجزء من خطتها للعمل من أجل القضاء على الاستعمار بحلول عام ٢٠٠٠.
    In light of the health situation of Nicaraguan women, MINSA has included a Safe Motherhood initiative as part of its Plan to reduce maternal mortality. UN 952- وفي ضوء الحالة الصحية للنساء النيكاراغويات، أدرجت وزارة الصحة في برامجها مبادرة الأمومة الآمنة كجزء من خطتها للحد من وفيات الأمومة.
    27E.129 During 1998-1999, the Library will implement the first stage of its Plan for an electronic library, which involves, first, the transfer to a new integrated library management system and, second, the retrospective conversion of the library card catalogue. UN ٧٢ هاء - ٩٢١ وفي الفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩، ستنفذ المكتبة المرحلة اﻷولى من خطتها الخاصة بإنشاء مكتبة إلكترونية، وهي تشمل، أولا، التحول إلى نظام متكامل جديد ﻹدارة المكتبة، وثانيا، التحويل الارتجاعي لفهرس بطاقات المكتبة.
    27E.129 During 1998-1999, the Library will implement the first stage of its Plan for an electronic library, which involves, first, the transfer to a new integrated library management system and, second, the retrospective conversion of the library card catalogue. UN ٢٧ هاء - ١٢٩ وفي الفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩، ستنفذ المكتبة المرحلة اﻷولى من خطتها الخاصة بإنشاء مكتبة إلكترونية، وهي تشمل، أولا، التحول إلى نظام متكامل جديد ﻹدارة المكتبة، وثانيا، التحويل الارتجاعي لفهرس بطاقات المكتبة.
    A lump-sum payment by Iraq in 2005 also resulted in full implementation of its Plan in advance of the deadline dates specified in the fourth annual report. UN ودفع العراق في عام 2005 مبلغا إجماليا مما أدى إلى التنفيذ التام لخطته قبل المواعيد النهائية المحددة في التقرير السنوي الرابع.
    In those cases, once the Party has returned to compliance, the Committee will continue to monitor its implementation of its Plan until all the actions contained in the plan have been completed. UN وفي هذه الحالات، فإنه بمجرد عودة الطرف إلى الامتثال، تواصل اللجنة متابعة تنفيذه لخطته إلى أن يكتمل تنفيذ جميع التدابير المذكورة في الخطة.
    The Committee had recognized the action taken by Liberia to address its arrears, resulting in the successful implementation of its Plan in 2012. UN وأحاطت اللجنة علما بالإجراءات التي اتخذتها ليبريا لمعالجة مسألة المتأخرات التي عليها، والتي أسفرت عن التنفيذ الناجح لخطتها في عام 2012.
    “The IAEA continues with the rigorous implementation of its Plan for the monitoring and verification of Iraq's compliance with the relevant Security Council resolutions”. (S/1996/833, para. 28) UN " التنفيذ الصارم لخطتها للرصد والتحقق من امتثال العراق لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة " S/1996/833)، الفقرة ٢٨(.
    He called on the secretariat to inform the Trade and Development Board of its Plan to help step up its work on commodities in the immediate future. UN ودعا الأمانة إلى إطلاع مجلس التجارة والتنمية على خطتها الرامية إلى المساهمة في زيادة أعمالها المتعلقة بالسلع الأساسية في المستقبل القريب.
    Against that political backdrop comes the announcement by the Israeli Government of its Plan to unilaterally withdrawal from the Gaza Strip. UN على ضوء هذه الخلفية السياسية يأتي إعلان حكومة إسرائيل عن خطتها للانسحاب من جانب واحد من قطاع غزة.
    This report would be taken into account in the Government's revision of its Plan of action to combat domestic violence. UN وهذا التقرير سيوضع في الاعتبار عندما تعيد الحكومة النظر في خطة عملها لمكافحة العنف المنزلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus