Bearing in mind rule 95 of its rules of procedure requiring it to formulate its opinion on the communication before it, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المادة ٩٥ من نظامها الداخلي التي تقتضي من اللجنة صياغة فتوى بشأن الرسالة المعروضة عليها، |
Bearing in mind rule 95 of its rules of procedure requiring it to formulate its opinion on the communication before it, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المادة ٩٥ من نظامها الداخلي، التي تقتضي من اللجنة إبداء رأيها في الرسالة المعروضة عليها، |
Bearing in mind rule 95 of its rules of procedure requiring it to formulate its opinion on the communication before it, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المادة ٩٥ من نظامها الداخلي، التي تقتضي من اللجنة إبداء رأيها في الرسالة المعروضة عليها، |
Pursuant to rule 72, paragraph 4, of its rules of procedure, it shall do so before considering the merits of the communication. | UN | وعملا بالفقرة 4 من المادة 72 من النظام الداخلي للجنة، ستقوم اللجنة بذلك قبل النظر في جوهر البلاغ. |
Indeed, the Committee cannot find any reason under rule 107 of its rules of procedure to consider this communication inadmissible. | UN | وبالفعل، لا ترى اللجنة أي سبب بموجب المادة 107 من نظامها الداخلي يحملها على اعتبار البلاغ غير مقبول. |
It is particularly inexcusable for the State to have done so after the Committee acted under rule 92 of its rules of procedure. | UN | وليس هناك أي عذر يمكن أن يلتمس للدولة على قيامها بذلك بعد أن تصرفت اللجنة بموجب المادة 92 من نظامها الداخلي. |
In the exercise of that discretion, the Assembly had adopted rule 160 of its rules of procedure. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة المادة 160 من نظامها الداخلي باستخدام سلطتها التقديرية هذه. |
The Secretariat would report to the Assembly in accordance with rule 153 of its rules of procedure when the modalities of those meetings had been agreed. | UN | وستقدم الإدارة إلى الجمعية تقريرا بموجب المادة 153 من نظامها الداخلي، عند الاتفاق على طرائق تنظيم تلك الاجتماعات. |
Reaffirming Article 17 of the Charter of the United Nations and rule 160 of its rules of procedure, | UN | وإذ تعيد تأكيد المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة والمادة 160 من نظامها الداخلي، |
Decisions of the Commission under rule 32 of its rules of Procedure | UN | باء - ما قررته اللجنة بموجب المادة 32 من نظامها الداخلي |
Reaffirming Article 17 of the Charter of the United Nations and rule 160 of its rules of procedure, | UN | وإذ تعيد تأكيد المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة والمادة 160 من نظامها الداخلي، |
Should the modalities exceed the above understanding, the matter will be reported to the Assembly in accordance with rule 153 of its rules of procedure; | UN | أما إذا تجاوزت الطرائق الفهم المذكور آنفا، فستبلغ الجمعية العامة بذلك وفقا للمادة 153 من نظامها الداخلي؛ |
Should that be the case, the matter will be reported to the Assembly in accordance with rule 153 of its rules of procedure; | UN | وإذا كان الأمر كذلك، فستبلغ الجمعية العامة بذلك وفقا للمادة 153 من نظامها الداخلي؛ |
Compliance with the reporting guidelines will also reduce the need for the Committee to request further information under article 36 and under rule 36, paragraph 3, of its rules of procedure. | UN | كما سيؤدي الامتثال للمبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير إلى تقليل حاجة اللجنة إلى طلب معلومات إضافية بموجب المادة 36 وبمقتضى الفقرة 3 من المادة 36 من نظامها الداخلي. |
Reaffirming further rule 153 of its rules of procedure, | UN | وإذ تؤكد من جديد كذلك المادة 153 من نظامها الداخلي، |
Under rule 66 of its rules of procedure, the General Assembly decided not to discuss the report of the Second Committee that was before the Assembly. | UN | قررت الجمعية العامة، بموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، ألا تناقش تقرير اللجنة الثانية الذي كان معروضا على الجمعية. |
Under rule 66 of its rules of procedure, the General Assembly decided not to discuss the reports of the First Committee which were before the Assembly. | UN | وقررت الجمعية العامة، بموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، عدم مناقشة تقارير اللجنة الأولى المعروضة عليها. |
In accordance with rule 13 of its rules of procedure, the Committee approved the nomination at its fifty-sixth session. | UN | وعملاً بالمادة 13 من النظام الداخلي، أقرت اللجنة ذلك الترشيح في دورتها السادسة والخمسين. |
In accordance with rule 13 of its rules of procedure, the Committee approved the nomination at its fifty-sixth session. | UN | وعملاً بالمادة 13 من النظام الداخلي، أقرت اللجنة ذلك الترشيح في دورتها السادسة والخمسين. |
The Conference may wish to continue its consideration of paragraph 1 of rule 45 of its rules of procedure. | UN | 4 - قد يرغب المؤتمر في مواصلة النظر في الفقرة 1 من المادة 45 من نظامه الداخلي. |
In accordance with rule 64 of its rules of procedure, the Committee invites representatives of the States concerned to be present at the | UN | ووفقا للمادة ٦٤ من نظام اللجنة الداخلي، تدعو ممثلي الدول المعنية الى حضور تلك الدراسة. |
In its interpretation of its rules of procedure, the Committee may seek guidance from the practice, procedure and interpretation of other treaty bodies with similar rules. Suspensions | UN | يجوز للجنة أن تسترشد في تفسيرها لنظامها الداخلي بممارسة غيرها من هيئات المعاهدات التي لها نظام داخلي مماثل وكذلك بإجراءاتها وتفسيرها في هذا الصدد. |
Taking note of rules 6, 9, 10, 11, 14, 24, 28, 37, 41, 42, 48, 56, 62 and 95 of its rules of Procedure, providing also specific functions for the secretariat of the Assembly of States Parties, | UN | وإذ تحيط علما بالقواعــــد 6 و 9 و 10 و 11 و 14 و 24 و 28 و 37 و 41 و 42 و 48 و 56 و 62 و 95 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات التي تنص أيضا على وظائف محددة لأمانة جمعية الدول الأطراف، |
Taking note of rule 37 and other relevant provisions of its rules of Procedure in which specific functions are assigned to its secretariat, | UN | وإذ تحيط علما بالقاعدة 37 وغيرها من الأحكام ذات الصلة في نظامها الداخلي التي تسند وظائف محددة لأمانتها، |
- having regard to Rule 103(4) of its rules of Procedure, | UN | - وإذ يضع في اعتباره البند 103 (4) من لائحته الداخلية، |
We have supported the reactivation of the Conference on Disarmament based on a balanced and comprehensive programme of work and on full observance of its rules of procedure. | UN | لقد أيدنا تنشيط مؤتمر نزع السلاح على أساس برنامج عملٍ متوازن وشامل وعلى أساس المراعاة التامة لنظامه الداخلي. |
This increase has, nonetheless, imposed on it the obligation to carry out successfully a strict and constant review of its rules of procedure and working methods to cope with an ever heavier workload. | UN | ومع ذلك، فإن هذه الزيادة فرضت على المحكمة التزاما بأن تجري بنجاح استعراضا صارما ومستمرا لقواعدها الإجرائية وأساليب عملها بغية التكيف مع عب العمل أكثر من أي وقت مضى. |
25. The Tribunal has issued several orders pursuant to the provisions of rule 90 bis of its rules of Procedure and Evidence. | UN | ٢٥ - وأصدرت المحكمة عدة أوامر عملا بأحكام القاعدة ٩٠ مكررا من لائحتها لﻹجراءات وقواعد اﻹثبات. |
In his letter, President Møse states that the Tribunal has now amended Rule 15 bis of its rules of Procedure and Evidence in a way which should, in certain circumstances, permit a trial to continue with a new judge replacing a judge who is unable to continue sitting by reason of death, illness, resignation, non-re-election or non-extension of his or her term of office. | UN | وفي رسالته، يذكر الرئيس موز أن المحكمة قد عدلت الآن القاعدة 15 مكررا من قواعدها الإجرائية وقواعد الإثبات لديها بطريقة تتيح، في ظروف معنية، مواصلة المحاكمة بقاض جديد يحل محل قاض تعذرت عليه مواصلة النظر في القضية لوفاته أو مرضه أو استقالته أو عدم إعادة انتخابه أو عدم تمديد فترة ولايته. |