Particular attention would thus be given, under international supervision, to the working conditions of Kosovo Serb police officers in their places of employment. | UN | وبناء على ذلك، سيولى اهتمام خاص تحت الإشراف الدولي لظروف عمل ضباط الشرطة من صرب كوسوفو في الأماكن التي سيوظّفون بها. |
Apart from the availability of Kosovo Serb lawyers to represent them and judges to improve impartiality there is the direct issue of physical security. | UN | وناهيك عن توافر المحامين من صرب كوسوفو لتمثيلهم وقضاة منهم لضمان عدم التمييز، فإن ثمة قضية مباشرة هي قضية الأمن الشخصي. |
UNMIK representatives have met with representatives of Kosovo Serb judges and prosecutors, who have, however, continued their protests in northern Mitrovicë/Mitrovica. | UN | وقد اجتمع ممثلو البعثة بممثلين عن القضاة والمدعين العامين من صرب كوسوفو الذين واصلو احتجاجاتهم في شمال متروفيتسا. |
The active and constructive participation of Kosovo Serb leaders at the central and local levels is of essential importance. | UN | كما تكتسي المشاركة النشطة والبناءة النشطة لزعماء صرب كوسوفو على المستويين المركزي والمحلي أهمية أساسية. |
At the central level, leaders of Kosovo Serb political parties continued to have informal contacts with UNMIK and the Government of Kosovo. | UN | وعلى الصعيد المركزي، واصل قادة الأحزاب السياسية لصرب كوسوفو اتصالاتهم غير الرسمية مع البعثة ومع حكومة كوسوفو. |
11. In addition, the Kosovo authorities have approved an amendment to the 2013 Kosovo budget that provides for the funding, through a special Development Trust Fund, for the Association/Community of Kosovo Serb municipalities. | UN | 11 - وإضافة إلى ذلك، وافقت سلطات كوسوفو على تعديل لميزانية كوسوفو لعام 2013 ينص على تمويل رابطة/جماعة البلديات الصربية في كوسوفو من خلال صندوق استئماني إنمائي خاص. |
The international community should now be prepared to act with the same determination to protect the interests of Kosovo Serb and other minority communities. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي الآن أن يكون على استعداد للعمل بنفس التصميم من أجل حماية مصالح صرب كوسوفو وطوائف الأقليات الأخرى. |
Secondly, the degree of Kosovo Serb participation will influence the extent to which their interests are reflected in the ongoing standards implementation. | UN | وفي المقام الثاني ستؤثر درجة اشتراك صرب كوسوفو على مدى إدراج مصالحهم في عملية التنفيذ الجارية للمعايير. |
The KPS units deployed to protect these sites shall include appropriate representation of Kosovo Serb police officers. | UN | ويُمثَّل أفراد الشرطة من صرب كوسوفو تمثيلا مناسبا في وحدات دائرة شرطة كوسوفو المكلفة بحماية هذه المواقع. |
The number of Kosovo Serb civil servants who requested to be reinstated on the payroll of the Provisional Institutions increased from 200 to 318. | UN | وازداد عدد الموظفين من صرب كوسوفو الذين طلبوا إعادة إدراجهم في كشوف مرتبات المؤسسات المؤقتة من 200 إلى 318. |
The lack of appropriate numbers of Kosovo Serb staff in the Department of Culture and the Institutes for Protection of Monuments has contributed to the delay. | UN | وأسهم عدم وجود أعداد مناسبة من صرب كوسوفو ضمن موظفي إدارة الثقافة ومعاهد حماية الآثار، في حدوث هذا التأخير. |
This ranged from the stoning of Kosovo Serb internally displaced persons looking at a potential return site, to an attack on Kosovo Serb pensioners in Pec and the blowing up of two Orthodox churches. | UN | وتراوح هذا العنف بين الرجم بالحجارة المرتكب في حق مشردي صرب كوسوفو الداخليين الذين كانوا يبحثون عن مكان محتمل للعودة، والهجوم على متقاعدي صرب كوسوفو في بيتش وتفجير كنيستين أرثوذكسيتين. |
Some progress was made in the integration of Kosovo Serb officers within KPS, including in the northern part of Mitrovica. | UN | وأُحرز بعض التقدم في إدماج ضباط صرب كوسوفو في قوة شرطة كوسوفو، بما في ذلك في الجزء الشمالي من ميتروفيتشا. |
A small number of Kosovo Serb political representatives, including the two Kosovo Serb government ministers, as well as some Kosovo Police Service (KPS) and Kosovo Correctional Service officers, have returned to work in Kosovo structures at the central and municipal levels. | UN | وقد عاد عدد صغير من الممثلين السياسيين لصرب كوسوفو، بمن فيهم وزيران من صرب كوسوفو وبعض من أفراد دائرة شرطة كوسوفو ودائرة إصلاحيات كوسوفو، إلى العمل في مؤسسات كوسوفو على المستويين المركزي والبلدي. |
In this light, UNMIK is concerned about the situation of Kosovo Serb internally displaced persons currently located in Serbia, many of whom appear to be extremely worried about their current living conditions, particularly with the approach of winter. | UN | ومما يشغل بال البعثة، في هذا السياق، حالة المشردين الداخليين من صرب كوسوفو الموجودين حاليا في صربيا. ويبدو أن القلق الشديد يساور أولئك المشردين الداخليين بسبب ظروف عيشهم الراهنة، لا سيما مع اقتراب الشتاء. |
While the first wave of Kosovo Serb departures was prompted by security concerns rather than by actual threats, a second wave of departures resulted from an increasing number of incidents committed by Kosovo Albanians against Kosovo Serbs. | UN | وبينما كانت الشواغل الأمنية وليس الأخطار الفعلية هي الدافع إلى الموجة الأولى لرحيل صرب كوسوفو، تولدت موجة رحيل ثانية عن عدد متزايد من الحوادث استهدفت صرب كوسوفو وكان وراءها ألبان كوسوفو. |
The industrial and manufacturing sector has been severely debilitated by a long-standing lack of capital investment, and by damage caused by the conflict and in some cases by the departure of Kosovo Serb managers and staff. | UN | وضعف قطاع الصناعة والصناعة التحويلية بشدة من جراء نقص دائم في الاستثمار الرأسمالي بسبب الضرر الناجم عن النزاع وفي بعض الحالات بسبب رحيل المديرين والموظفين من صرب كوسوفو. |
Another was the recruitment of Kosovo Serb judges and prosecutors to the Kosovo judiciary, which will contribute to the dismantling of the parallel court system in northern Kosovo. | UN | والإنجاز الآخر يتمثل في توظيف قضاة ومدعين عامين من صرب كوسوفو في قضاء كوسوفو، ومن شأن ذلك أن يساهم في التخلص من نظام المحاكم الموازية في شمال كوسوفو. |
So far, only one third of the required 10 per cent of minority members have been recruited, with only 1 per cent made up of Kosovo Serb members. | UN | وحتى الآن لم يوظف سوى ثلث نسبة الـ 10 في المائة المطلوبة من أفراد الأقليات، ولا يشكل أفراد صرب كوسوفو سوى واحد في المائة من القوة. |
For example, on 21 July 2002, a group of 80 Kosovo Albanian men blocked the road to a potential return site and prevented a go-and-see-visit of Kosovo Serb internally displaced persons. | UN | فعلى سبيل المثال، في 21 تموز/يوليه 2002، قام ثمانون رجلا من ألبان كوسوفو، بقطع الطريق أمام الوصول إلى أحد المواقع المحتملة للعودة، ومنعوا تنظيم زيارة استطلاع لصرب كوسوفو المشردين داخليا. |
19. The local Kosovo Serbs also expressed criticism with regard to the establishment of the Management Team to guide the preparation for the future Association/Community of Kosovo Serb municipalities. | UN | 19 - وعبَّر صرب كوسوفو المحليون أيضا عن انتقادات بشأن إنشاء فريق الإدارة لتوجيه عملية التحضير لرابطة/جماعة البلديات الصربية في كوسوفو المستقبلية. |