"of least developed" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأقل نموا
        
    • لأقل البلدان نموا والبلدان
        
    • ﻷقل البلدان نموا والبلدان
        
    • للبلدان الأقل نمواً
        
    • ضمن أقل البلدان نموا
        
    Priority will continue to be given to meeting the needs of least developed and other low-income country members. UN وسيتواصل منح الأولوية للاستجابة لاحتياجات البلدان الأعضاء الأقل نموا وغيرها من البلدان الأعضاء ذات الدخل المنخفض.
    Samoa is midway through the transitional period before graduating next year from the group of least developed countries. UN وساموا في منتصف الطريق صوب إنهاء المرحلة الانتقالية قبل الخروج في العام التالي من مجموعة البلدان الأقل نموا.
    In 2007, the General Assembly decided to graduate Samoa from the category of least developed country by December of this year. UN في عام 2007 قررت الجمعية العامة ترقية ساموا من فئة البلدان الأقل نموا بحلول كانون الثاني/يناير من هذا العام.
    In this context, indicators to measure global partnerships to address the special needs of least developed countries, landlocked developing countries and small island developing states need to be further developed. UN وفي هذا الصدد، من الضروري مواصلة وضع مؤشرات لقياس الشراكات العالمية الرامية إلى تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان الأقل نموا والبلدان النامية غير الساحلية والـدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Target 1 involves addressing the special needs of least developed countries, landlocked countries and small island developing states. UN والهدف 1 يتعلق بتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Recently, States members of the group of least developed countries (LDCs) held a review of the Brussels Programme of Action. UN ومؤخرا، أجرت الدول الأعضاء في مجموعة البلدان الأقل نموا استعراضا لبرنامج عمل بروكسل.
    The Assembly will now hear an address by His Excellency Mr. Boni Yayi, President of the Republic of Benin and Chairman of the group of least developed Countries. UN تبدأ الجمعية الآن الاستماع إلى خطاب من فخامة السيد بوني ياي، رئيس جمهورية بنن ورئيس مجموعة البلدان الأقل نموا.
    Five years ago, we adopted the Brussels Programme of Action to promote global partnership for the development of least developed countries (LDCs) over the course of a decade. UN قبل خمس سنوات اعتمدنا برنامج عمل بروكسل للنهوض بشراكة عالمية لتنمية البلدان الأقل نموا على امتداد العقد.
    Special provisions will have to be made to safeguard the interests of least developed and landlocked developing countries in the Doha round. UN وينبغي النص على أحكام خاصة لحماية مصالح البلدان الأقل نموا والبلدان النامية غير الساحلية في جولة الدوحة.
    In fact, in 2005, more than half of least developed countries had Internet penetration below one per 100. UN وفي الواقع، ففي عام 2005 كان معدل دخول الإنترنت في أكثر من نصف البلدان الأقل نموا أقل من واحد في المائة.
    Sets of countries are grouped into geographical regions and major areas, more developed regions and less developed regions, as well as into the group of least developed countries. UN وتقسم مجموعات البلدان إلى مناطق جغرافية ومناطق رئيسية، كما تصنف في مجموعات تضم المناطق الأكثر نموا والمناطق الأقل نموا وكذا في مجموعة أقل البلدان نموا.
    The number of least developed countries represented at the meetings of the Statistical Commission increased from 9 in 2005 to 25 in 2010. UN وارتفع عدد البلدان الأقل نموا الممثلة في اجتماعات اللجنة الإحصائية من 9 بلدان في عام 2005 إلى 25 بلدا في عام 2010.
    The voluntary contributions, including in-kind, of States to support the functioning of the Mechanism were welcomed, including contributions to enable the participation of least developed countries in the meetings of the Group. UN وأُعرب عن الترحيب بتقديم الدول للتبرعات، بما يشمل التبرعات العينية، من أجل مساعدة الآلية على أداء مهامها، بما يشمل تمكين البلدان الأقل نموا من المشاركة في اجتماعات الفريق.
    Although the number of least developed countries had increased from 25 in 1971 to 49 in 2013, their total share of global trade had increased from 1 per cent to 1.2 per cent over the same period. UN ورغم أن عدد البلدان الأقل نموا قد ازداد من 25 بلدا في عام 1971 إلى 49 بلدا في عام 2013، فإن إجمالي نصيبها من التجارة العالمية قد ازداد من 1 في المائة إلى 1.1 في المائة فحسب على مدى نفس الفترة.
    They also expressed appreciation for the Administrator's leadership as chair of the United Nations Development Group and stressed the need for greater harmonization and coherence across the United Nations system while reiterating the importance of national ownership and prioritizing the needs of least developed countries and vulnerable groups. UN وأعربت أيضا عن تقديرها للدور القيادي الذي قامت به مديرة البرنامج كرئيسة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وشددت على ضرورة زيادة المواءمة والاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة مع التأكيد مجددا على أهمية تولي الجهات الوطنية لزمام الأمور وإعطاء الأولوية لاحتياجات البلدان الأقل نموا والفئات الضعيفة.
    The increase in the number of least developed countries participating in the Commission's sessions, workshops, expert group meetings and seminars has been a major support to the global statistical system, and many stakeholders attributed much of this increase to the efforts of the Statistics Division. UN وتشكل الزيادة في عدد البلدان الأقل نموا المشاركة في دورات اللجنة، وحلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء والحلقات الدراسية التي تنظمها دعما رئيسيا للنظام الإحصائي العالمي، وقد عزت الكثير من الجهات المعنية جزءا كبيرا من هذه الزيادة إلى الجهود التي تبذلها شعبة الإحصاءات.
    The share of agriculture in GDP has increased in 18 least developed countries, with an average share in GDP of 25 per cent, and it still provides the livelihood for a majority of least developed country populations. UN وقد زادت حصة الزراعة من الناتج المحلي الإجمالي في 18 من أقل البلدان نموا، بحصة بلغ متوسطها 25 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، ولا تزال الزراعة توفر سبل العيش لغالبية سكان البلدان الأقل نموا.
    Since the adoption of additional guidelines for the identification of least developed countries in 2007, this also involves undertaking impact assessments of countries found eligible for graduation. UN ومنذ اعتماد المبادئ التوجيهية الإضافية لتحديد الدول الأقل نموا في عام 2007، فقد شمل هذا إجراء تقييمات الأثر للبلدان التي وُجد أنها مؤهلة لرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا.
    They also expressed appreciation for the Administrator's leadership as chair of the United Nations Development Group and stressed the need for greater harmonization and coherence across the United Nations system while reiterating the importance of national ownership and prioritizing the needs of least developed countries and vulnerable groups. UN وأعربت أيضا عن تقديرها للدور القيادي الذي قامت به مديرة البرنامج كرئيسة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وشددت على ضرورة زيادة المواءمة والاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة مع التأكيد مجددا على أهمية تولي الجهات الوطنية لزمام الأمور وإعطاء الأولوية لاحتياجات البلدان الأقل نموا والفئات الضعيفة.
    Targets 13 and 14: address the special needs of least developed countries, landlocked countries and small island developing States. UN الغايتان 2 و 3: معالجة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Particular attention will be paid to addressing the special concerns of least developed, landlocked and island developing countries, as well as countries with economies in transition. UN وسيولى اهتمام خاص لمعالجة الشواغل الخاصة ﻷقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية، فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    As a result, the Maldives will complete its graduation process from the UN list of least developed Countries (LDCs) in December 2010. UN لذا، فإن ملديف ستكمل عملية الخروج() من قائمة الأمم المتحدة للبلدان الأقل نمواً في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    82. The Common Fund is invited to consider the establishment, within existing resources, of a project formulation facility, using to the extent possible African expertise to enhance the capacity of least developed and other African countries to design commodity development projects. UN ٨٢ - والصندوق المشترك مدعو إلى النظر في القيام، في حدود الموارد المتاحة، بإنشاء مرفق ﻹعداد المشاريع، يستعان فيه إلى أقصى حد ممكن بالخبرات اﻷفريقية وذلك تعزيزا لقدرة البلدان اﻷفريقية المندرجة ضمن أقل البلدان نموا وغيرها من بلدان أفريقيا، على تصميم مشاريع تطوير السلع اﻷساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus