The participants acknowledged the importance of linking relevant ongoing global processes in order to achieve concerted international efforts to meet common challenges. | UN | وأقرَّ المشاركون بأهمية ربط العمليات العالمية الجارية ذات الصلة ببعضها بعضا من أجل بذل جهود دولية متضافرة لمواجهة التحديات المشتركة. |
The third finding is related to the possibility of linking IDEP to ECA's peer learning activities. | UN | وتتعلق النتيجة الثالثة بإمكانية ربط المعهد بأنشطة التعلم من الأقران في للجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
The dialogue that it had promoted demonstrated the value of linking political, economic and security-related aspects of peacebuilding. | UN | والحوار الذي روجت له يثبت قيمة ربط جوانب بناء السلام السياسية، والاقتصادية وذات الصلة بالأمن. |
The opportunity still has not been taken of linking set-aside programmes to environmental objectives. | UN | ولم تنتهز الفرصة بعد لربط برامج تبوير اﻷراضي باﻷهداف البيئية. |
The creative way of linking the two documents suggested by you, however, falls somewhat short of integrating them fully. | UN | على أن الأسلوب المبتكر الذي اقترحتِه للربط بين الوثيقتين هو إلى حد ما دون المستوى المطلوب لدمجهما بشكل تام. |
I therefore underscore the importance of linking the formal disarmament, demobilization and reintegration process with effective community initiatives to reduce violence. | UN | ولذلك أؤكد على أهمية ربط عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الرسمية بمبادرات مجتمعية فعالة للحد من العنف. |
He stated that UNFPA would continue to study and explore the issue of linking specific results to resources. | UN | وذكر أن الصندوق سيواصل دراسة مسألة ربط نتائج محددة بموارد محددة وتقصِّي جوانب هذه المسألة. |
∙ understand the importance of linking information systems development and management to business goals and needs | UN | ● فهم أهمية ربط تنمية وإدارة نظم المعلومات بأهداف واحتياجات اﻷعمال |
We share the position in favour of linking demining plans with specific development projects. | UN | ونشـارك في الرأي الذي يـــؤيد ربط خطط إزالة اﻷلغام بمشروعات التنمية المحددة. |
The second deals with the crucial challenge of linking voluntary action with social development strategies. | UN | ويتناول الجزء الثاني التحدي الكبير المتمثل في ربط العمل التطوعي باستراتيجية التنمية الاجتماعية. |
Accelerate the process of linking customs at the Rafah border with the Egyptian customs computer network and modify procedures at Rafah border. | UN | تعجيل عملية ربط الجمارك على حدود رفح بالشبكة الحاسوبية للجمارك المصرية وتعديل الإجراءات على حدود رفح. |
Several joint missions have been undertaken, with the aim of exploring the possibility of linking UNHCR projects with OSCE mediation efforts. | UN | وقد جرى الاضطلاع بعدد من البعثات المشتركة بغرض استكشاف إمكانية ربط مشروعات المفوضية بجهود الوساطة التي تقوم بها المنظمة. |
From the outset, decent work country programmes emphasized the importance of linking the decent work country programmes to major policy frameworks, including the PRS. | UN | ومنذ البداية، أكدت أطر البرامج القطرية للعمل الكريم أهمية ربط تلك الأطر بأطر السياسات الرئيسية، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر. |
The purpose of linking funding to performance is not to reduce funding but to improve outcomes. | UN | وليس الغرض من ربط التمويل بالأداء هو تخفيض التمويل بل تحسين النتائج. |
This approach consisted of linking after-school childcare to the schools. | UN | ويقوم هذا النهج على ربط رعاية الأطفال بعد ساعات الدراسة بالمدارس. |
:: Consistent with Millennium Development Goal 8, which calls for a global partnership for development, the issue of linking debt sustainability to the achievement of the Millennium Development Goals should be studied. | UN | :: وتمشيا مع الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، الذي يدعو إلى إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، ينبغي النظر في ربط القدرة على تحمل الديون بتحقيق تلك الأهداف. |
The importance of linking these efforts with those of other international organizations in the area of ICT and development was stressed. | UN | وتم التشديد على أهمية ربط هذه الجهود بالجهود التي تبذلها منظمات دولية أخرى في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية. |
Farmers drew specific attention to the importance of linking water to food security issues. | UN | ولفت الممثلون عن المزارعين الانتباه بصفة خاصة إلى أهمية ربط مسألة المياه بمسائل الأمن الغذائي. |
There is currently no systematic way of linking budgeted values with goals, objectives, or outputs. | UN | ولا يوجد حالياً أسلوب منهجي لربط قيم الميزانية بالأهداف والمقاصد والمخرجات. |
The Chapter will also focus on the imperative of linking relief, rehabilitation and reconstruction to development in the case of Palestine. | UN | كما أنه سيركز على الضرورة الحتمية، في حالة فلسطين، لربط جهود الإغاثة وإعادة التأهيل والإعمار بعملية التنمية. |
Donors had not found efficient ways of linking emergency relief to reconstruction, institution-building, reconciliation and development. | UN | ولم تجد الجهات المانحة سبلا فعالة للربط بين الإغاثة الطارئة وإعادة الإعمار وبناء المؤسسات والمصالحة والتنمية. |
It will also enable Pakistan to realize its ambition of linking Central Asia and South Asia through Afghanistan and Pakistan. | UN | وسيمكّن باكستان أيضا من تحقيق مطامحها بربط وسط آسيا وغرب آسيا عبر أفغانستان وباكستان. |
116. Most country offices did not offer convincing evidence of linking their interventions in environment with their work for poverty reduction or gender. | UN | 116 - ولم يقدم معظم المكاتب القطرية دليلا مقنعا على الربط بين مبادراتها في مجال البيئة وما تقوم به من عمل في خفض حدة الفقر أو مسألة الجنسين. |
17. Challenge of linking freshwater and coastal management | UN | 17 - التحدي الماثل في الربط بين إدارة مناطق المياه العذبة وإدارة المناطق الساحلية |
The importance of linking the review of the Strategic Plan with the continuing work of the Basel Convention regional centres and the Partnership Programme was stressed. | UN | وتم التأكيد على أهمية الربط بين استعراض الخطة الاستراتيجية بالعمل المتواصل الذي تقوم به المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل وبرنامج الشراكة. |
The 2004 Least Developed Countries Report addressed the issue of linking international trade with poverty reduction. | UN | وقد تناول تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2004 مسألة الربط بين التجارة الدولية والحد من الفقر. |
Other countries, including Belarus, Israel, Lithuania, Malaysia, Namibia and Serbia, agreed that standards were an important element in addressing the challenge of linking statistics to a location. | UN | ووافقت بلدان أخرى منها إسرائيل وبيلاروس وصربيا وليتوانيا وماليزيا وناميبيا على أن المعايير عنصر هام في مواجهة التحدي المتمثل في الربط بين الإحصاءات والموقع. |