Projects under the weapons of mass destruction programme are described below. | UN | وترد أدناه المشاريع المندرجة في إطار برنامج أسلحة الدمار الشامل. |
A regrettable misuse of brainpower contributes to the technological development of weapons of mass destruction and other weaponry. | UN | ومن المؤسف أن الأدمغة يساء استخدامها فتساهم في التطوير التكنولوجي لأسلحة الدمار الشامل وغيرها من الأسلحة. |
That vision excludes the use of force and illegitimate means of defence, including weapons of mass destruction. | UN | وتستبعد هذه الرؤية استخدام القوة ووسائل الدفاع غير المشروعة، بما في ذلك أسلحة الدمار الشامل. |
It is equally concerned over the slow process of prosecuting and punishing perpetrators of mass killings and disappearances. | UN | وتعرب أيضا عن قلقها إزاء تباطؤ عملية ملاحقة ومعاقبة مرتكبي عمليات القتل الجماعي وحالات الاختفاء الجماعية. |
Middle East zone free of weapons of mass destruction | UN | منطقة الشرق الأوسط الخالية من أسلحة الدمار الشامل |
Finally, through the Global Partnership programme, great strides have been made in preventing terrorists from acquiring weapons of mass destruction. | UN | وأخيرا ومن خلال برنامج الشراكة العالمي تم تحقيق خطوة واسعة نحو منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل. |
Indeed, we must also get a better handle on weapons of mass destruction and on conventional weapons. | UN | وفي الواقع، علينا أيضا أن نتحكم بصورة أفضل في أسلحة الدمار الشامل وفي الأسلحة التقليدية. |
Nuclear disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction lead the agenda of the Committee and of disarmament machinery in general. | UN | إن نزع السلاح النووي ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل يتصدران جدول أعمال اللجنة وجدول أعمال آلية نزع السلاح بصورة عامة. |
The threat posed by weapons of mass destruction rises exponentially with the development of advanced delivery systems. | UN | إن التهديد الذي تمثله أسلحة الدمار الشامل يتزايد بدرجة كبيرة مع تطوير نظم إيصال متقدمة. |
Nuclear weapons and other weapons of mass destruction pose a particular threat. | UN | وتشكل الأسلحة النووية وغيرها من وسائل الدمار الشامل الأخرى أخطارا خاصة. |
Australia's continued determination to combat the illicit brokering in weapons of mass destruction is undiminished. | UN | إن تصميم أستراليا المتواصل على مكافحة السمسرة غير المشروعة في أسلحة الدمار الشامل لم يضعف. |
Small arms and light weapons have rightly but sadly been termed the real weapons of mass destruction. | UN | لقد وصفت الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، على نحو صائب لكنه محزن، بأسلحة الدمار الشامل الحقيقية. |
We strongly advocate a region free from weapons of mass destruction. | UN | نحن نؤيد بقوة إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل. |
The Republic of Yemen once again calls for a Middle East zone free from weapons of mass destruction. | UN | وتكرر الجمهورية اليمنية مجددا دعوتها إلى جعل منطقة الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل. |
Addressing situations of internal displacement can in such cases contribute to mitigating the causes of mass exoduses. | UN | والتصدي لحالات التشرد في الداخل يمكن أن يسهم في التخفيف من وطأة أسباب الهجرة الجماعية. |
You think she's able to create some sort of mass hysteria? | Open Subtitles | هل تعتقد بأنها تستطيع ان تخلق نوع من الهستريا الجماعية |
It is notable that the importation of machetes and other weapons of mass murder rose dramatically in 1994. | UN | ومن الجدير باﻹشارة أن استيراد المدي وغيرها من أسلحة التقتيل الجماعي ارتفع بسرعة في عام ١٩٩٤. |
Role of mass communication media in promoting participation in cultural life | UN | دور وسائط اﻹعلام الجماهيرية في تعزيز المشاركة في الحياة الثقافية |
The Department of mass Communication is broadcasting these films. | UN | وتعكف إدارة الاتصال الجماهيري على بث هذه الأفلام. |
This tragic incident was the first instance of mass casualties affecting the United Nations caused by a natural disaster. | UN | وكان هذا الحادث المأسوي أول حادث يتعرض فيه موظفو الأمم المتحدة إلى إصابات جماعية بسبب كارثة طبيعية. |
Reports also emerged of mass summary executions of members of the Iraqi security forces and killings of civilians in these areas. | UN | ووردت أيضا أنباء عن حالات إعدام جماعي بإجراءات موجزة لأفراد قوات الأمن العراقية وحالات قتل للمدنيين في هذه المناطق. |
That's the golden rule of mass, that's what mass does, it tugs on other things because of gravity. | Open Subtitles | هذا يُمثل القانون الذهبي للكتلة هذا ما تقوم به الكتلة تقوم بسحب الأشياء الأُخرى بفضل الجاذبية |
We have embarked on a national programme of prevention, the highlight of which consists of mass mobilization to deepen awareness and understanding of the disease. | UN | وقد بدأنا بتنفيذ برنامج وقاية على الصعيد الوطني، ومن أبرز عناصر البرنامج حملة توعية جماهيرية لتعميق الوعي بالمرض وفهمه. |
Serbia is also firmly committed to removing all remaining substances that could be used to produce weapons of mass destruction from its territory. | UN | وتلتزم صربيا أيضاً التزاما راسخا بأن تزيل من أراضيها كل ما تبقى من المواد التي يمكن استخدامها لإنتاج أسلحة دمار شامل. |
No representatives of mass media or civil society are prosecuted in their legal activities. | UN | ولا يجوز مقاضاة أي ممثل من وسائط الإعلام أو المجتمع المدني عندما يمارس أنشطته بموجب القانون. |
A further complicating factor is the development of advanced conventional weapons with lethality approaching that of weapons of mass destruction. | UN | وثمة عامل يعقد الأمور أكثر، ألا وهو استحداث أسلحة تقليدية متطورة تداني قدرتها الفتاكة قدرة أسلحة الدمار الشامل. |
There had been allegations of mass killings, principally but not exclusively of members of the Hazara ethnic minority in Mazar-e-Sharif, and the situation of Shiites in general had become very precarious. | UN | لقد حدثت إعدامات بالجملة ، أساسا لا حصرا ﻷفراد اﻷقلية الاثنية هازارا في مزار الشريف وأصبحت حالة الشيعة قلقة جدا. |
Lately much has been said and discussed here about the disturbing possibility of a connection between terrorism and weapons of mass destruction. | UN | وقد قيل الكثير في الآونة الأخيرة ونوقش الكثير هنا عن الاحتمال المتعلق لوجود صلة بين الإرهاب وانتشار أسلحة الدّمار الشّامِل. |