I guess it was rude of me to keep resuscitating that guy | Open Subtitles | أعتقد بأننه كان من الوقاحة مني أن أقوم بأنعاش ذلك الرجل |
What I mean to say is, it was very rude of me to just run off like that. | Open Subtitles | ما عنيت أن أقوله هو, قد كان من الوقاحة مني أن أغادر مسرعة كما قد حدث. |
He said it was unfair of me to bring up your problems without offering a solution. | Open Subtitles | لقد قال أنه ليس عادلاً مني أن أعرض مشاكلكِ بدون أن أعرض حلاً لها |
Tell me, Your Majesty, was it shortsighted of me to survive? | Open Subtitles | اخبريني جلالتك هل كان قصر نظر مني ان انجو؟ |
It would be wrong of me to now encourage you to flee from your home, especially when I'm capable of keeping you safe here. | Open Subtitles | سيكون خطئا مني ان شجعتك على الفرار من وطنك خاصة عندما اكون قادرا على توفير الامان لك هنا |
Was it wrong of me to pray that it got lost in the move? | Open Subtitles | حسنا هل سيكون خطأ مني لو صليت من أجل أن تضيع خلال النقل ؟ |
And it was unfair of me to put you there. | Open Subtitles | و كان ذلك تصرفاً غير عادل منّي أن أضعكِ في ذلك الموقف |
But it would be unfair of me to ask for a favor. | Open Subtitles | لكن ذلك سيكون غير عادل مني أن أطلب معروف |
I mean, it was awful of me to imply that I think that I'm a better person than you. | Open Subtitles | أتفهمه، كان سوء تصرف مني أن ألمح إلى أنني أفضل منك |
I suppose it was futile of me to think that you wouldn't want to discuss the whole... | Open Subtitles | أعتقد أنه من العبث مني أن تعتقد أنك لا تريد |
I know this is really unfair of me to ask of you, but please... don't tell him. | Open Subtitles | أعرف أن هذا غير عادل مني أن أطلب منك ذلك ... لكن أرجوك لا تخبره |
I'm not sure how professional it is of me to point that out. | Open Subtitles | لستُ متأكداً كيف يكون مهنيٌ مني أن أشير إلى ذلك |
Stupid of me to think, even for a moment, that the outside world doesn't exist. | Open Subtitles | كم هو غباء مني أن أفكر و لو للحظة بأنه لاوجود للعالم الخارجي |
It was very rude of me to save your life in such a brusque fashion. | Open Subtitles | وقاحة بالغة مني أن انقذ حياتك بهذا الوضع الفظ |
Look, it was wrong of me to kick you fellas around. I admit it. | Open Subtitles | انظر، كان خطأ مني أن أضربكم يا رفاق أنا أقرّ بذلك |
Maybe it was just the stress of the day, you know, but either way, it was unprofessional of me to yell at you, and I'm sorry. | Open Subtitles | ربما كان فقط ضغط اليوم لكن على كل حال لقد كان تصرف غير احترافي مني ان اصرخ عليك , وأنا متأسفه |
I know it's not fair of me to hold you to things you said in The Games. | Open Subtitles | اعلم انه ليس عدل مني ان اقيدك بأشياء قد قلتيها في الالعاب |
I know this is unfair of me to ask, but this is what I want. | Open Subtitles | اعلم انه ليس عدلاً مني ان اسئل ولكن هذا ما اريده |
- Well, maybe I am psycho'cause it was psychotic of me to choose you as a mentee and confidant. | Open Subtitles | لإنه كان جنونا مني ان اختارك صديقة مقربة وناصحة |
No! It would be foolish of me to trying hurt him now. | Open Subtitles | لا ، سيكون حماقة مني لو أني هنا لإيذاؤه. |
I guess it was kind of crazy of me to think you might like me, too. | Open Subtitles | أعتقد أنّه نوع من الجنون منّي أن أفكّر أنّك قد تحبينني، أيضا. |
It was probably dumb of me to think that anyone in New York City would get what I've been through. | Open Subtitles | لقد كان غباءً مني لكي أعتقد أن أي شخص في مدينة نيويورك يستطيع أن يتفهم ما مررت به |