We thank the people and the Government of Mexico for their warm and friendly welcome at this, our first such meeting in Latin America. | UN | ونحن نشكر شعب وحكومة المكسيك على الحفاوة والاستقبال الحافل اللذين حظينا بهما في هذا الاجتماع، وهو أول اجتماع لنا في أمريكا اللاتينية. |
She also wishes to thank the Government of Mexico for the invitation extended to her. | UN | كما تودّ أن تشكر حكومة المكسيك على الدعوة التي تلقتها منها. |
In conclusion, I would like, on behalf of my Government, to thank President Ernesto Zedillo of Mexico for the initiative taken to convene this special session devoted to the world drug problem. | UN | وفي الختام، أود بالنيابة عن حكومتي أن أتقدم بالشكر إلى فخامة السيد إرنستو زديو، رئيس المكسيك على المبادرة التي اضطلع بها لعقد هذه الدورة الاستثنائية المكرسة لمشكلة المخدرات العالمية. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Mexico for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل المكسيك على بيانه، وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إليّ. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Mexico for his statement and for his kind words to me. | UN | الرئيس: أشكر ممثل المكسيك على كلمته والعبارات الرقيقة التي توجه بها إليﱠ. |
I wish also to express the appreciation of the Government of Mexico for the publication of summaries of the Judgments of the Court in Spanish. | UN | أود أيضا أن أعرب عن امتنان حكومة المكسيك على نشر خلاصات أحكام المحكمة باللغة الإسبانية. |
I thank the representative of Mexico for the reference to the need to behave in a humane manner towards each other. | UN | وأشكر ممثل المكسيك على الإشارة إلى ضرورة التصرف بصورة إنسانية تجاه بعضنا البعض. |
His delegation would continue to participate in the negotiations under way and thanked the Government of Mexico for its offer to host a high-level conference in 2003 to open the convention for signature. | UN | وأضاف أن وفده سيواصل المشاركة في المفاوضات الجارية، وهو يشكر حكومة المكسيك على عرضها استضافة المؤتمر الرفيع المستوى الذي سوف يعقد في عام 2003 لفتح باب التوقيع على الاتفاقية المذكورة. |
In that regard, I commend President Fox and the people of Mexico for their sterling efforts earlier this year. | UN | وفي ذلك السياق، أشيد بالرئيس فوكس وشعب المكسيك على جهودهما الأصيلة التي بذلاها في وقت سابق من هذه السنة. |
The Special Representative wishes to thank the Government of Mexico for its openness and cooperation in this regard. | UN | وتود الممثلة الخاصة أن تعرب عن شكرها لحكومة المكسيك على انفتاحها وتعاونها في هذا الصدد. |
The Group expressed its appreciation to the Government of Mexico for its hospitality. | UN | وفي الختام تعبر المجموعة عن شكرها لحكومة المكسيك على كرم الضيافة. |
We also thank the delegation of Mexico for submitting a proposal that enabled Member States to reach agreement on the Convention within the Ad Hoc Committee. | UN | كما نشكر وفد المكسيك على تقديم اقتراح مكّن الدول الأعضاء داخل اللجنة المخصصة من التوصل إلى اتفاق بشأن هذه الاتفاقية. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Mexico for his statement and for the kind words addressed to me. | UN | الرئيس: أشكر ممثل المكسيك على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها الى شخصي. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Mexico for his statement and for his kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل المكسيك على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها الى الرئيس. |
We wish to pay tribute to Ambassador Marín Bosch of Mexico for his skilful guidance of the negotiating committee on a convention on the total prohibition of nuclear tests. | UN | ونود أن نشيد بالسفير مارين بوش ممثل المكسيك على قيادته الماهرة للجنة التفاوضية بشأن اتفاقية الحظر الشامل للتجارب النووية. |
The PRESIDENT (translated from French): I thank the Ambassador of Mexico for his statement. | UN | الرئيس أشكر سفير المكسيك على كلمته. |
To the people and Government of South Africa, I reiterate the congratulations of the Government of Mexico for the determination and courage they have shown throughout a process of profound and difficult change. | UN | وأكرر لجنوب افريقيا حكومة وشعبا تهانئ حكومة المكسيك على العزيمة والشجاعة التي أظهراها طوال عملية التغيير العميقة والصعبة. |
The assessment was finalized and submitted to the Government of Mexico for its consideration. | UN | وقد استُكمل التقييم وقُدم لحكومة المكسيك لكي تنظر فيه. |
UNODC has also recently concluded an agreement with the National Institute of Statistics, Geography and Informatics of Mexico for the establishment of a centre of excellence in crime statistics. | UN | وأبرم المكتب مؤخراً اتفاقاً مع المعهد الوطني للإحصاء والجغرافية والمعلوماتية في المكسيك بشأن إنشاء مركز امتياز في مجال إحصاءات الجريمة. |
The first three missions took place west of Mexico for geology and biology exploration on the East Pacific Rise as well as in the Guaymas Basin and Gulf of Mexico; the last mission aimed to study the biodiversity and the potential resources in the exclusive economic zone of French Polynesia. | UN | وقد أُجريت البعثات الثلاث الأولى غربي المكسيك من أجل الاستكشاف الجيولوجي والبيولوجي في الارتفاع المتطاول بشرق المحيط الهادئ وكذلك في حوض غوياماس - " Guaymas " وفي وخليج المكسيك؛ وكانت البعثة الأخيرة تهدف إلى دراسة التنوع البيولوجي وإمكانات الموارد في المنطقة الاقتصادية الخالصة لبولينيزيا الفرنسية. |
Mongolia had been consistent in its support of the existing zones and commended the Government of Mexico for organizing the April 2005 Conference of States Parties and Signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones, at which representatives had expressed their recognition and full support of Mongolia's international nuclear-weapon-free status. | UN | وقال إن منغوليا كانت متسقة مع ذاتها في دعمها للمناطق القائمة، وهي تثني على الحكومة المكسيكية لقيامها في نيسان/أبريل 2005 بتنظيم مؤتمر للدول الأطراف الموقعة على المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية، الذي أعلن خلاله الممثلون عن امتنانهم لمنغوليا ودعمهم الكامل لها على مركزها الدولي كبلد خال من الأسلحة النووية. |
The PRESIDENT: I thank the Deputy Secretary for Foreign Affairs of Mexico for his statement and for the kind words addressed to me. | UN | الرئيس: أشكر نائب وزير الشؤون الخارجية للمكسيك على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها اليﱠ. |
The PRESIDENT: I thank Mr. Ochoa of Mexico for his statement, and I recognize the representative of Algeria, Mr. Hamza Khelif. | UN | الرئيس أشكر سفير المكسيك السيد أوتشوا، وأعطي الكلمة الآن لممثل الجزائر السيد حمزة خليفة. |