"of missions" - Traduction Anglais en Arabe

    • البعثات
        
    • للبعثات
        
    • بعثات
        
    • بالبعثات
        
    • من المهام
        
    • لبعثات
        
    • ببعثات
        
    • المهمات
        
    The comparable number of missions in the prior year was nine. UN وكان العدد المقارن من البعثات في السنة السابقة تسع بعثات.
    :: 1 conference of heads of military components of missions UN :: عقد مؤتمر واحد لرؤساء العناصر العسكرية في البعثات
    Regional information and communications technology arrangements for field missions will continue to support three groupings of missions: UN وسوف تواصل ترتيبات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الإقليمية للبعثات الميدانية تقديم الدعم لثلاث مجموعات من البعثات:
    Operational review of the internal control system in total number of missions UN استعراض عمليات نظام الرقابة الداخلية في عدد من البعثات مجموع عددها
    The Professional staff turnover rate of 23.9 per cent is still high and hampers the ability of missions to perform effectively. UN ولا يزال معدل دوران الموظفين الفنيين البالغ 23.9 في المائة معدلا مرتفعا، وهو يعوق قدرة البعثات على الإنجاز بفعالية.
    Certification of sick leave for 2,000 staff of missions, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support UN التصديق على الإجازات المرضية لمجموع 000 2 موظف من موظفي البعثات وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Owing to these constraints, only a minority of missions were fully compliant with the data requirements of the Action Plan. UN وبسبب هذه القيود، لم يمتثل إلا عدد قليل من البعثات بشكل كامل لمتطلبات البيانات التي حددتها خطة العمل.
    80 staff of missions and Global Service Centre trained per financial year UN تدريب 80 موظفا في البعثات ومركز الخدمات العالمية لكل سنة مالية
    His delegation would scrutinize the reasons given for proposed increases in the budgets of missions whose mandates had not changed substantially. UN وذكر أن وفده سينظر بدقة في الأسباب المقدمة للزيادات المقترحة في ميزانيات البعثات التي لم تشهد ولاياتها تغييراً كبيراً.
    Member States should cooperate in adopting and implementing measures to ensure respect for the inviolability of missions and representatives. UN وأضافت قائلة إنه ينبغي أن تتعاون الدول الأعضاء في اعتماد وتنفيذ تدابير لضمان سلامة وأمن البعثات والممثلين.
    The lack of effective management of expendable property creates a risk of missions being unable to detect loss or misappropriation of assets. UN ويؤدي الافتقار إلى الفعالية في إدارة الممتلكات المستهلكة إلى احتمال عجز البعثات عن كشف فقدان الأصول أو سوء التصرف فيها.
    The United Nations had no legal liability in matters relating to the insolvency of missions of Member States or mission personnel. UN ولا تتحمل اﻷمم المتحدة أي مسؤولية قانونية عن المسائل المتصلة بعدم ملاءة بعثات الدول اﻷعضاء أو أفراد هذه البعثات.
    The United Nations has no legal liability in matters relating to the insolvency of missions of Member States or mission personnel. UN ولا تتحمل اﻷمم المتحدة أية مسؤولية قانونية عن المسائل المتعلقة بعدم ملاءة بعثات الدول اﻷعضاء أو موظفي تلك البعثات.
    The United Nations had no legal liability in matters relating to the insolvency of missions of Member States or mission personnel. UN ولا تتحمل اﻷمم المتحدة أي مسؤولية قانونية عن المسائل المتصلة بعدم ملاءة بعثات الدول اﻷعضاء أو أفراد هذه البعثات.
    The Coordinator is frequently called upon to make contact with high-level representatives of missions, international organizations or non-governmental organizations. UN وكثيرا ما يدعى المنسق إلى إجراء اتصالات بممثلين رفيعي المستوى عن البعثات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    The Committee trusts that lessons learned in the liquidation of missions, will be applied in future liquidations of other missions. UN واللجنة على ثقة من أن الدروس المستفادة في تصفية البعثات سيتم تطبيقها في تصفية البعثات الأخرى في المستقبل.
    DFS will henceforth establish systematic assessment processes to gain awareness of the state of missions' civilian personnel sections work. UN ومن ثم ستنشئ إدارة الدعم الميداني عمليات تقييم منهجية للاطلاع على حالة سير أعمال أقسام الموظفين المدنيين للبعثات.
    :: 2010 conference of heads of military components of missions UN :: عقد مؤتمر رؤساء العناصر العسكرية للبعثات عام 2010
    The dialogue between the Security Council, the troop-contributing countries and the host countries of missions was absolutely crucial. UN كما أن الحوار بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات والبلدان المضيفة للبعثات يعد ذا أهمية قصوى.
    Several specific issues were raised concerning the conduct of missions. UN كما أُثيرت الكثير من المسائل المحددة فيما يتعلق بالبعثات.
    The boats conducted a variety of missions, including search and rescue, port security and law enforcement duties UN وقد قام الزورقان بمجموعة متنوعة من المهام شملت أعمال البحث والإنقاذ، وأمن الموانئ والمهام المتعلقة بإنفاذ القوانين
    This assistance may include participation in planning, supporting, and ensuring followup of missions; UN يمكن أن تشمل هذه المساعدة الاشتراك في التخطيط لبعثات المتابعة ودعمها وتأمينها؛
    Moreover, it has also refused permission for the conducting of missions within the framework of the mandate of the Special Rapporteur. UN وعلاوة على ذلك، فإنها قد رفضت أيضا السماح بالقيام ببعثات في إطار ولاية المقرر الخاص.
    So word has come down from on high that, for an unspecified number of missions, we are to serve another master. Open Subtitles هناك اوامر تفيد بان ننفذ عدد من المهمات تحت قيادة اخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus