"of mobile phone" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهاتف المحمول
        
    • الهواتف المحمولة
        
    • الهواتف النقالة
        
    • للهواتف النقالة
        
    • الهاتف الخلوي
        
    • الهاتف المتنقل
        
    Renegotiation of mobile phone service contract and reallocation of mobile phones to staff UN إعادة التفاوض على شروط عقد لتقديم خدمات الهاتف المحمول وإعادة توزيع الهواتف المحمولة على الموظفين
    Renegotiation of mobile phone service contract and reallocation of mobile phones to staff UN إعادة التفاوض على شروط عقد لتقديم خدمات الهاتف المحمول وإعادة توزيع الهواتف المحمولة على الموظفين
    Almost three quarters of mobile phone subscriptions are in developing countries. UN وتستأثر البلدان النامية بنحو ثلاثة أرباع اشتراكات الهواتف المحمولة.
    Following the privatization of the telecom sector in Ghana, the number of mobile phone users has increased significantly in the last five years. UN ففي أعقاب خصخصة قطاع الاتصالات في غانا، سجل عدد مستخدمي الهواتف النقالة زيادة كبيرة في السنوات الخمس الأخيرة.
    There is a limited number of mobile phone manufacturers, facilitating consensus-based project management UN هناك عدد محدود من مصنعي الهواتف النقالة الذين ييسرون إدارة المشروعات المستندة إلى توافق في الآراء.
    Technology transfer has been at the centre of the rapid diffusion of mobile phone and wireless technologies in Africa with a profound impact on market, political, cultural and business participation of individuals, firms and Governments. UN ونقل التكنولوجيا مثلاً في صميم الانتشار السريع للهواتف النقالة والتقنيات اللاسلكية في أفريقيا مع ما لذلك من تأثير عميق على الأسواق والمشاركة في الحياة السياسية والثقافية والتجارية للشركات والأفراد والحكومات.
    The case raised several concerns, including the quality of the investigation and the trial, whether the suspects acted alone, and whether the motive of mobile phone robbery was credible as it contradicted eyewitness and other accounts. UN وأثارت القضية هواجس عديدة منها ما يتعلق بنوعية التحقيق والمحاكمة، وما إذا كان المتهمان قد تصرفا من تلقاء نفسيهما، ومدى مصداقية دافع سرقة الهاتف المحمول الذي يناقض ما رواه شهود العيان وغيرهم.
    The number of mobile phone subscriptions per 100 people also increased, from 0 per cent in 1990 to 41.7 per cent in 2008. UN كما زاد عدد اشتراكات الهاتف المحمول لكل 100 شخص من صفر في المائة في عام 1990 إلى 41.7 في المائة في عام 2008.
    The Bank published a new study on the risks of mobile phone technology for financial services, in its efforts to strengthen the fight against money-laundering and terrorism financing. UN ونشر البنك دراسة جديدة عن المخاطر التي تنطوي عليها تكنولوجيا الهاتف المحمول للخدمات المالية، في إطار جهوده لتعزيز مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    The number of mobile phone subscribers in developing countries has almost tripled in the last five years, and now account for 58 per cent of mobile phone subscribers worldwide. UN فقد ارتفع عدد المشتركين في خدمة الهاتف المحمول في البلدان النامية بثلاث مرات تقريباً في الأعوام الخمسة الماضية، وهم يشكلون الآن 58 في المائة من عدد المشتركين في خدمة الهاتف المحمول عالمياً.
    A United Nations-operated localized global system for mobile communications facility will also be introduced in order to provide a secure means of mobile phone communications. UN وسوف يتم تشغيل نظام عالمي لاتصالات الهاتف المحمول تملكه الأمم المتحدة وتشغله محليا يؤمن لها مرفقا آمنا لاتصالات الهاتف المحمول.
    However, the gap in terms of mobile phone penetration has diminished over time between developed and developing countries. UN على أن الثغرة في مجال انتشار الهواتف المحمولة قد قلت مع الوقت بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    The worldwide expansion of mobile phone networks and the growth in the number of mobile phone subscribers has been phenomenal in recent years. UN وقد كان توسع شبكات الهواتف المحمولة في جميع أنحاء العالم وزاد عدد مشتركيها زيادة هائلة خلال السنوات الأخيرة.
    One expert specifically underlined the vast potential of mobile phone technology in this regard. UN وأكد أحد الخبراء تحديداً في هذا الصدد على الإمكانات الواسعة لتكنولوجيا الهواتف المحمولة.
    In addition, recycling of mobile phone plastics for the production of new plastics presently faces several barriers. UN وإضافة إلى ذلك تواجه عملية إعادة تدوير لدائن الهواتف النقالة في الوقت الراهن لإنتاج لدائن جديدة عوائق عديدة.
    SARs of each model of mobile phone are measured as part of the safety standard compliance process. UN وتقاس معدلات الامتصاص المحددة لكل طراز من طرازات الهواتف النقالة كجزء من عملية الامتثال لمعايير السلامة.
    There is a limited number of mobile phone manufacturers, facilitating consensus-based project management UN هناك عدد محدود من مصنعي الهواتف النقالة الذين ييسرون إدارة المشروعات المستندة إلى توافق في الآراء.
    In addition, recycling of mobile phone plastics for the production of new plastics presently faces several barriers. UN وإضافة إلى ذلك تواجه عملية إعادة تدوير لدائن الهواتف النقالة في الوقت الراهن لإنتاج لدائن جديدة عوائق عديدة.
    9. The general facility guidelines set forth in appendix 6 should be implemented by all preprocessing, smelting, refining and other facilities which are involved in any aspect of mobile phone material recovery and recycling. UN 9 - يجب تنفيذ المبادئ التوجيهية العامة الخاصة بالمرفق والواردة في التذييل 6 من جانب جميع مرافق المعالجة المسبقة والصهر والتكرير وغيرها من المرافق المشاركة في أي جانب من جوانب استعادة المواد وإعادة التدوير للهواتف النقالة.
    The rapid diffusion of mobile phone communications in Africa, Asia and Latin America has had an impact on economic development and on the lives of millions of people who never before had access to a reliable telecommunications tool. UN وكان للانتشار السريع للاتصالات عن طريق الهاتف الخلوي في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية تأثير في التنمية الاقتصادية وفي حياة الملايين من الناس الذين كانوا محرومين من قبل من وسائل اتصال يُعتمد عليها.
    By the end of 2005, the worldwide number of mobile phone subscribers had reached 2.17 billion, over one-third of the world's population (ITU 2006). UN وبحلول أواخر عام 2005، بلغ عدد المشتركين أصحاب الهاتف المتنقل في جميع أنحاء العالم 2.17 مليار مشترك أي نحو ثلث سكان العالم (الاتحاد الدولي للاتصالات 2006).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus