"of mozambique to" - Traduction Anglais en Arabe

    • موزامبيق على
        
    • موزامبيق أن
        
    • موزامبيق إلى
        
    • موزامبيق في
        
    • موزامبيق من
        
    • لموزامبيق
        
    I would therefore urge the Government of Mozambique to provide adequate facilities and resources for the soldiers in the Mozambican Defence Force in order to ensure the success of the formation of the new army, which is considered to be an essential element in the implementation of the general peace agreement. UN وبناء على ذلك أحث حكومة موزامبيق على توفير مرافق وموارد ملائمة للجنود في قوات الدفاع الموزامبيقية من أجل كفالة نجاح تشكيل الجيش الجديد، الذي يعتبر عنصرا أساسيا في تنفيذ اتفاق السلم العام.
    Therefore, the Committee encourages the Government of Mozambique to consider ratifying the treaties to which it is not yet a party, namely, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وعليه، فإن اللجنة تشجع حكومة موزامبيق على النظر في التصديق على المعاهدات التي لم تصبح طرفا فيها بعد، ألا وهي العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Therefore, the Committee encourages the Government of Mozambique to consider ratifying the treaties to which it is not yet a party, namely, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وعليه، فإن اللجنة تشجع حكومة موزامبيق على النظر في التصديق على المعاهدات التي لم تصبح طرفا فيها بعد، ألا وهي العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    The Council also called upon the Government of Mozambique to provide logistical and technical support for the formation of FADM, including regular remuneration for the troops, and to initiate the transfer of all central defence facilities to FADM command. UN وطلب المجلس أيضا من حكومة موزامبيق أن تقدم الدعم السوقي والتقني لتشكيل قوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة، بما في ذلك اﻷجر المعتاد للقوات، وأن تبدأ في نقل مرافق الدفاع المركزية إلى قيادة القوة.
    Q: What supervision is there of the implementation of the instructions given by the Bank of Mozambique to the financial institutions? UN س: ما هو الإشراف الموجود على تنفيذ التعليمات الصادرة عن مصرف موزامبيق إلى المؤسسات المالية؟
    We believe that it is of the utmost importance that the United Nations system continue to mobilize the financial, technical and material resources required by the new Government in order to help the people of Mozambique to achieve a better life for future generations. UN ونرى أن من اﻷهميــــة بمكـــان أن تواصل منظومة اﻷمم المتحدة تعبئة الموارد المالية والتقنية والمادية التي تحتاج إليها الحكومة الجديدة من أجل مساعدة شعب موزامبيق في تحقيق حياة أفضل لﻷجيال المقبلة.
    ONUMOZ has requested Japan, which had reached agreement with the Government of Mozambique to improve radio broadcasting facilities, to try to boost the transmission capability temporarily. UN وطلبت عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق من اليابان، التي كانت قد توصلت إلى اتفاق مع الحكومة الموزامبيقية لتحسين مرافق البث الاذاعي، محاولة تقوية قدرات البث بصورة مؤقتة.
    The Permanent Representative of Mozambique to the United Nations closed by noting that fragmentation of the United Nations system was not an option since countries needed a strong and coherent United Nations system. UN واختتم الممثل الدائم لموزامبيق لدى الأمم المتحدة كلمته بالإشارة إلى أن تجزؤ منظومة الأمم المتحدة ليس خيارا متاحا لأن البلدان بحاجة إلى أن تكون منظومة الأمم المتحدة متسمة بالقوة والاتساق.
    9. Encourages the Government of Mozambique to continue to fulfil its commitments in respect of the provision of logistic support and adequate food, and making outstanding payments, to the troops in the assembly areas and the training centres; UN ٩ - يشجع حكومة موزامبيق على مواصلة الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم الدعم السوقي والغذاء الكافي وتسديد المدفوعات المستحقة، إلى القوات الموجودة في مناطق التجميع ومراكز التدريب؛
    9. Encourages the Government of Mozambique to continue to fulfil its commitments in respect of the provision of logistic support and adequate food, and making outstanding payments, to the troops in the assembly areas and the training centres; UN ٩ - يشجع حكومة موزامبيق على مواصلة الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم الدعم السوقي والغذاء الكافي وتسديد المدفوعات المستحقة، إلى القوات الموجودة في مناطق التجميع ومراكز التدريب؛
    " 9. Encourages the Government of Mozambique to continue to fulfil its commitments in respect of the provision of logistic support and adequate food, and making outstanding payments, to the troops in the assembly areas and the training centres; UN " ٩ - يشجع حكومة موزامبيق على مواصلة الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم الدعم السوقي والغذاء الكافي وتسديد المدفوعات المستحقة، إلى القوات الموجودة في مناطق التجميع ومراكز التدريب؛
    The response of Mozambique to these recommendations will be included in the outcome report adopted by the Human Rights Council at its 17th session in June 2011: 90.1. UN وسوف تُدرج ردود موزامبيق على التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة عشرة المزمع عقدها في حزيران/يونيه 2011:
    2. Pays tribute to the Special Representative of the Secretary-General, to the Force Commander of ONUMOZ, and to the military and civilian personnel of ONUMOZ who are tackling with determination and dedication the difficult task of helping the people of Mozambique to achieve lasting peace and democracy in their country; UN ٢ - يثني على الممثل الخاص لﻷمين العام، وقائد قوات عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، وأفراد العملية العسكريين والمدنيين، الذين يتصدون بتصميم وتفان للمهمة الصعبة المتمثلة في مساعدة شعب موزامبيق على تحقيق السلم الدائم والديمقراطية في بلده؛
    I would like to take this opportunity to pay tribute to my Special Representative, to the Force Commander, Major General Lelio Goncalves Rodrigues da Silva, and to the military and civilian personnel of ONUMOZ who are tackling with determination and dedication the difficult task of helping the people of Mozambique to achieve lasting peace and democracy in their country. UN ٢٩ - وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷشيد بممثلي الخاص وبقائد القوة، اللواء ليليو غونكالفيس رودريغيز دي سيلفا، وبأفراد عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، العسكريين والمدنيين، الذين يتولون بتصميم وتفان المهمة الصعبة المتمثلة في مساعدة شعب موزامبيق على تحقيق السلم والديمقراطية الدائمين في بلده.
    The Council also called upon the Government of Mozambique to provide logistical and technical support for the formation of FADM and to initiate the transfer of all central defence facilities to the FADM command. UN وطلب المجلس أيضا من حكومة موزامبيق أن تقدم الدعم السوقي والتقني لتشكيل قوة الدفاع الموزامبيقية وأن تبدأ في نقل مرافق الدفاع المركزية الى قيادتها.
    12. Calls upon the parties to ensure that the maximum possible number of soldiers are trained for the new Mozambican Defence Force before the elections take place and also calls upon the Government of Mozambique to provide logistical and technical support for the formation of the new Mozambican Defence Force, including regular remuneration for the troops and to begin the transfer of central defence facilities to its command; UN ١٢ - يطلب من اﻷطراف أن تكفل تدريب أقصى عدد ممكن من الجنود لقوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة قبل اجراء الانتخابات، ويطلب أيضا من حكومة موزامبيق أن تقدم الدعم السوقي والتقني لتشكيل قوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة، بما في ذلك اﻷجر المعتاد للقوات وأن تبدأ في نقل مرافق الدفاع المركزية الى قيادتها؛
    12. Calls upon the parties to ensure that the maximum possible number of soldiers are trained for the new Mozambican Defence Force before the elections take place and also calls upon the Government of Mozambique to provide logistical and technical support for the formation of the new Mozambican Defence Force, including regular remuneration for the troops and to begin the transfer of central defence facilities to its command; UN ١٢ - يطلب من اﻷطراف أن تكفل تدريب أقصى عدد ممكن من الجنود لقوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة قبل اجراء الانتخابات، ويطلب أيضا من حكومة موزامبيق أن تقدم الدعم السوقي والتقني لتشكيل قوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة، بما في ذلك اﻷجر المعتاد للقوات وأن تبدأ في نقل مرافق الدفاع المركزية الى قيادتها؛
    We call upon the people of Mozambique to seize this opportunity to firmly demonstrate faith in their own ability to resolve finally the many years of conflict they have endured. UN إننا ندعو شعب موزامبيق إلى أن يغتنم هذه الفرصة لكي يدلل بقوة على إيمانه بقدرته علـــــى أن يحسم نهائيا السنوات العديدة من الصراع الذي طالت معاناته منه.
    We endorse wholeheartedly the appeal of the Government of Mozambique to the international community for assistance, and we pay tribute to the Government and people of Mozambique for their untiring and intensive efforts to respond to the devastation that has occurred. UN ونحن نؤيد تأييدا صادقا النداء الذي وجهته حكومة موزامبيق إلى المجتمع الدولي طلبا للمساعدة، ونشيد بحكومة وشعب موزامبيق لما بذلاه من جهود دؤوبة ومكثفة لمواجهة الدمار الحاصل.
    My Government is encouraged by recent indications from international financial institutions concerning the impending decision on the eligibility of Mozambique to the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative. UN وتشعر حكومتي بالتشجيع إزاء الدلائل اﻷخيـــرة الصـــادرة عـــن المؤسسات المالية الدولية فيما يتعلق بالقرار الذي يوشـــك اتخاذه بشأن أحقيـــة موزامبيق في الشمول بمبادرة البلدان الفقيرة المثقلـــة بالديون.
    In addition, South Africa has cooperated with the Government of Mozambique to destroy tons of military weapons in Mozambique through an operation code-named Operation Rachel. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتعاون جنوب أفريقيا مع حكومة موزامبيق لتدمير أطنان من الأسلحة العسكرية في موزامبيق في عملية سميت حركيا بـ " عملية راشيل " .
    Paragraph 6 urges those that have a capacity to do so to contribute to mine clearance and to continue to provide the needed assistance with a view to enabling the Government of Mozambique to develop its national mine-clearance capacity. UN تحث الفقرة ٦ من لهم القدرة على المساهمة في إزالة اﻷلغام على أن يفعلوا ذلك وأن يواصلوا تقديم المساعدة الضرورية بغية تمكين حكومة موزامبيق من تطوير قدرتها الوطنية على إزالة اﻷلغام.
    Permanent Representative of Mozambique to the United Nations UN الممثل الدائم لموزامبيق لدى الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus